캐릭터
|
원문
|
번역
|
후유코
|
……あの言い方は悪手でしょ……
|
……그 말투는 악수잖아……
|
후유코
|
(ちょっと考えたらわかるじゃない、
『勝負できるっす!』って喜んでたんだから)
|
(조금만 생각해봐도 알잖아,
『승부할 수 있슴다!』 하면서 기뻐했는걸)
|
후유코
|
(もっとあいつの興味を維持できるような形で
提案するべきだったのよ、迂闊すぎ……)
|
(좀 더 그 녀석의 흥미를 유지시킬 수 있는 형태로
제안했어야 했어, 멍청하기도 하지……)
|
후유코
|
(……せっかく出るのに、
あいつを活躍させないのはもったいない)
|
(……모처럼 나가는 건데,
걔의 활약을 막기는 아까워)
|
후유코
|
──……はぁ……
|
──……하아……
|
후유코
|
……やるのよ、黛冬優子……
|
……하는 거야, 마유즈미 후유코……
|
후유코
|
ねぇあさひ?
|
저기, 아사히?
|
아사히
|
なんすか?
|
뭠까?
|
후유코
|
運動会のことなんだけど──
|
운동회 말인데──
|
아사히
|
わたしは障害物走とムカデとリレーには出るっすよ
|
저는 장애물달리기랑 지네발달리기랑 계주에는 나갈 검다
|
후유코
|
……!
|
……!
|
후유코
|
あさひ、ちょーっと聞いてほしいんだけど──
|
아사히, 잠ー깐만 들어줬으면 하는데──
|
아사히
|
この後白組の人と集まるっすよ
|
이후에 백팀 사람들이랑 모일 검다
|
후유코
|
え
|
에
|
아사히
|
今日、みんなで全種目練習してみるって言ってたっす!
──じゃ!
|
오늘, 다 같이 모든 종목 연습해보기로 했슴다!
──그럼!
|
후유코
|
あー……
あのね、あさひ。この間は悪かったから……
|
아ー……
있잖아, 아사히. 저번에는 미안했어……
|
아사히
|
何がっすか?
|
뭐가 말임까?
|
후유코
|
……種目の話
|
……종목 이야기
|
후유코
|
──だって、せっかくの運動会なんだもの
|
──모처럼 나가는 운동회인걸
|
후유코
|
あんたも愛依もふゆも、
ストレイライトみんな目立った方がいいじゃない?
|
너도 메이도 후유도,
스트레이라이트 모두가 돋보이는 편이 좋지 않아?
|
후유코
|
そのためには、作戦とか、役割分担とかが必要だと
ふゆは思うわけよ
|
그러려면, 작전이나, 역할 분담 같은 게 필요하다고
후유는 생각하는 거야
|
후유코
|
だから、それぞれちゃんと出るもの決めたくて──
|
그러니까, 제대로 각자 나갈 종목을 정해서──
|
아사히
|
それ、冬優子ちゃんのやりたいことっすよね?
|
그거, 후유코쨩이 하고 싶은 거죠?
|
후유코
|
……!
|
……!
|
아사히
|
だったら、冬優子ちゃんはそうしたらいいと思うっす
|
그러면, 후유코쨩은 그렇게 하면 될 것 같슴다
|
아사히
|
白組は出たい種目に出ていいっすよ
|
백팀은 나가고 싶은 종목에 나가도 된다구요
|
아사히
|
希望者が多かったらくじ引きっすけど
|
희망자가 많으면 제비뽑기로 정하겠지만요
|
후유코
|
~~~~っ……!!
|
~~~~……!!
|
후유코
|
あ~~~~っもう!
なんなの!?
|
아~~~~~ 진짜!
뭔데!?
|
메이
|
アハハ……
|
아하하……
|
후유코
|
そりゃ最初に頭っから否定しちゃったふゆも悪いけど!
でも!
|
그야 처음에 다짜고짜 부정적으로 말한 후유도 잘못했지만!
그치만!
|
후유코
|
ちょっと考えたいって言ってるだけで
ダメとは言ってないじゃない!
|
조금 생각해보고 싶다고 말했을 뿐이지
안 된다고는 안 했잖아!
|
후유코
|
それをあいつ……っ!
こっちの話なんか一切聞きませんって態度で……!
|
그걸 진짜 걔는……!
이쪽 이야기는 일체 듣지 않겠습니다 하는 태도로……!
|
후유코
|
どんだけ障害物走とムカデとリレーに出たいのよ
|
얼마나 장애물달리기랑 지네발달리기랑 계주에 나가고 싶은 거냐고
|
후유코
|
っつーか出たいなら出してやるっつの、
その代わりこっちは考えるけどね!?
|
아니, 나가고 싶으면 내보내주겠지,
그 대신 이쪽은 또 생각하겠지만 말야!?
|
후유코
|
なんっでこんなふゆばっかり
気を遣わなきゃいけない感じになるのよ~……!?
|
왜 이렇게 후유만
신경을 써야 하는 느낌인 거냐고~……!?
|
메이
|
あ
それはごめんね、冬優子ちゃん
|
아
그건 미안해, 후유코쨩
|
메이
|
うち、こういうのいっつも
冬優子ちゃんに任せっぱでさ……
|
나, 이런 거 항상
후유코쨩한테 맡겨서……
|
후유코
|
あーあー違う、謝らないで
そういうこと言いたいんじゃない
|
아ー 아ー 아니야, 사과하지 마
그런 말을 하고 싶은 게 아니야
|
후유코
|
ふゆがムカついてんのはあいつによ
|
후유가 짜증나는 건 그 녀석이야
|
후유코
|
相談しましょうって言ってるはずなのに
あいつはそれすら聞かないから
|
상의해보자고 했을 텐데
걔는 그것조차 듣지 않으니까
|
후유코
|
なんとか歩み寄ろう、譲歩しようと思ってるのが
バカバカしくなってきてるだけ……!
|
어떻게든 맞춰주려고, 양보하려고 했던 생각이
한심하게 느껴지고 있는 것뿐이야……!
|
후유코
|
よってあんたが謝る必要は1ミリもなし、わかった?
|
그러니까 네가 사과할 필요는 1밀리도 없어, 알겠어?
|
메이
|
うん……!
サンキュ……!
|
응……!
땡큐……!
|
메이
|
──……でも
赤組の種目決めも、そろそろだよね
|
──……그런데
홍팀 종목 결정도 이제 곧이지
|
메이
|
あさひちゃんがあの調子だったら──
|
아사히쨩이 그런 상태라면──
|
후유코
|
……そしたら、もういいわ
|
……그렇담, 이제 됐어
|
메이
|
え?
|
에?
|
후유코
|
もういい
もうあいつのことなんて知らない
|
이제 됐다고
이제 걔가 어떻게 하든 난 몰라
|
후유코
|
ふゆはふゆの最善だと思う方法で
このイベントにあたる
|
후유는 후유가 최선이라고 생각하는 방식으로
이 이벤트를 맞이할 거야
|
후유코
|
幸い種目はわかってんだもの、
あいつの同意がなくたって勝手にできる
|
다행히 종목은 알고 있으니까,
그 녀석의 동의가 없어도 맘대로 할 수 있어
|
후유코
|
ムダなストレイライト同士の勝負なんて
させてやるもんですか
|
스트레이라이트끼리 벌이는 쓸데없는 승부
시켜줄까 보냐
|
메이
|
…………──
|
…………──
|
프로듀서
|
あさひは、種目はもう決めてるんだもんな
|
아사히는, 종목은 벌써 정했지
|
아사히
|
はいっす
|
그렇슴다
|
프로듀서
|
冬優子とは話し合い、したのか?
|
후유코랑 상의, 한 거야?
|
아사히
|
話し合い?
|
상의?
|
프로듀서
|
はは
その感じじゃしてないかぁ
|
하하
보아하니 안 했구나
|
아사히
|
……?
|
……?
|
아사히
|
何を話すっすか?
|
뭘 얘기해야 함까?
|
프로듀서
|
種目をどうするか──っていうより、
まずは、種目をどうするか相談するかどうか、かな
|
종목을 어떻게 할까── 라기 보다는,
우선은, 종목을 어떻게 할지 상의할까 말까, 겠지
|
아사히
|
ふーん……?
|
흐응ー……?
|
프로듀서
|
メンバー同士本気で戦いたいって気持ちも、
ストレイライトとして一番輝けるようにしたいって気持ちも
|
멤버들끼리 진심으로 싸우고 싶다는 마음도,
스트레이라이트로서 가장 빛날 수 있도록 하고 싶다는 마음도
|
프로듀서
|
どちらも正しいと思うから
|
둘 다 옳다고 생각하니까
|
프로듀서
|
今回、みんなはどうするんだろうって
気になっただけなんだ
|
이번엔 다들 어떻게 할까
궁금했을 뿐이야
|
프로듀서
|
ごめんな、変なこと聞いて!
|
미안, 이상한 걸 물어봐서!
|
아사히
|
……?
|
……?
|
아사히
|
白組も楽しいっすよ!
|
백팀도 즐겁슴다!
|