OO-ct. ──ノー・カラット/Ⅴ

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
제목 설명 Vo Da Vi Me SP

선택지 없음


커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
MikotoIcon.webp
미코토
──リフター? ──리프터?
PIcon.webp
프로듀서
舞台監督さんの指示だ

リハーサルでそのあたりは説明があると思うよ

무대 감독님 지시야

리허설 때 그 부분은 설명이 있을 거라고 생각해

MikotoIcon.webp
미코토
それは……

必要な演出なの?

그건......

필요한 연출이야?

PIcon.webp
프로듀서
……? 何かまずいかな

もしかして高いところは────

......? 뭔가 별로인 건가

혹시 높은 곳을────

MikotoIcon.webp
미코토
ううん、それは大丈夫

ただ……

아니, 그건 괜찮아

그저......

MikotoIcon.webp
미코토
リフターって、昇降するだけの演出でしょ?

立っているだけの時間がもったいなく思えちゃって

리프터는, 오르내릴 뿐인 연출이잖아?

서 있기만 하는 시간이 아깝단 생각이 들어서

PIcon.webp
프로듀서
そういうことか。確かに

つかまって歌ってるだけって言われれば否定できないな

그런 거구나. 확실히

붙잡고 노래를 부르기만 할 뿐이라고 하면 부정은 못하겠네

MikotoIcon.webp
미코토
せっかくダンサーもいるのに

リフトされると、視界に一緒に収まらなくなるし……

모처럼 댄서도 있는데

리프트를 쓰면, 시야에 같이 안 잡히기도 하고......

PIcon.webp
프로듀서
うん

それも言われてみればその通りだ

듣고 보니 그것도 그렇네

PIcon.webp
프로듀서
……どうなんだろう

俺には専門的な視点はないけど────

......어떠려나

나는 전문적인 관점에서는 볼 수 없지만────

PIcon.webp
프로듀서
ステージに立つ人が、なるべくたくさんのお客さんと

同じ高さの目線で向かい合えるようにって

스테이지에 서는 사람이, 되도록 많은 관객들과

같은 높이의 시선으로 마주 볼 수 있게끔 만든다는

PIcon.webp
프로듀서
そういう演出ではあるんだと思う 그런 연출이기는 한 것 같아
MikotoIcon.webp
미코토
……そうだね ......그렇네
MikotoIcon.webp
미코토
……わかった

そう決まったならその中で、精一杯やるよ

......알겠어

그렇게 결정된다면 그 안에서, 있는 힘껏 해볼게

PIcon.webp
프로듀서
もちろん、よくできるところは

可能な限り磨いていこう

물론, 잘할 수 있는 부분은

가능한 한 갈고 닦아 나가자

MikotoIcon.webp
미코토
私、やれることは全部やりたいの 나, 할 수 있는 건 전부 하고 싶어
PIcon.webp
프로듀서
うん……俺もそれをサポートしたい

他に気になることは?

응......나도 그걸 서포트하고 싶어

그 외에 신경쓰이는 부분은?

MikotoIcon.webp
미코토
うーん…… 으음......
NichikaIcon.webp
니치카
……────── ……──────
MikotoIcon.webp
미코토
大丈夫、特にないかな 괜찮아, 딱히 없으려나
NichikaIcon.webp
니치카
──────…… ──────……
NichikaIcon.webp
니치카
シーズに乾杯ー! 시즈에 건배!
HazukiIcon.webp
하즈키
……── ……──
PIcon.webp
텔레비전의 뉴스
『ニュースの後は

お昼の天気予報と交通情報です』

『뉴스가 끝난 후에는

낮 동안의 일기 예보와 교통 정보입니다』

HazukiIcon.webp
하즈키
──

もうお昼……

──

벌써 낮......

PIcon.webp
텔레비전의 뉴스
『────の各地では

徐々に気温が上がり────』

『────의 각지에서는

서서히 기온이 올라────』

PIcon.webp
텔레비전의 뉴스
『──は和らぐものの

強い日差しに注意が必要です────』

『──는 누그러들겠지만

강한 햇살에는 주의가 필요합니다────』

MikotoIcon.webp
미코토
──おはようございます 안녕하세요
HazukiIcon.webp
하즈키
ああ、美琴さん

お疲れ様です~

아아, 미코토 씨

수고하십니다~

HazukiIcon.webp
하즈키
ええと……14時からの打ち合わせですね~

会議室、まだちょっとふさがっているんですけど──

그러니까...... 14시부터의 회의네요~

회의실, 아직 사용 중인데요──

MikotoIcon.webp
미코토
ありがとう、部屋はまだいいの

ソファを借りるね

고마워, 아직 안 가도 돼

소파 빌릴게

HazukiIcon.webp
하즈키
ええ、どうぞ~

冷たいものでも飲まれますか~

네에, 여기요~

차가운 거라도 마실래요~

NichikaIcon.webp
니치카
──

なんでいるんですかー……

──

어째서 계신 거예요......

PIcon.webp
프로듀서
お疲れ様

そろそろ学校、終わる頃かなと思ってさ

수고했어

슬슬 학교, 끝날 시간이구나 싶어서 말이지

NichikaIcon.webp
니치카
……終わる頃かなって思ったらいつでも来るんですか?

そしたら毎日お願いしますー……

......끝날 시간이구나 싶으면 언제라도 오는 건가요?

그렇다면 매일 부탁드릴게요......

PIcon.webp
프로듀서
……うん ......응
NichikaIcon.webp
니치카
……っ

あーそっかー! 練習来なくなるって思いましたー?

......읏

아 그렇구나! 연습 안 올 거라고 생각한 거죠?

PIcon.webp
프로듀서
……どうしてだ? ......어째서?
NichikaIcon.webp
니치카
……っ

やば……

......읏

대박......

NichikaIcon.webp
니치카
プロデューサーなのにわかってないの超やばくないですか

いっちばん踊れないし使えないしいる意味ないやつのこと!

프로듀서면서 모른다니 완전 답 없는 거 아녜요?

춤도 제일 못 추고 쓸모도 없고 있는 의미도 없는 녀석을!

PIcon.webp
프로듀서
……

誰のことだ

......

누구 얘긴데

NichikaIcon.webp
니치카
……っ ......읏
NichikaIcon.webp
니치카
────

行きますよ、練習

────

갈게요, 연습

NichikaIcon.webp
니치카
踊れないし使えないしいる意味ない上に練習来なくて迷惑

かけるやつが見たかったら行きませんけど……!

춤도 못추고 쓸모도 없고 있는 의미도 없는 주제에 연습도 안 와서

민폐 끼치는 녀석이 보고 싶으시다면 안 가겠지만요......!

PIcon.webp
프로듀서
じゃあ、シートベルト着けてくれたら嬉しいよ 그럼, 안전벨트 매주면 기쁘겠는걸
PIcon.webp
텔레비전의 뉴스
『────方面は事故の影響で

一時通行止めとなり────』

『────방면은 사고의 영향으로 인해

일시적으로 통행이 금지되었으며────』

MikotoIcon.webp
미코토
…………ここでターンがいいかな ............여기서 턴 하는 게 나으려나
HazukiIcon.webp
하즈키
ミネラルウォーターですけど

置いておきますね~

미네랄 워터인데요

놔둘게요~

MikotoIcon.webp
미코토
……………… ..................
MikotoIcon.webp
미코토
──でも膝を上げるスペースがないか………… ──그치만 무릎을 올릴 공간이 없네............
PIcon.webp
텔레비전의 뉴스
『────CMの後は今日の特集です』 『────CM 후에는 오늘의 특집입니다』
HazukiIcon.webp
하즈키
……テレビ、消しておきますね~ ......TV, 꺼둘게요~
MikotoIcon.webp
미코토
──── ────
MikotoIcon.webp
미코토
────1、2、3…… ────1, 2, 3......
NichikaIcon.webp
니치카
…… ......
NichikaIcon.webp
니치카
……

音楽、切ってもらってもいいですか

......

음악 좀 꺼주시겠어요?

PIcon.webp
프로듀서
おう、うるさかったか

すまん

아, 시끄러웠구나

미안

NichikaIcon.webp
니치카
…… ......
NichikaIcon.webp
니치카
なんか、イライラするので

そのユニット、仲良しだけが取り柄じゃないですか

왠지, 짜증이 나서요

그 유닛, 사이좋은 것만이 장점 아닌가요

PIcon.webp
프로듀서
そうだなぁ、歌とダンスが上手くないことは認めるよ

シーズみたいにはいかない

그러게, 노래나 춤이 능숙하지 못한 건 인정해

시즈처럼은 할 수 없지

NichikaIcon.webp
니치카
……っ ......읏
NichikaIcon.webp
니치카
シーズっていうか、

美琴さんみたいになるのは一生無理なんじゃないですかねー

시즈라고 해야 하나,

미코토 씨처럼 되는 건 평생 무리 아닐까요

NichikaIcon.webp
니치카
あ、私も大してレベル変わらないのに

最低のこと言っちゃったー

아, 저도 큰 차이 없는 수준인데

최악의 말을 해버렸네

PIcon.webp
프로듀서
…… ......
NichikaIcon.webp
니치카
…… ......
PIcon.webp
프로듀서
どうしてなんだ 어째서야
NichikaIcon.webp
니치카
……え? ......에?
PIcon.webp
프로듀서
どうして逃げるんだ

その……

어째서 도망치는 거야

그......

PIcon.webp
프로듀서
幸せになることから 행복해지는 것으로부터
NichikaIcon.webp
니치카
────っ

なんなんですか……

────읏

대체 뭔가요......

PIcon.webp
프로듀서
にちかはもう、思いきりアイドルの仕事ができる

……そうできるための努力をしてきたんだ

니치카는 이미, 마음껏 아이돌 일을 할 수 있어

......그렇게 되기 위한 노력을 해왔어

PIcon.webp
프로듀서
上手いよ、ダンスだって歌だって

テクニックも今の境遇も、簡単に手に入るものじゃない

능숙하다고. 댄스도 노래도

테크닉도 지금 같은 환경도, 간단히 손에 넣을 수 있는 게 아냐

NichikaIcon.webp
니치카
…… ......
NichikaIcon.webp
니치카
だから──── 그러니까────
MikotoIcon.webp
미코토
1、2、──── 1, 2,────
MikotoIcon.webp
미코토
────もっと狭い範囲で回らないと

ダメかな……

────좀 더 좁은 범위로 돌지 않으면

안 되려나......

NichikaIcon.webp
니치카
それが、だから、これではっきりしたじゃないですか……! 그게, 그러니까, 이걸로 확실해진 거잖아요......!
NichikaIcon.webp
니치카
ずっと美琴さんのおかげだったって!

美琴さんにくっついてるおかげだったって!

계속 미코토 씨 덕분이었다고!

미코토 씨한테 들러붙어 있는 덕분이었다고!

NichikaIcon.webp
니치카
わかってたけど……

どうせみんなもわかってたことだけど!

알고 있었지만......

어차피 다들 알고 있었겠지만!

PIcon.webp
프로듀서
……みんなって? ......다들이라니?
NichikaIcon.webp
니치카
……っ ......읏
PIcon.webp
지인 댄서
──私たちの方でもう少し動きをつけるのはどう?

フェッテみたいなのとか────こういうの

──우리들 쪽에서 좀 더 움직임을 주는 건 어때?

푸에테처럼──── 이렇게

MikotoIcon.webp
미코토
いいと思う

全然問題ないよ

괜찮을 것 같아

전혀 문제 없어

NichikaIcon.webp
니치카
みんなです……! 모두 말이에요......!
NichikaIcon.webp
니치카
私が上手いって……そんなの、

仲良しアイドルより上手いのは当たり前ですよ……!

제가 능숙하다니...... 그런 거,

사이좋은 아이돌보다 능숙한 건 당연하다구요......!

NichikaIcon.webp
니치카
でも私────── 그치만 저──────
NichikaIcon.webp
니치카
私、映ってないですから、みんなの目に! 저, 비치고 있지 않으니까요, 모두의 눈에!
NichikaIcon.webp
니치카
美琴さんの目に 미코토 씨의 눈에
NichikaIcon.webp
니치카
シーズだから……

美琴さんといるから見てもらえるだけなのでっ!

시즈니까......

미코토 씨랑 있기에 봐주는 것뿐이니까요!

MikotoIcon.webp
미코토
────

1、2、────

────

1, 2,────

MikotoIcon.webp
미코토
うん、ペンシルターンがいい 응, 펜슬 턴이 좋네
PIcon.webp
프로듀서
美琴はひとりで踊ってるわけじゃないよ 미코토는 혼자서 춤추는 게 아니야
NichikaIcon.webp
니치카
実質そうだって言ってるんです 실질적으로 그렇다고 말하고 있는 거에요
MikotoIcon.webp
미코토
────ふぅ…… ────후우......
MikotoIcon.webp
미코토
……あれ、水……

──ありがとう、いただくね

......어라, 물......

──고마워, 잘 마실게

HazukiIcon.webp
하즈키
はい、どうぞ~ 네, 드세요~
MikotoIcon.webp
미코토
────……

冷たい

────……

차가워

PIcon.webp
프로듀서
……もし美琴がひとりで踊ってるなら ......만약 미코토가 혼자서 춤추고 있다면
PIcon.webp
프로듀서
誰かがふたりにしないといけない 누군가가 둘이 되어주지 않으면 안 돼
NichikaIcon.webp
니치카
……

なんのためにですか

......

무엇을 위해서인가요

PIcon.webp
프로듀서
美琴が、美琴を見つけるために 미코토가, 미코토를 찾아내기 위해서
MikotoIcon.webp
미코토
……もしかして、

いれなおしてくれたの?

......혹시,

다시 채워다 준 거야?

HazukiIcon.webp
하즈키
ああ、ええ~

夢中で練習されていたので、氷が溶けちゃってて~

아아, 네에~

연습하느라 여념이 없으셨으니까, 얼음이 녹아버려서~

MikotoIcon.webp
미코토
……そう、ごめんなさい ......그래, 미안해
MikotoIcon.webp
미코토
……レモンも入ってる ......레몬도 들어있네
HazukiIcon.webp
하즈키
ふふ

すっきりしてくださいね~

후후

개운하게 해 주세요~

NichikaIcon.webp
니치카
……意味わかんないです ......의미를 모르겠어요
NichikaIcon.webp
니치카
それなら、美琴さんのために踊れる実力ある人

探したらよかったんじゃないですか……!

그렇다면, 미코토 씨를 위해 춤출 실력이 있는 사람을

찾았으면 되는 거 아닌가요......!

PIcon.webp
프로듀서
探したよ 찾았어
MikotoIcon.webp
미코토
────…… ────……
MikotoIcon.webp
미코토
こういうこと、前にもあった気がする 이런 일, 전에도 있었던 것 같아
PIcon.webp
프로듀서
美琴のためってだけじゃない 미코토를 위해서만이 아냐
PIcon.webp
프로듀서
にちかのために踊れる力を持った人も、探したんだ 니치카를 위해서 춤출 능력을 가진 사람도, 찾고 있었어
MikotoIcon.webp
미코토
はちみつに漬けたレモンを食べたの

レッスン室で

벌꿀에 절인 레몬을 먹었어

레슨실에서

HazukiIcon.webp
하즈키
────ああ…… ────아……
PIcon.webp
프로듀서
見つけてほしいよ

にちかにも、にちかのこと

찾아냈으면 좋겠어

니치카도, 니치카를

NichikaIcon.webp
니치카
……っ ......읏
PIcon.webp
프로듀서
美琴にも、美琴のこと 미코토도, 미코토를
HazukiIcon.webp
하즈키
……ふふふ

一時期凝ってましたから、にちかが

......후후후

한동안 열중했었으니까요, 니치카가

MikotoIcon.webp
미코토
──そうなの? ──그래?
MikotoIcon.webp
미코토
『差し入れです』って

荷物の隣に保冷剤のついた容器が置いてあってね──

『사식이에요』라고

짐 옆에 보냉제를 붙인 용기가 놓여있었어서 말야──

NichikaIcon.webp
니치카
……

意味わからないです……

......

의미를 모르겠어요......

NichikaIcon.webp
니치카
そういう意味あるみたいな言い方、

わかりづらいのでわからないですね…………!

의미 있는 듯한 그런 말투,

알아듣기 힘들어서 못 알아듣겠네요............!

MikotoIcon.webp
미코토
なんとなく、手が伸びたの

その日は

왠지 모르게, 손이 갔어

그날은

MikotoIcon.webp
미코토
……美味しかったな、あれ ......맛있었는데, 그거
PIcon.webp
프로듀서
……ごめんな

俺も上手く言えてないかもしれない

......미안해

나도 말로 잘 표현하지 못하는 걸지도 몰라

PIcon.webp
프로듀서
でも、言葉の意味はいいんだ 하지만, 말에 담긴 의미는 됐어
PIcon.webp
프로듀서
仕事を楽しんだり喜んだりしてほしい

そうするのを怖がらないでくれれば、それでいいんだ

일을 즐기고 기뻐해줬으면 해

그러기를 두려워하지 않아준다면, 그걸로 됐어

NichikaIcon.webp
니치카
…………

言葉じゃないですか結局…………意味わかんない…………

............

말이잖아요 결국............ 무슨 소린지 모르겠어............

HazukiIcon.webp
하즈키
よかった…… 다행이다......
HazukiIcon.webp
하즈키
いくつも犠牲にしてましたから、レモン

薄すぎる、厚すぎる……って~

몇 개나 희생했으니까요, 레몬

너무 얇아, 너무 두꺼워......라면서~

MikotoIcon.webp
미코토
…………

ああいうのって、手作りなんだ

............

그런 건, 수제구나

MikotoIcon.webp
미코토
……いい妹さんだね ......좋은 여동생인걸
NichikaIcon.webp
니치카
…………お疲れ様でしたー

自主練だから来なくていいです……

............수고하셨습니다

자율 연습이니까 오지 않으셔도 괜찮아요......

PIcon.webp
프로듀서
……にちか──── ......니치카────
NichikaIcon.webp
니치카
…… ......
MikotoIcon.webp
미코토
────ごちそうさま

会議室、そろそろいい?

────잘 먹었습니다

회의실, 슬슬 써도 돼?

HazukiIcon.webp
하즈키
あ、はい~

グラス、置いといてください~

아, 네~

유리컵, 놔둬주세요~

NichikaIcon.webp
니치카
………… ............
NichikaIcon.webp
니치카
…………────── …………──────
NichikaIcon.webp
니치카
練習しなきゃ 연습해야 해
PIcon.webp
프로듀서
どうして逃げるんだ

その……

어째서 도망치는 거야

그......

PIcon.webp
프로듀서
幸せになることから 행복해지는 것으로부터
NichikaIcon.webp
니치카
……っ ......읏
NichikaIcon.webp
니치카
練習しなきゃ………… 연습해야 해............
NichikaIcon.webp
니치카
……?

誰かいる────

......?

누군가 있어────

MikotoIcon.webp
미코토
1,2──── 1, 2────
NichikaIcon.webp
니치카
──────っ

美琴さん…………

──────읏

미코토 씨............

MikotoIcon.webp
미코토
……1、2──── ......1, 2────
NichikaIcon.webp
니치카
────なんで……

こんなとこで…………

────어째서……

이런 곳에서…………

NichikaIcon.webp
니치카
────

ターン……綺麗……

────

턴…… 깔끔해……

NichikaIcon.webp
니치카
……! ......!
MikotoIcon.webp
미코토
1、2──── 1, 2────
NichikaIcon.webp
니치카
──────………… ──────…………
NichikaIcon.webp
니치카
綺麗だな……あんな狭いところで 깔끔하다……저렇게 좁은 곳에서
NichikaIcon.webp
니치카
……すごい

……

……굉장해

……

NichikaIcon.webp
니치카
やらなきゃ

戻って、もっとやらなきゃ

해야만 해

돌아가서, 더욱 해야만 해

PIcon.webp
프로듀서
美琴はひとりで踊ってるわけじゃないよ 미코토는 혼자서 춤추는 게 아니야
NichikaIcon.webp
니치카
……っ

──────

......읏

──────

CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M