캐릭터
|
원문
|
번역
|
메구루
|
真乃! みんなに飲み物回ったみたい
|
마노! 모두 음료 받은 것 같아
|
히오리
|
真乃……
|
마노……
|
마노
|
うん……
|
응……
|
마노
|
大丈夫だよ──
|
괜찮아──
|
마노
|
みなさん……
えっと、お弁当の前に乾杯をしたいと思います……っ
|
여러분……
저기, 도시락을 먹기 전에 건배를 하고 싶어요……
|
쥬리
|
おっ……
|
오……
|
코가네
|
乾杯ばい~! コップ持って~!
みんな、静かにせんば! みんな~!
|
건배하는겨~! 컵 들고~!
다들, 조용히 하드라고! 다들~!
|
사쿠야
|
フフ、恋鐘もね
|
후후, 코가네도야
|
마노
|
ありがとうございます……っ
|
고맙습니다……
|
히오리
|
…………
|
…………
|
메구루
|
…………ふふっ
真乃、いい感じ……!
|
…………후훗
마노, 좋은 느낌……!
|
마노
|
みなさん、先日のライブ、お疲れさまでした……っ
|
여러분, 얼마 전 라이브, 수고하셨습니다……
|
마노
|
今でも、あの時のことが
何度も何度も頭に浮かんできます……
|
지금도, 그 때의 일이
몇번이고 몇번이고 머리에 떠올라요……
|
텐카
|
……うん……
|
……응……
|
나츠하
|
……そうね、私もよ
|
……그러네, 나도야
|
마노
|
今日のピクニックは、ライブの打ち上げということで、
プロデューサーさんが提案してくださって……
|
오늘 피크닉은, 라이브 뒤풀이라는 걸로,
프로듀서님이 제안해 주셔서……
|
마노
|
実行委員のみなさんが、頑張って準備してくれました
──果穂ちゃん、めぐるちゃん、霧子ちゃん、千雪さん
|
실행위원 여러분들이, 열심히 준비해 주셨습니다
──카호쨩, 메구루쨩, 키리코쨩, 치유키 씨
|
마노
|
ありがとうございます……っ
|
고맙습니다……
|
치요코
|
こんなに可愛いピクニック、
初めてだよね
|
이렇게 사랑스러운 피크닉,
처음이야
|
유이카
|
確かに。実行委員、みんな気遣いの鬼だしねぇ
レクも楽しかった
|
맞아. 실행위원들 모두 마음씀씀이가 귀신같아
레크도 즐거웠어
|
마노
|
……そして、今日は事務所の新しいメンバーも
駆けつけてくれることになっています
|
……그리고, 오늘은 사무소에 새로 오는 멤버도
급하게 와주는 것으로 되었습니다
|
아마나
|
わーっ、そうなんだ☆
|
와아ー, 그렇구나☆
|
사쿠야
|
ああ。いい雰囲気の中に迎えてあげたいね
仲間として、ライバルとして──
|
응. 좋은 분위기 속에서 맞이해 주고 싶네
동료로서, 라이벌로서──
|
마노
|
──ライブが終わっても、
どんどん、新しいことが始まっていって……
|
──라이브가 끝났어도,
자꾸자꾸, 새로운 일이 시작되어서……
|
마노
|
283プロでの毎日は、
とっても……きらきらしてるって思います……
|
283프로에서의 매일은,
무척……반짝반짝 하고 있다고 생각해요……
|
마노
|
これからも、
一緒に頑張っていけたらうれしいです……っ
|
앞으로도,
함께 열심히 할 수 있으면 기쁠 거예요……
|
마노
|
──それでは、乾杯……っ
|
──그러면, 건배……
|
일동
|
乾杯──
|
건배──
|
마노
|
……ふぅ……──
|
……후우……──
|
히오리
|
真乃、お疲れ
|
마노, 수고했어
|
히오리
|
……スピーチ、よかった
|
……스피치, 좋았어
|
메구루
|
うんっ!
すっごく、真乃の気持ち伝わった!
|
응!
엄청나게, 마노의 마음이 전해졌어!
|
마노
|
灯織ちゃん……めぐるちゃん……
……ほ、ほんと……っ
|
히오리쨩……메구루쨩……
……저, 정말……?
|
메구루
|
うん! ばっちり
|
응! 확실하게
|
히오리
|
うん
|
응
|
코가네
|
んふふ~! うちもじ~んときたけん
もっかい乾杯して~
|
우후후~! 나도 확 와 닿았어야
한번 더 건배 하드라고~
|
유이카
|
あっ、三峰も三峰も!
まののん、ほんとかっこよかったよ!
|
앗, 미츠미네도 미츠미네도!
마노농, 진짜 멋졌어!
|
마노
|
わ、恋鐘ちゃん……結華ちゃん……
あの……ありがとう……っ
|
와, 코가네쨩…… 유이카쨩……
그……고마워……
|
마노
|
えっと、それじゃあ──
|
저기, 그러면──
|
마노&코가네&유이카
|
──乾杯ー!
|
──건배ー!
|
메구루
|
はーい、じゃあみんな、お弁当タイムだよー!
おにぎり、すーっごく美味しいの作ってきたから!
|
자아ー, 그럼 모두들, 도시락 타임이야ー!
주먹밥, 엄~청 맛있는 걸로 만들어 왔어!
|
키리코
|
えっと……!
アンティーカのからあげも……どうぞ……!
|
저기……!
안티카의 튀김도…… 드셔보세요……!
|
카호
|
あたしたちの卵焼きも、ぜっぴんですっ!
|
저희들의 계란말이도, 일품이에요!
|
치유키
|
わぁ、みんな美味しそう……!
私たちのウインナーも、好きなものを取ってね
|
와아, 전부 맛있을 것 같아……!
우리의 비엔나도, 맘에 드는 걸 가져가렴
|
사쿠야
|
うーん、悩ましいな
春の女神たちの誘惑にも劣らないよ
|
으음, 고민되네
봄의 여신들의 유혹에도 못지 않아
|
치요코
|
じゅ、樹里ちゃん……!
|
쥬, 쥬리쨩……!
|
치요코
|
私、今日いっぱい動くもんねって思って、
朝、すっごくしっかり食べてきたんだけど──
|
나, 오늘 엄청 움직이겠지 하고 생각해서,
아침, 완전 제대로 먹고 왔는데──
|
치요코
|
これは、いってもいいものかな……!?
|
이거, 먹어도 되는 걸까……!?
|
쥬리
|
チョコ……カロリー気にしてんのか?
|
쵸코…… 칼로리 신경쓰고 있는 거야?
|
쥬리
|
んなもん……ここで食わなきゃだろ
じゃなきゃ、アタシがチョコの分ももらっちまうぞ?
|
그런 건…… 이런 데서는 먹는 거잖아
안 그럼, 내가 쵸코 몫까지 다 먹어버린다?
|
치요코
|
あああそれは待ってー!?
|
아아아 그건 기다려 줘ー!?
|
쥬리
|
だろ? じゃあいくぞ──
|
그렇지? 그럼 가자──
|
치요코
|
うんっ……!
|
응……!
|
쥬리
|
……!
──ウインナーが危ねー
|
……!
──비엔나가 위험해ー
|
치요코
|
えっ
ええっ!?
|
엣
에엣!?
|
텐카
|
う、ウインナー……もっといる……?
|
비, 비엔나……더 필요해……?
|
마미미
|
んー……
そっちの巻き毛のタコ5個とー、ワニ3個とー──
|
음ー……
그쪽의 곱슬머리 문어 5개랑~, 악어 3개랑ー──
|
텐카
|
ワニ……!
ワニのウインナーも……食べてくれるの……!
|
악어……!
악어 비엔나도…… 먹어 주는 거야……?
|
마미미
|
んー……それ可愛いしー
|
응~……그거 귀엽기도 하고ー
|
히오리
|
うん、可愛いと思う
|
응, 귀여워
|
텐카
|
ほ、ほんと……!
なーちゃんが……ワニはちょっとだけにしとこうって……
|
저, 정말……!
나쨩이……악어는 조금만 해 두자고 해서……
|
마미미
|
じゃー全部もらうねー
ふふー……可愛い
|
그럼ー전부 받아갈게ー
후후ー……귀여워
|
히오리
|
あ、私も……
|
아, 나도……
|
텐카
|
……!
そ、それじゃ、もっと……あの……カメもあって……──
|
……!
그, 그럼, 좀 더……저기……거북이도 있어……──
|
나츠하
|
──ねぇ、このウインナー
真っ赤じゃない……!
|
──저기, 이 비엔나
새빨갛잖아……!
|
텐카
|
あ、有栖川さんも……
カメ、いる……?
|
아, 아리스가와 씨도……
거북이, 필요해……!
|
마미미
|
あ、ちょっとー……
|
아, 잠깐ー……
|
나츠하
|
ええっ、カメですって?
──……これ、アナタが作ったの?
|
에엣, 거북이라고?
──……이거, 네가 만든 거야?
|
텐카
|
う、うん……!
|
으, 응……!
|
나츠하
|
素晴らしいわ……!
|
훌륭하잖아……!
|
나츠하
|
……カメは古来から吉兆のシンボルとされてきた生物
そして赤は、風水などでは生命力を表すわ
|
……거북이는 예로부터 길조의 상징으로 여겨져 온 생물
그리고 빨강은, 풍수같은 데서 생명력을 나타내
|
나츠하
|
それをウインナーにおいて掛け合わせるなんて……
素晴らしい縁起物よ!
|
그걸 비엔나에 붙여놓다니……
훌륭한 행운의 부적이야!
|
히오리
|
縁起物……! そうなんだ……
|
행운의 부적……! 그렇구나……
|
나츠하
|
私も頂くわ。いくつあるのかしら?
|
나도 받아갈게. 몇 개 남아있어?
|
쥬리
|
お、おいっ……!
ウインナーは残ってるか!?
|
이, 이봐……!
비엔나 남아있어!?
|
쥬리
|
──ていうか、これすげーな……カメか!?
|
──그것보다, 이거 엄청난데……거북이야!?
|
치요코
|
ほんとだ!
個性的だね……!
|
진짜다!
개성적이네……!
|
나츠하
|
あら、アナタたちもカメが欲しいの?
|
어머, 너희들도 거북이가 갖고 싶어?
|
쥬리
|
いや、カメっつーか──
|
아니, 거북이라고 해야할까──
|
텐카
|
あ、あうぅ……
どうしよう……もうあんまり、残ってない……
|
아, 아으……
어떡하지……이제 별로, 안 남았어……
|
치유키
|
──わぁ、甜花ちゃんの方、大人気ね……!
|
──와아, 텐카쨩 쪽, 대인기네……!
|
텐카
|
あ……! ち、千雪さん……!
あの……──!
|
아……! 치, 치유키 씨……!
저기……──!
|
치유키
|
ふふっ、大丈夫よ
|
후훗, 괜찮아
|
치유키
|
──みんな、タコさんだったらいっぱいあるの
|
──다들, 문어 씨라면 잔뜩 있단다
|
치요코
|
えっ?
──すごーい! タコさんウインナーの集団だ!
|
엣?
──굉장해~! 문어 씨 비엔나 집단이다!
|
아마나
|
千雪さーん、残りの分も持ってきたよー!
──わっ、なんか大繁盛してるー!
|
치유키 씨ー, 남은 것도 가져왔어~!
──와, 뭔가 크게 번창하고 있네~!
|
아마나
|
タコさん、まだまだあるからねっ
はいっ、どうぞ☆
|
문어씨, 아직 남아있으니까 말야
자, 여기☆
|
텐카
|
か、カメとワニは……売り切れです……っ!
|
거, 거북이랑 악어는……매진입니다……!
|
마미미
|
……
レア、ゲットー
|
……
레어템, 겟ー
|
쥬리
|
あ、そうだ、甜花
よかったらうちの卵焼きももらってってくれよな
|
아, 맞다, 텐카
괜찮으면 우리 계란말이도 받아 줘
|
나츠하
|
そうよ、
智代子の卵焼きはすごいんだから!
|
그래,
치요코의 계란말이는 굉장하니까!
|
텐카
|
う、うん……!
甜花も……お腹ぺこぺこ……
|
으, 응……!
텐카도……배 엄청 고파…….
|
치요코
|
じゃあ3人の分、持って来ちゃおっか
|
그럼 3인분, 가지고 올까
|
텐카
|
ほ、ほんと……!
|
저, 정말……!
|
히오리
|
それなら、私たちのおにぎりも
えっと、梅と、おかかと、鮭と──
|
그러면, 우리 주먹밥도
음, 매실이랑, 가다랑어 포랑, 연어랑──
|
키리코
|
──からあげの配達でーす……
あ……
|
──튀김 배달 왔어요ー……
아……
|
키리코
|
かわいい……タコさん……
ひとつください……!
|
귀여워……문어 씨……
하나 주세요……!
|
텐카
|
う、うん……!
あの……からあげも……
|
으, 응……!
저기……튀김도……
|
텐카
|
…………にへへ
ウインナー……いっぱい、美味しいものに化けた……
|
…………니헤헤
비엔나……맛있는 거 한가득으로 변했어……
|
아마나
|
──はー! めーっちゃ、美味しかった!
|
──하ー! 완전ー맛있었어!
|
카호
|
まだまだこれからですっ!
お昼の後は、デザートもあるんですよっ!
|
아직 멀었어요!
점심식사 후엔, 디저트도 있어요!
|
린제
|
ふふ……
よいものが……期待できましょう……
|
후후……
좋은 것을……기대해 볼까요……
|
카호
|
はいっ! あたしたち実行委員が、
それぞれのユニットの分を用意していますっ!
|
넵! 저희 실행위원이
각각의 유닛 몫을 준비했어요!
|
마미미
|
えー
霧子は何にしたのー?
|
에ー
키리코는 뭘로 했어~?
|
키리코
|
それは……まだ秘密なの……!
|
그건……아직 비밀이야……!
|
마미미
|
……?
|
……?
|
카호
|
──デザートは、この河原の近くの、どこかにありますっ!
|
──디저트는, 이 강변 근처의, 어딘가에 있습니다!
|
쥬리
|
どういうことだ……?
|
무슨 뜻이야……?
|
카호
|
それではみなさん、
レクリエーション大会の第2部を行いますっ!
|
그러면 여러분,
레크리에이션 대회 제 2부를 진행합니다!
|
카호
|
第2部は──
|
제 2부는──
|
메구루
|
ドゥルルル……!
|
두구두구두구……!
|
키리코
|
ふふっ……どぅるるる……
|
후훗……두구두구두구……
|
치유키
|
ドゥルルル~♪
|
두구두구두구~♪
|
카호
|
……じゃじゃん!
宝探しゲームですっ!
|
……짜잔!
보물찾기 게임입니다!
|
카호
|
みなさんで、デザートを探しましょう!
|
다 같이, 디저트를 찾아봐요!
|
사쿠야
|
へぇ……
|
헤에……
|
나츠하
|
面白いじゃない!
|
재밌어 보이잖아!
|
메구루
|
デザートは、こういう……
銀色の保温バッグに入れて、この近くに隠してあるの!
|
디저트는, 이렇게 생긴……
은빛 보온 가방에 넣어서, 이 근처에 숨겨 놓았어!
|
메구루
|
表にユニットの名前が書いてあるから、間違えないでねっ
|
겉에 유닛 이름이 적혀 있으니까, 착각하지 않도록 해
|
키리코
|
プロデューサーさんが……隠してくれたから……
わたしたちも……場所はわからなくって……
|
프로듀서님이……숨겨 주셔서……
우리들도……숨긴 장소는 몰라……
|
치유키
|
だから、私たちも張り切って探します……!
それから──
|
그러니까, 우리도 열심히 찾을게요……!
그리고──
|
치유키
|
一番最初に見つけたユニットには、
ボーナスがもらえるのよね?
|
가장 먼저 찾은 유닛은,
보너스를 받는 거지?
|
카호
|
はいっ!
|
넵!
|
텐카
|
ボーナス……!
|
보너스……!
|
코가네
|
そいは、絶対に負けられん!
|
그라믄, 절대로 질 수 없구마잉!
|
쥬리
|
アタシたちもな……!
|
우리도 말이지……!
|
메구루
|
デザートを見つけたユニットは
本部のはづきさんに報告してください! それじゃあ──
|
디저트를 찾아낸 유닛은
본부의 하즈키 씨에게 보고해 주세요! 그러면──
|
카호
|
よーい……
ドンっ!
|
준비……
땅!
|