캐릭터
|
원문
|
번역
|
|
ずっと、追いかけてた
追いかけてることにも、気づかないくらい……
|
계속, 쫓고 있었다
쫓고 있다는 것조차, 잊을 정도로……
|
|
ヒカリの先……
それは、まだ見えていなくて──
|
빛의 너머……
그것은, 아직 보이지 않아서──
|
히오리
|
──夜の道は大変暗いですが、
早めのライト点灯が、私たちの安全を支えてくれます
|
──밤길은 매우 어둡지만,
빠른 라이트 점등이, 우리의 안전을 지켜줍니다
|
히오리
|
ですから──
|
그러니까──
|
메구루
|
最初、ちょっと声が震えてたけど……
|
처음엔, 조금 목소리가 떨렸지만……
|
마노
|
うん
今は、すっごく堂々としてる……!
|
응
지금은, 무척 당당하게 하고 있어……!
|
메구루
|
そのまま……! そのままいってね……!
頑張れ、灯織……!
|
그대로……! 그 상태로 가자……!
힘내, 히오리……!
|
마노
|
頑張って、灯織ちゃんっ……
|
힘내, 히오리쨩……
|
히오리
|
──あなたの心と自転車に、
灯りを忘れないようにしてください
|
──당신의 마음과 자전거에,
불빛을 잊지 않도록 해 주세요
|
히오리
|
ありがとうございました
|
감사합니다
|
마노&메구루
|
!
|
!
|
마노
|
良かったぁ……
|
다행이다……
|
메구루
|
うん、うんっ──!
|
응, 응──!
|
메구루
|
全部終わったら、
灯織に、かっこよかったよって言わなきゃだね!
|
전부 끝나면,
히오리한테 멋있었다고 이야기해야겠어!
|
마노
|
ふふ、うんっ
|
후후, 응
|
마노
|
──えっと……挨拶の後は、ボランティアのみなさんと
チラシを配るって言ってたよね
|
──으음……인사가 끝나면, 자원봉사자 분들이랑
전단지를 나눠준다고 했었지
|
메구루
|
うん。通った人たちと直接話して、
交通安全を呼びかけるんだって
|
응. 지나다니는 사람들과 직접 얘기하면서,
교통안전을 권할 거래
|
메구루
|
……ねぇねぇ真乃、チラシ配りだったら、
わたしたちも手伝っていいかな?
|
……있잖아 마노, 전단지 나눠주는 거,
우리도 도와주면 어떨까?
|
마노
|
うん、私もそう言おうと思ってたんだ、めぐるちゃん
|
응, 나도 그렇게 말하려던 참이야, 메구루쨩
|
마노
|
今日は灯織ちゃんのお仕事だけど──
ボランティアとしてだったら、参加しても大丈夫だよねっ
|
오늘은 히오리쨩의 일이지만──
자원봉사자로서라면, 참가해도 괜찮겠지
|
메구루
|
うんっ! えへへ……
|
응! 에헤헤……
|
메구루
|
──じゃあ、行こっか!
|
──그럼, 갈까!
|
마노
|
うんっ
|
응
|
히오리
|
自転車は、スピードが出ていれば車と同じです
その自覚を持って、安全運転を心がけましょう
|
자전거도 속도가 높아지면 자동차와 다를 바 없습니다
그런 의식을 갖고, 안전 운전에 유의합시다
|
메구루
|
交通安全キャンペーン中です!
よろしくお願いします!
|
교통안전 캠페인 중입니다!
잘 부탁드립니다!
|
마노
|
自転車の事故を減らしましょう──
はい、こちらのチラシをお持ち帰りください、どうぞ
|
자전거 사고를 줄입시다──
여기, 이쪽의 전단지를 받아주세요, 여기요
|
마노
|
ありがとうございますっ
|
감사합니다
|
히오리
|
えっ……!?
ふたりとも、何やってるの……!?
|
어……!?
두 사람 다, 뭐하고 있어……!?
|
메구루
|
えっへへー、灯織署長のお手伝いー!
|
엣헤헤, 히오리 서장 거들기!
|
마노
|
私たちも一緒に配らせて、灯織ちゃんっ
|
우리도 같이 나눠줄게, 히오리쨩
|
히오리
|
え──そんな
|
어──그렇게까지
|
히오리
|
ありがとう、ごめん──
|
고마워, 미안──
|
메구루
|
違うよ灯織ー!
わたしたち、好きでここに来たんだから
|
그런 게 아냐 히오리!
우리들이 오고 싶어서 여기 온 거니까
|
메구루
|
ねー?
|
그치?
|
마노
|
うんっ
|
응
|
마노
|
ふふ……だから、ごめんはいらないよっ
|
후후……그러니까, 미안해 할 필요 없어
|
히오리
|
そっか……!
|
그렇구나……!
|
히오리
|
……うん。じゃあ……改めて……
ごめんじゃなくて、ありが──
|
……응. 그럼……다시 한 번……
미안이 아니라, 고마──
|
마노
|
あ──
|
아──
|
메구루
|
わっ、あの自転車──!
|
앗, 저 자전거──!
|
히오리
|
!
|
!
|
히오리
|
そちらの、自転車の方!
|
그쪽의 자전거 타고 계신 분!
|
히오리
|
……すみません
歩いている方の近くでは、徐行をお願いします
|
……죄송합니다
보행자 근처에선, 서행으로 부탁드립니다
|
마노
|
ほわ……
|
호와……
|
마노
|
灯織ちゃん、本物のおまわりさんみたい……
|
히오리쨩, 진짜 경찰관 같아……
|
메구루
|
ほんとだねー……!
|
정말이다 ……!
|
메구루
|
──うんっ! すっごくかっこよかったよ!
さすが署長さんっ!
|
──응! 엄청 멋있었어!
역시 서장님!
|
히오리
|
別に、そういうんじゃ……!
|
딱히 그렇지는……!
|
히오리
|
……ちゃんとやらないと、意味がないから
|
……제대로 하지 않으면, 의미 없으니까
|
히오리
|
それだけだよ
|
그것 뿐이야
|
마노
|
……!
|
……!
|
메구루
|
……えへへー。そういうところが、
灯織のかっこいいところなんだってば
|
……에헤헤. 그런 부분이
히오리의 멋있는 점이라니깐
|
메구루
|
──灯織署長!
引き続き、街の保安をお願いします!
|
──히오리 서장!
계속해서, 거리의 안전을 부탁드립니다!
|
마노
|
!
あ、えっと
|
!
아, 저기
|
마노
|
お願いしますっ……
|
부탁드립니다……
|
히오리
|
!
|
!
|
히오리
|
……もう……
|
……정말……
|
히오리
|
……努力します
よろしくお願いします
|
……노력하겠습니다
잘 부탁드립니다
|
일동
|
……
|
……
|
히오리
|
……ふっ
|
……훗
|
일동
|
ふふっ
|
후훗
|
메구루
|
──まだまだ頑張ってね、灯織!
|
──계속 힘내서 해, 히오리!
|
마노
|
灯織ちゃんの署長さん姿、いっぱい見てるねっ
|
서장 히오리쨩의 모습, 잘 보고 있을게
|
히오리
|
うん、ありがとう
|
응, 고마워
|
히오리
|
ふたりも。そっち、よろしくね
|
두 사람도. 그쪽, 잘 부탁해
|
메구루
|
もっちろん!
|
물론!
|
메구루
|
頑張ろうね、真乃!
|
열심히 하자, 마노!
|
마노
|
うんっ
|
응
|