캐릭터
|
원문
|
번역
|
|
『ロッジでトランプ対決!』
|
『산장에서 트럼프 대결!』
|
메구루
|
──誰かハートの6、止めてるでしょ……!
出してよー……!
|
──누군가가 하트 6, 가지고 있는 거지……!
내달라구ー……!
|
사쿠야
|
それも戦略だよ、めぐる
勝負は無情なものさ
|
그것도 전략이야 메구루
승부는 무정한 법이지
|
쥬리
|
おい、ハートの8も
止めてるやついるだろ!
|
어이, 하트 8도
들고 있는 사람 있지!
|
후유코
|
ふふっ
……ふゆじゃないよ?
|
후훗
……후유는 아니라구?
|
사쿠야
|
おや、ハートのお姫様は
フェイクに長けているようだ
|
이거, 하트의 공주님은
페이크에 능한 모양이네
|
쥬리
|
おい、どっちも冬優子か!?
|
어이, 둘 다 후유코야!?
|
메구루
|
ふゆちゃーん……ハートの6ー!
|
후유쨩…… 하트 6ー!
|
메구루
|
お願いっ!
わたしのカード、全部はじっこなの……!
|
부탁해!
내 카드들 전부 다르다구……!
|
사쿠야
|
そればかりは運としか言えないね
樹里がよく切ってくれたはずだから
|
그건 운이라고밖에 말할 수 없겠네
쥬리가 제대로 섞었을 테니까
|
쥬리
|
ああ、ちゃんと切ったからな!
|
그래, 제대로 섞었으니까!
|
쥬리
|
なんならほら、
そのカメラで撮った映像確認してくれ
|
아닌 거 같으면 저기
그 카메라에 찍힌 영상으로 확인해봐
|
후유코
|
そんなの確認しなくたって
みんな樹里ちゃんのこと疑ったりしないよ?
|
그런 건 확인 안 해봐도
모두들 쥬리쨩을 의심하거나 하지 않는다구?
|
후유코
|
ふゆはとっても良いカード
貰えちゃったし♡
|
후유는 정말로 좋은 카드
받았으니깐♡
|
메구루
|
わたしだって
疑ってるわけじゃないよ!?
|
나도
의심하는 거 아니다!?
|
메구루
|
だけど………
勝ちたいよーーー!
|
그치만……
이기고 싶다구ーーー!
|
사쿠야
|
フフ……
それはみんな一緒さ
|
후후……
그건 모두 마찬가지야
|
사쿠야
|
おや……外が少し騒がしい……
どうやら、風が出てきたようだね
|
어라…… 밖이 조금 소란스럽군……
왠지 바람이 불어오는 모양이네
|
쥬리
|
ん……そうだな
|
응…… 그렇네
|
쥬리
|
部屋の中は暑いくらいだけど
|
방 안은 더울 정도지만
|
사쿠야
|
ああ、このゲームも
白熱してきているしね
|
그래, 이 게임도
달아 오르고 있고 말이지
|
메구루
|
…………!
|
…………!
|
메구루
|
あはは……風の音だってわかってても
ドキッとしちゃう……!
|
아하하…… 바람소리라는 걸 알고 있어도
두근두근 해버려……!
|
사쿠야
|
吹雪の夜……山奥のロッジ……
これだけのロケーションだ、無理もない
|
눈보라의 밤…… 산 속의 산장……
이 정도의 촬영지니까 무리도 아니지
|
후유코
|
こういう時って、何か出ちゃいそうだもんね
怖いな……
|
이럴 때는 뭔가 튀어나올것 같지
무섭다……
|
쥬리
|
何かって何だよ……!
|
뭔가라니 뭐냐고……!
|
후유코
|
雪山だもん、雪女とかかな……?
|
설산이니까 설녀라든지……?
|
쥬리
|
ゆ、雪女!?
|
서, 설녀!?
|
메구루
|
えーっと
雪女って、どういうお話なんだっけ……?
|
음ー
설녀라는 건 어떤 이야기였지……?
|
사쿠야
|
地域によって
伝承が異なっているはずだけれど……
|
지역에 따라
전승이 다른 모양이지만……
|
사쿠야
|
ある地域の伝承だと、雪の日の夜
女性が訪ねてきて──
|
어떤 지역의 전승에 따르면, 눈이 내리는 밤
여성이 방문해서──
|
후유코
|
そう……!
トントンって扉をノックして……
|
맞아……!
똑똑 하고 문을 노크해서……
|
일동
|
…………!
|
…………!
|
쥬리
|
お、おい冬優子
そこまで臨場感たっぷりにやらなくても……!
|
어, 어이 후유코
그렇게까지 현장감있게 하지 않아도……!
|
후유코
|
い、今のノックはふゆじゃない!
|
지, 지금 노크는 후유가 아니야!
|
메구루
|
えっ、じゃあ……
|
엣, 그럼……
|
사쿠야
|
一体誰が──……
|
대체 누가──……
|
메구루&사쿠야&후유코
|
わーーー!!!
|
와ーーー!!!
|
쥬리
|
…………!
|
…………!
|
사쿠야
|
み、みんな落ち着いて……
動いては……!
|
다, 다들 진정해……
움직이면……!
|
메구루
|
て、停電!? 呪い!?
|
저, 정전!? 저주!?
|
후유코
|
停電でしょ、落ち着いて……!
|
정전이겠지, 진정해……!
|
일동
|
…………!
|
…………!
|
후유코
|
眩し……
|
눈부셔……
|
메구루
|
……あ、あれ!?
みんなどうしたの!?
|
……어, 어라!?
다들 어떻게 된 거야!?
|
치유키
|
ごめんなさい……!
電気のスイッチにぶつかっちゃったみたい
|
미안해요……!
전등 스위치에 부딪힌 모양이야
|
유이카
|
そうそう、ごめんねー……!
みんな大丈夫?
|
맞아맞아, 미안해ー……!
다들 괜찮아?
|
나츠하
|
……アナタたち、
ちょっと驚きすぎじゃない?
|
……너희들
좀 너무 놀란 거 아냐?
|
메구루
|
だってー……!
|
그치만ー……!
|
메구루
|
ちょうど怖い話してたの……
タイミングよすぎるよー!
|
마침 무서운 이야기 하고 있었는데……
타이밍이 너무 좋았다구ー!
|
유이카
|
あはは……そういうことかぁ
|
아하하…… 그런 거였구나
|
치유키
|
あぁ……! 許してね……!
|
아……! 용서해줘……!
|
후유코
|
ううん、ふゆたちは大丈夫だから、
全然気にしないで、ね?
|
으응, 후유들은 괜찮으니까
전혀 신경쓰지 않아도 돼, 그치?
|
나츠하
|
…………
樹里、アナタ平気?
|
…………
쥬리, 너 괜찮아?
|
쥬리
|
あ、当たり前だろ……!
ちょっと、びっくりしただけで……!
|
다, 당연하지……!
조금, 놀란 것 뿐이고……!
|
사쿠야
|
あ、ああ……
そうだね、驚いたよ……!
|
아, 그래……
그렇네, 놀랐어……!
|
사쿠야
|
フフ、こんなに刺激的な夜もそう無い
感謝するよ、千雪
|
후후, 이렇게나 자극적인 밤도 없겠지
고마워, 치유키
|
치유키
|
咲耶ちゃん……
|
사쿠야쨩……
|
치유키
|
ふふっ
刺激的なら、いいんだけど……!
|
후훗
자극적인 거라면 다행이지만……!
|
메구루
|
──それで、3人はどうしてこの部屋に?
誰かに用事とか……?
|
──그래서 세 사람은 어째서 이 방에?
누구에게 용무라든가……?
|
유이카
|
そうそう!
|
맞아맞아!
|
유이카
|
ハンディカメラ、三峰たちが明日
朝一番で使いたいからさ
|
핸디 카메라, 우리들이 내일
아침에 먼저 쓸 거니까
|
유이카
|
撮影終わったらお預かりしたいなーって
|
촬영 끝나면 받을 수 있을까ー 해서
|
사쿠야
|
ああ、了解
使い終わったら届けるよ
|
그래 알겠어
쓰고 끝나면 전해줄게
|
나츠하
|
ありがとう、助かるわ
|
고마워, 도움이 됐어
|
치유키
|
それじゃあ……
お邪魔しちゃって本当にごめんなさい……!
|
그러면……
방해해서 정말로 미안했어……!
|
쥬리
|
そんな気にしなくても大丈夫だって!
|
그렇게 신경쓰지 않아도 괜찮다니까!
|
나츠하
|
失礼するわ、またあとで
|
실례할게, 나중에 보자
|
일동
|
はーい
|
네ー
|
일동
|
…………
|
…………
|
일동
|
はー……!
|
하ー……!
|
메구루
|
もうもう、すっごくびっくりしたよー!
|
아이참, 엄청 깜짝 놀랐다구ー!
|
쥬리
|
さすがにタイミング良すぎだろ!
|
너무 타이밍 좋은 거 아니냐구!
|
사쿠야
|
ああ、思わず手札を
落としてしまったくらいだよ
|
그래, 나도 모르게 손패를
떨어트릴 정도였어
|
후유코
|
えっ……
|
어……
|
일동
|
…………
|
…………
|
메구루
|
あー! 七並べがばらばら!
|
아ー! 카드들이 엉망진창!
|
쥬리
|
ていうかアタシもいつの間にか
手札、落としてた……!
|
아니, 나도 어느샌가
손패 떨어트렸네……!
|
메구루
|
わたしも!
持ってたカード、どれだったかなぁ……
|
나도!
들고 있던 카드, 어떤 거였지……
|
사쿠야
|
……これでは仕方ないね、
最初から仕切り直しと行こうか
|
……이러면 어쩔 수 없겠네
처음부터 다시 시작할까
|
후유코
|
ちょ、ちょっと待って
その、さっきの勝負は……?
|
자, 잠깐 기다려
저기, 방금 전 승부는……?
|
메구루
|
ふゆちゃんすごいっ!
ちゃんと手札持ってる……!
|
후유쨩 대단해!
제대로 손패 들고 있네……!
|
사쿠야
|
ああ、だけどこうなっては……
|
그래, 그렇지만 이래서야……
|
쥬리
|
だな、手札どころか
机に並べてたカードもバラバラだし
|
그렇지, 손패는 둘째치고
책상에 늘어놓은 카드도 엉망이니까
|
사쿠야
|
さあ、冬優もそのカードを山に戻して
|
자, 후유도 그 카드를 카드더미에 돌려놔줘
|
사쿠야
|
もう一度樹里に切ってもらおう
……しっかりとね
|
다시 한 번 쥬리에게 섞게 하자
……확실하게 말야
|
후유코
|
…………!
|
…………!
|
쥬리
|
任せろ
今度こそ文句言いっこ無しに切ってやる
|
맡겨줘
이번에야말로 불평없게 섞어 줄테니
|
메구루
|
樹里ー!
今度はわたしにも良いカード頂戴ね!
|
쥬리ー!
이번엔 나한테도 좋은 카드 부탁해!
|
사쿠야
|
フフ、全ては運次第──
|
후후, 모든 것은 운에 달렸지──
|
후유코
|
……わかった
|
……알겠어
|
후유코
|
はい、どーぞ♡
だけどふゆ……次も負けないよ?
|
자, 받아ー♡
그치만 후유…… 다음에도 안 질 거라구?
|
쥬리
|
──ああ
|
──그래
|
쥬리
|
勝負はこれからだ
ハートのお姫様
|
승부는 이제부터야
하트의 공주님
|