캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
──お、メール来てるな……
|
──오, 메일 왔네……
|
프로듀서
|
お……
|
오……
|
프로듀서
|
この間小糸が受けた
オーディションの……
|
요전에 코이토가 본
오디션의……
|
프로듀서
|
────…………
|
────…………
|
코이토
|
……おはようございます
|
……안녕하세요
|
프로듀서
|
お、おう小糸!
|
오, 안녕 코이토!
|
코이토
|
あ……ぷ、プロデューサーさん
いたんですね……
|
아…… 프, 프로듀서님
계셨네요……
|
프로듀서
|
ああ……
|
응……
|
코이토
|
…………
|
…………
|
프로듀서
|
小糸、
元気が無いみたいだな
|
코이토,
기운이 없어 보이네
|
코이토
|
……えっ
あ、す、すみません……
|
……엣
아, 죄, 죄송해요……
|
프로듀서
|
いや、謝ることは無いんだ
……何かあったのか?
|
아니, 사과할 건 아니고
……무슨 일 있었어?
|
코이토
|
…………
しょ、小テストが返ってきたんです
|
…………
쪼, 쪽지 시험 결과가 나왔어요
|
프로듀서
|
……うん
|
……응
|
코이토
|
でも、解答欄がひとつ
ずれてたみたいで……
|
그런데, 답을 하나
밀려쓴 것 같아서……
|
프로듀서
|
ああ……
なるほどな
|
아……
그렇구나
|
코이토
|
わたし……全部、
ちゃんとしなきゃなのに……
|
저…… 전부,
제대로 해야 하는데……
|
코이토
|
──そ、それより
|
──그, 그것보다
|
코이토
|
ぷ、プロデューサーさんこそ
なんだか、元気ないんじゃないですか……!
|
프, 프로듀서님이야말로
왠지, 기운 없어 보이시는데요……!
|
프로듀서
|
…………
──小糸、実はさ
|
…………
──코이토, 실은 말야
|
프로듀서
|
この間受けてもらったオーディション
今日結果が来たんだ
|
요전에 봤던 오디션
오늘 결과가 왔어
|
코이토
|
…………!
|
…………!
|
프로듀서
|
……今回は、合格できなかった
|
……이번엔, 합격하지 못했어
|
코이토
|
あ…………
そう、ですか……
|
아…………
그렇, 군요……
|
프로듀서
|
…………うん
|
…………응
|
코이토
|
え、えっと……
ごめんなさい、プロデューサーさん
|
어, 으음……
죄송해요, 프로듀서님
|
코이토
|
わ、わたし、なんにも
上手くできてないですね……
|
저, 저, 아무것도
잘하고 있는 게 없네요……
|
프로듀서
|
いや、小糸は悪くないよ
|
아냐, 코이토는 잘못한 거 없어
|
프로듀서
|
小糸はまだこの仕事を始めたばかりで
慣れないことも多いだろうし
|
코이토는 아직 이 일을 시작한지 얼마 안 되서
익숙치 않은 일도 많을 거고
|
프로듀서
|
仕事だけじゃなくて、学校との両立も大変なのに
上手くサポートできなくて悪い
|
일뿐만 아니라, 학교와 병행하는 것도 힘든데
서포트를 잘 못해줘서 미안해
|
프로듀서
|
……でも、最初のうちはなかなか
上手くいかないのが普通だし、当然なんだ
|
……하지만, 처음에는 좀처럼
잘되지 않는 게 보통이고, 당연한 거야
|
코이토
|
……じゃあ、そのうち
上手くいくんでしょうか
|
……그럼, 조만간
잘되게 되는 걸까요
|
코이토
|
わたし、いつになったら……
|
저, 언제쯤 되면……
|
프로듀서
|
…………!
|
…………!
|
코이토
|
あ……
ご、ごめんなさい、そうじゃ、なくて……
|
아……
죄, 죄송해요, 그게, 아니라……
|
코이토
|
え、えへへ……
だめだめですね、わたし
|
에, 에헤헤……
답이 없네요, 저
|
코이토
|
──上手くいかないなぁ……
|
──잘되질 않네……
|
|
小糸はこれからだ
|
코이토는 지금부터야
|
|
一緒に乗り越えよう
|
함께 극복하자
|
|
上手くいくよ
|
잘될 거야
|
프로듀서
|
それから俺も
プロデューサーとしてまだまだだから
|
그리고 나도
프로듀서로서 아직 멀었으니까
|
코이토
|
プロデューサーさん……
|
프로듀서님……
|
프로듀서
|
頑張って、それでだめなときはまた
こうやって話そう
|
노력하고, 그래도 안되는 때는 또
이렇게 이야기하자
|
코이토
|
…………!
……はい
|
…………!
……네
|
프로듀서
|
これからもたぶん
何も上手くいかない日もある
|
앞으로도 아마
아무것도 잘되지 않는 날도 있을 거야
|
코이토
|
…………はい……
|
…………네……
|
프로듀서
|
それでもその先で
全部が上手くいく日が絶対に来るよ
|
그래도 그 뒤에
모든 게 잘되는 날이 반드시 올 거야
|
코이토
|
ぜ、絶対に……?
|
바, 반드시……?
|
프로듀서
|
おう、絶対だ
|
응, 반드시
|
프로듀서
|
小糸は上手くいく
|
코이토는 잘될 거야
|
코이토
|
……そうでしょうか……
|
……그럴까요……
|
프로듀서
|
上手くいかなかったことも全部
無駄にはならない
|
잘되지 않은 일도 전부
헛된 일이 되진 않아
|
프로듀서
|
上手くいくために、全部必要なんだよ
|
잘되기 위해, 전부 필요한 거야
|