캐릭터
|
원문
|
번역
|
메구루
|
うーん……
|
으ー음……
|
히오리
|
…………ううん
|
…………으음
|
마노
|
…………
|
…………
|
편집자
|
テーマは『かっこいいイルミネーションスターズ』
今回は、ちょっと趣向を変えたいと思ってて
|
테마는 『멋있는 일루미네이션 스타즈』
이번엔, 약간 취향을 바꿔보자고 생각해서요
|
편집자
|
みなさんの新しい一面や魅力を、読者に伝えられたらと──
|
여러분들의 새로운 일면이나 매력을, 독자들에게 전할 수 있다면
|
메구루
|
『かっこいいわたしたち』かー
|
『멋있는 우리들』인가
|
마노
|
……あんまり考えたことなかったから
|
……그다지 생각해본 적이 없었으니까
|
마노
|
……どんなふうにしたらいいのかなって
少し悩んじゃうね……
|
……어떤 식으로 하면 좋을지
조금 고민되네……
|
히오리
|
うん……──でも
|
응……──하지만
|
마노&메구루
|
?
|
?
|
히오리
|
あの編集者さんには、見えてるものがあるのかもしれない
|
그 편집자 분에겐, 보이는 게 있을지도 몰라
|
히오리
|
私たちが自覚してない部分、みたいな
|
우리들이 자각하지 못한 부분, 같이
|
히오리
|
……たぶん、だけど
|
……아마도, 지만
|
메구루
|
そっか
|
그런가
|
메구루
|
じゃあ、『かっこいいイルミネ』見つけないとだ
|
그럼, 『멋있는 일루미네』 찾아야겠네
|
마노
|
うん……っ
|
응……
|
히오리
|
そうはいうけど、かっこいいって具体的に何?
|
그렇게 말해도, 멋있다란 건 구체적으로 뭐야?
|
메구루
|
……うーん
|
……으ー음
|
메구루
|
クールな感じ?
|
쿨한 느낌?
|
히오리
|
めぐる……それ意味変わらないから
|
메구루…… 그거 의미가 똑같으니까
|
메구루
|
えへへっ、だよねー!
|
에헤헷, 그러게ー!
|
마노
|
……『これだ』っていうふうに言葉にするの
なんだか難しいなって……
|
……『이거다』 라는 식으로 말하는 거
왠지 어려워서……
|
메구루
|
ねー。なんとなくのイメージはあるんだけど……!
|
있지ー. 어쩐지 이미지는 있는데……!
|
히오리
|
まあ、かっこいいと思う感覚は主観だから
|
뭐, 멋있다고 생각하는 감각은 주관이니까
|
메구루
|
なるほど……!
|
그렇구나……!
|
마노
|
……あっ
|
……앗
|
마노
|
駅、着いちゃうね……
|
역, 도착하겠네……
|
메구루
|
ああっほんとだ!
|
아앗 정말이다!
|
메구루
|
……
|
……
|
메구루
|
ねぇねぇ、ふたりともこの後用事ある?
|
있잖아, 둘 다 이 다음에 볼일 있어?
|
마노
|
ううん、ないよっ
|
아니, 없어
|
히오리
|
私も帰るだけ、だけど……
|
나도 돌아가기만, 하면 되는데……
|
메구루
|
ほんと? よかった!
あのね、うちに来るのはどうかな!
|
정말? 다행이다!
있지, 우리집에 오는 건 어떨까!
|
히오리
|
めぐるの家?
|
메구루네 집?
|
메구루
|
そう! かっこよさについて研究しようよ!
雑誌を買ってみるとか、ネットで調べてみるとか!
|
맞아! 멋짐에 대해 연구하는 거야!
잡지를 사본다거나, 인터넷으로 조사해보거나 하면서!
|
메구루
|
3人同じ場所に居れば、話しやすいし!
|
셋이 같은 장소에 있으면, 얘기하기도 쉽고!
|
마노
|
ほわ……い、いいのかな
お邪魔になっちゃったりとか……
|
호와…… 괘, 괜찮을까
방해된다거나……
|
히오리
|
うん、突然押しかけることになるし
お母さんのご迷惑になるのは、ちょっと
|
응, 갑자기 들이닥쳐서
어머님께 민폐가 되는 건, 조금
|
메구루
|
大丈夫だよー!
ふたりに会えるの喜ぶと思う!
|
괜찮아ー!
두사람이랑 만나면 기뻐할 거라고 생각해!
|
메구루
|
どうどう?
|
어때어때?
|
마노&히오리
|
……
|
……
|
마노
|
……よろしくお願いします……っ
|
……잘 부탁드립니다……
|
메구루
|
やったー! じゃあ、方向転換!
本屋さんへレッツゴー!
|
해냈다ー! 그럼, 방향전환!
서점으로 렛츠 고ー!
|
히오리
|
…………
めぐる、普通におしゃべりがしたかっただけなんじゃ……?
|
…………
메구루, 그냥 수다를 떨고 싶었던 게……?
|
마노
|
……ふふっ
どっちだったとしても、うれしいな……っ
|
……후훗
어느쪽이라 하더라도, 기뻐……
|
히오리
|
……うん、そうだね
|
……응, 그러게
|
메구루
|
真乃ー、灯織ー? 置いてっちゃうよー?
|
마노ー, 히오리ー? 두고 간다ー?
|
마노
|
今行くねっ
|
지금 갈게
|
마노
|
灯織ちゃん、行こうっ
|
히오리쨩, 가자
|
히오리
|
うん
|
응
|
메구루
|
雑誌よし! スマホよし! お菓子よし! 飲み物よし!
|
잡지 오케이! 스마트폰 오케이! 간식 오케이! 마실 거 오케이!
|
메구루
|
ふたりも飲み物大丈夫?
|
둘 다 마실 거 괜찮아?
|
마노
|
うんっ
|
응
|
히오리
|
大丈夫
|
괜찮아
|
메구루
|
オッケー! では……
|
오케이! 그럼……
|
메구루
|
第1回イルミネ討論会『かっこいいって何?』を始めます!
|
제 1회 일루미네 토론회 『멋짐이란 건 뭐야?』를 시작합니다!
|