캐릭터
|
원문
|
번역
|
메이
|
うぉー、ちょーお手軽じゃん、これ~
|
우오, 엄청 손쉽잖아, 이거~
|
메이
|
アッハハ
マジ面白~い
|
앗하하
리얼 재밌어
|
아사히
|
愛依ちゃん愛依ちゃん
何やってるんすか? それ
|
메이쨩 메이쨩
뭐하고 있슴까? 그거
|
메이
|
これ~?
学校の友達ん中で流行ってるアプリ~
|
이거~?
학교의 친구사이에 유행하고 있는 어플~
|
아사히
|
どんなやつなんすか! 見たいっす~!
|
어떤거임까! 보고싶슴다~!
|
메이
|
いーけど~
これ──
|
괜찮아~
이거
|
메이
|
──あ! そだ!
|
아! 그래!
|
메이
|
あさひちゃん、ちょっと、こっち向いてみ?
|
아사히쨩, 잠깐, 이쪽 봐볼래?
|
아사히
|
え?
こうっすか?
|
에?
이렇게 말임까?
|
메이
|
い~よ、ちょーいいカンジ~!
|
좋아, 엄청 좋은느낌~!
|
메이
|
オッケーっしょ!
|
오케이!
|
메이
|
あとは、ここをこうしてっと……
あ、キラキラとかつけたら可愛いかも?
|
다음은, 여기를 이렇게해서……
아, 반짝이는 걸 붙이면 귀여울지도?
|
아사히
|
何してるんすか~
気になるっすよ~! 早く見せるっす~!
|
뭐하고 있는검까~
신경쓰임다~! 빨리 보고싶슴다~!
|
메이
|
アハハ、まだ教えな~い
|
아하하, 아직 안 알려주지
|
아사히
|
む~……愛依ちゃんのケチ~!
|
무~……메이쨩 쩨쩨함다~!
|
메이
|
アハハ
もうちょいだけ待ってなって~
|
아하하
이제 조금만 더 기다려 봐~
|
메이
|
……よっし、できた! ほらっ!
|
……좋아, 됐다! 자!
|
아사히
|
ん? なんっすか?
|
응? 뭐임까?
|
아사히
|
それよりさっきのアプリっす~!
どこにいったんすか~、あれは~!
|
그것보다 아까 어플말임다~!
어디로 갔슴까~, 저거는~!
|
메이
|
ま~ま~、とりま、スマホ見てみ~?
|
워~워~, 일단은, 스마트폰 봐볼래~?
|
아사히
|
見たら教えるっすよ!
|
보면은 알려주는검다!
|
아사히
|
──って、ええ~!?
|
에에~!?
|
메이
|
アハハ、すごいっしょ~?
|
아하하, 신기하지~?
|
아사히
|
わたしがスタンプになってるっす!
|
제가 스탬프가 됐슴다!
|
아사히
|
どうなってるんすか! これ!
なんでこんなことができるんすか! 仕組み知りたいっす!
|
어떻게 된검까! 이거!
왜 이런게 가능한 검까! 구조 알고싶슴다!
|
메이
|
いやいや~、うちもそんなんわかんないし~
でもさ~、面白くない?
|
아니아니~, 나도 그런건 모르고~
그치만~, 재밌지않아?
|
아사히
|
……なら、自分でやってみるしかないっすね……!
愛依ちゃん愛依ちゃん! やり方、教えて欲しいっす!
|
……그럼, 직접 해보는 수밖에 없슴다……!
메이쨩메이쨩! 하는 방법, 알려주길 바람다!
|
메이
|
おっけー、まず、こっからフレーム選ぶっしょ?
|
오케이, 일단, 여기서부터 틀을 정하고?
|
아사히
|
ふんふん……
|
흠흠……
|
메이
|
あとはここを押せばできるよ~
やってみ?
|
다음은 여기를 누르면 되는거야~
해볼래?
|
아사히
|
了解っす!
|
알겠슴다!
|
아사히
|
愛依ちゃん、なんかポーズ取るっすよ!
|
메이쨩, 뭔가 포즈 취해보는검다!
|
메이
|
おっけ、任してよ~♪
──『やばたん~』
|
오케이, 맡겨줘~♪
『치즈~』
|
아사히
|
う~ん……なるほど、撮った写真を使うんすね……
あとは……
|
으음…… 역시, 찍은 사진을 쓰는검다……
다음은……
|
메이
|
アハハ、あさひちゃん、難し~顔してっし
ま、可愛く作ってくれればそれでいーけど~
|
아하하, 아사히쨩, 어렵다는 얼굴하고있네
뭐, 귀엽게 만들어 주기만하면 그거로 괜찮은데~
|