캐릭터
|
원문
|
번역
|
아사히
|
じゃ、戻るっす!
|
그럼, 돌아가는 검다!
|
메이
|
──えっ
今のってつまりどういうこと!?
|
──엣
방금 그 말 그러니까 무슨 뜻이야!?
|
후유코
|
……さっきのお父さんが、
番組の偉い人と世間話できる立場の人だってこと
|
……아까 그 애 아버지가
방송 높으신 분과 이야기할 수 있는 입장의 사람이란 뜻
|
메이
|
っていうと……?
|
그렇다는 건……?
|
후유코
|
『この子たちいい子でしたよ!』って
宣伝してくれるって話よ
|
『얘네들 좋은 애들이었어!』 하고
선전해주겠다는 얘기야
|
메이
|
わ、マジ!?
ヤバくない!? ちょーラッキーじゃん!
|
와, 레알이야!?
대박 아니야!? 완전 럭키하잖아!
|
후유코
|
そ
|
그래
|
메이
|
アハハ
なんかすごいあさひちゃんってカンジの展開
|
아하하
뭔가 엄청 아사히쨩다운 전개네
|
메이
|
怒られそうなことしてても、
最終的に全部いいことになっちゃうとか
|
혼날 것 같은 일을 해도,
결국에는 전부 좋은 일이 되어버린다든가
|
후유코
|
……本当にね
|
……정말 그래
|
후유코
|
いろいろ心配して先回りしようとするの、
バカバカしく思えてくるわ
|
여러모로 걱정해서 앞장서서 가려고 했던 게,
한심하게 느껴져
|
후유코
|
好き勝手した結果がこれなら
そろそろふゆも勝手にしようかしら
|
제멋대로 행동한 결과가 이렇다면
이제 후유도 제멋대로 할까 봐
|
메이
|
!
|
!
|
메이
|
……
|
……
|
메이
|
ねぇ冬優子ちゃん
それ、アリじゃない?
|
있잖아 후유코쨩
그거, 할 만하지 않아?
|
후유코
|
は?
|
하?
|
메이
|
たまには勝手してみようよ!
|
가끔은 제멋대로 해보자구!
|
메이
|
うちの代わりにリレーのアンカー走んの、どう?
|
나 대신 계주 마지막 주자로 뛰는 거, 어때?
|
후유코
|
はぁ……!?
|
하아……!?
|
사회자
|
第一走者、スタートしました!
|
제 1주자, 스타트했습니다!
|
아사히
|
へぇ
冬優子ちゃん、アンカーだったんすね!
|
헤에
후유코쨩, 마지막 주자였군요!
|
후유코
|
……──ええ
|
……──그래
|
후유코
|
あんた何言ってんの?
|
너 무슨 소리 하는 거야?
|
메이
|
だって、きっと白組のアンカーってあさひちゃんだよ
|
그치만, 분명 백팀 마지막 주자는 아사히쨩이잖아
|
메이
|
そしたら冬優子ちゃん、
あさひちゃんとガチでバトれるじゃん!
|
그렇다면 후유코쨩,
아사히쨩이랑 진심으로 싸울 수 있잖아
|
후유코
|
それが?
ふゆ別にそんなことしたくないし
|
그래서?
후유 별로 그러고 싶지 않은데
|
메이
|
え~、さすがにそれは嘘っしょ
|
에~, 아무리 그래도 그건 거짓말이다
|
메이
|
したくないんじゃなくて、
しない方がいいって思ってるんじゃん? 冬優子ちゃん
|
하고 싶지 않은 게 아니라,
하지 않는 편이 좋다고 생각하는 거잖아? 후유코쨩
|
메이
|
うちとかあさひちゃんとか、
ストレイライトのこと考えて
|
나나, 아사히쨩이나,
스트레이라이트를 생각해서
|
후유코
|
……!
|
……!
|
아사히
|
ストレイライト対決、できないかと思ってたっす!
|
스트레이라이트 대결, 못 할 줄 알았슴다!
|
후유코
|
……ふゆはさせるつもりだったわよ
やるのはあんたと愛依の予定だったけど
|
……후유는 대결할 생각이었어
대결하는 건 너랑 메이일 예정이었지만
|
아사히
|
あ、わたしがアンカーって予想してたんすか?
|
아, 제가 마지막 주자라고 예상했슴까?
|
아사히
|
……あれ? じゃあなんで愛依ちゃんじゃなくて
冬優子ちゃんがアンカーなんすか?
|
……어라? 그럼 왜 메이쨩이 아니라
후유코쨩이 마지막 주자임까?
|
메이
|
冬優子ちゃん、いっつも我慢してくれるから
|
후유코쨩, 항상 참고 있으니까
|
메이
|
だから今回は、冬優子ちゃんのことだけ考えても
いいんじゃないかなって思うんだよね、うち!
|
그러니까 이번에는, 후유코쨩만 생각해도
괜찮지 않을까 싶어, 나는!
|
후유코
|
…………待ちなさいよ
|
…………잠깐 기다려
|
후유코
|
……それじゃあ、
この間あんただって『違う』って言ってた──
|
……그럼,
저번에 너도 『틀리다』고 했던──
|
후유코
|
あいつとおんなじになるじゃない
|
걔랑 똑같아지잖아
|
메이
|
!
|
!
|
후유코
|
ふゆの都合だけ考えて、正しい選択をしない……
ほら、一緒でしょ?
|
후유 입장만을 생각해서, 올바른 선택을 하지 않는다……
봐, 똑같잖아?
|
후유코
|
……嫌なのよ
ちゃんと、仕事をしないのは──
|
……싫다고
제대로, 일하지 않는 건──
|
후유코
|
(愛依とあさひが目立って、ふゆだって目立って)
|
(메이와 아사히가 돋보이고, 후유도 돋보이고)
|
후유코
|
(ストレイライトが印象的で、
ファンのみんなが楽しんでくれる)
|
(스트레이라이트가 인상적이어서,
팬들이 즐겨준다)
|
후유코
|
(一番そうなる選択肢があるのに
選ばないのは、手抜きだもの)
|
(그렇게 되는 가장 좋은 선택지가 있는데
선택하지 않는 건 책임을 다하지 않는 거야)
|
후유코
|
(そんなふうになるのは──)
|
(그렇게 되는 건──)
|
메이
|
冬優子ちゃんはちゃんと仕事してるじゃん!
|
후유코쨩은 제대로 일하고 있잖아!
|
후유코
|
!
|
!
|
메이
|
っていうか、うちらの分までしてくれてるじゃん
少なくともうちの分は代わってもらっちゃってる
|
아니, 우리 몫까지 해주고 있잖아
적어도 우리 몫은 대신해서 해주고 있어
|
메이
|
だって、うちがもっと自己プロデュース? みたいなのが
できてたら、冬優子ちゃんもっと自分のこと考えられるし
|
내가 좀 더 자기 프로듀스? 같은 걸 할 수 있다면
후유코쨩은 좀 더 자기 생각을 할 수 있을 거고
|
메이
|
本当は、うちの見せ場なんて
うちがちゃんと考えて作んなきゃいけないことじゃん!
|
원래는, 내가 돋보이는 장면은
내가 생각해서 만들어야만 하는 거잖아!
|
후유코
|
……!
|
……!
|
메이
|
いっつも任せちゃってごめん
だから今日はさ、突然だけど逆にしよ?
|
항상 맡겨버려서 미안해
그러니까 오늘은, 갑작스럽지만 반대로 해보자?
|
메이
|
うちが冬優子ちゃんにバトン渡すから!
冬優子ちゃんがあさひちゃんに勝ってきて
|
내가 후유코쨩에게 바톤 넘겨줄 테니까!
후유코쨩이 아사히쨩 이기고 와
|
메이
|
うちの見せ場は、
他のところでうちがちゃんと作るから
|
내가 돋보일 장면은,
다른 곳에서 내가 확실하게 만들 테니까
|
메이
|
冬優子ちゃんのやりたいこと、やってきて!
|
후유코쨩이 하고 싶은 일, 하고 와!
|
후유코
|
────……!
|
────……!
|
후유코
|
やっぱり今日はふゆがあんたを倒してやろうと思って
さっき変更してきたのよ
|
역시 오늘은 후유가 너를 쓰러뜨려 보려고
방금 변경하고 왔어
|
아사히
|
……?
|
……?
|
후유코
|
あんたのことも、あんたのファンのことも考えてやらない
……ふゆが勝つためだけに来たの
|
너도, 네 팬도 생각 안 해
……그저 후유가 이기기 위해 온 거야
|
아사히
|
──……あははっ
|
──……아하핫
|
아사히
|
じゃあ、勝負っすね!
|
그럼, 승부네요!
|
사회자
|
現在白組がリード!
ここで赤組のバトンが和泉愛依選手に渡ります!
|
현재 백팀이 리드 중!
여기서 홍팀 바톤이 이즈미 메이 선수에게 넘어갑니다!
|
아사히&후유코
|
!
|
!
|
메이
|
はっ、はっ──!
|
하아, 하아──!
|
메이
|
あさひちゃんに勝って、言ってあげてね
『いつでも勝手が通ると思わないように!』って!
|
아사히쨩을 이기고, 한마디 해줘
『언제나 제멋대로 구는 게 통할 거라 생각하지 마!』 하고!
|
후유코
|
……こっちも勝手するのに?
|
……이쪽도 제멋대로인데?
|
메이
|
それはまぁ──ゴアイキョウ? っしょ!
|
그거야 뭐── 애교? 로 넘어가고!
|
메이
|
はっ、はっ──!
|
하아, 하아──!
|
후유코
|
愛依ちゃーんっ!
頑張れーーっ!
|
메이쨩ー!
힘내라ーー!
|
아사히
|
おお~
愛依ちゃん、速いっす
|
오오~
메이쨩, 빠르네요
|
사회자
|
和泉選手、猛スピードで追い上げを見せています!
白組を射程圏内に捉えた!
|
메이 선수, 무서운 속도로 추격하고 있습니다!
백팀을 사정권 내에 포착합니다!
|
팬
|
~~~~っ!! 愛依サマーーーーっ!!
|
~~~~!! 메이님ーーーー!!
|
팬
|
頑張って~~~~っ!
|
힘내~~~~!
|
사회자
|
ここで並んだ──!
|
여기서 따라붙었다──!
|
메이
|
──ッ!
|
──!
|
사회자
|
見事! 抜き去りました!
その先で待つのはアンカーの黛冬優子選手!
|
훌륭합니다! 앞질렀습니다!
그 앞에 기다리는 건 마지막 주자 마유즈미 후유코 선수!
|
후유코
|
有言実行ね
|
한 말은 지키네
|
아사히
|
?
|
?
|
후유코
|
なんでもない
──じゃ、先に行くわ
|
아무것도 아냐
──그럼, 먼저 간다
|
아사히
|
すぐに追いつくっすよ!
|
금방 따라갈 검다!
|
메이
|
──冬優子ちゃんっ!
|
──후유코쨩!
|
후유코
|
──!
|
──!
|
메이
|
……──頑張って……!
|
……──힘내……!
|
후유코
|
──はっ、はっ、っ……──!
|
──하아, 하아,……──!
|
사회자
|
白組のバトンもアンカーに渡りました!
芹沢あさひ選手、黛選手を追いかけます!
|
백팀의 바톤도 마지막 주자한테 넘어왔습니다!
세리자와 아사히 선수, 마유즈미 선수를 쫒아갑니다!
|
사회자
|
注目のストレイライト対決は
どちらに軍配が上がるのか──!
|
이목이 집중되는 스트레이라이트 대결은
어느 쪽이 이기게 될 것인가──!
|
후유코
|
(──ああ、来てる、やばい、速いっ……!)
|
(──아아, 왔어, 이런, 빨라……!)
|
후유코
|
(でも──!)
|
(하지만──!)
|
후유코
|
(今日は絶対、負かす────!)
|
(오늘은 꼭, 이긴다──!)
|
사회자
|
勝ったのは──!
|
이긴 쪽은──!
|
아사히
|
あー! 追いつけなかったっす~
冬優子ちゃん、速かったっすねー!
|
아! 따라잡지 못했슴다~
후유코쨩, 빠르네요!
|
후유코
|
まぁね……──
|
뭐 그렇지……
|
아사히
|
楽しかったっす!
|
재밌었슴다!
|
후유코
|
……それだけ?
|
……그게 다야?
|
아사히
|
もう一回やりたいっす!
次は負けないっす!
|
한 번 더 하고 싶슴다!
다음에는 안 질 검다!
|
후유코
|
……ふふ
|
……후후
|
메이
|
ふたりとも、お疲れー!
|
둘 다 수고했어!
|
메이
|
やー、ちょー名勝負だったよ!?
熱かったっていうか
|
이야, 완전 명승부였다구!?
뜨거웠다고 해야 하나
|
후유코
|
あんたこそ
|
너야말로
|
후유코
|
さすがの走りだったじゃない
あんたのおかげで赤組の勝ちよ
|
역시 잘 달리잖아
네 덕분에 홍팀이 이겼어
|
후유코
|
──お疲れ
|
수고했어
|
메이
|
!
うん!
|
!
응!
|