캐릭터
|
원문
|
번역
|
메구루
|
……来ないねー
|
……안오네
|
마노
|
まだ後夜祭の最中だから……
生徒会長さんは忙しいのかな
|
아직 후야제 도중이니까……
학생회장님은 바쁜걸까나
|
히오리
|
プロデューサー
これ以上は待てないんですよね……
|
프로듀서
이 이상은 못 기다리겠지……
|
프로듀서
|
うーん
|
으음
|
프로듀서
|
最後の挨拶くらいさせてあげたいが……
|
마지막 인사정도는 해드리고 싶지만……
|
메구루
|
あっ!
|
앗!
|
학생회장
|
──みなさーん!
|
여러부운!
|
학생회장
|
遅くなってすみません……!
はぁ、はぁ……
|
늦어서 죄송합니다……!
하아, 하아……
|
학생회장
|
ごめんなさい!
無理言って待ってもらったのに……
|
죄송합니다!
제 억지로 기다리게 만들어서……
|
메구루
|
ううん!
会えてよかったー!
|
아니!
만나서 다행이야!
|
학생회장
|
これ受け取ってください
みんなで寄せ書きしたんです
|
이거 받아주세요
모두같이 롤링페이퍼를 만들었어요
|
마노
|
こ、こんなにたくさん……っ
|
이, 이렇게 많이……
|
메구루
|
わあっ……!
|
와아……!
|
학생회장
|
書きたいって生徒がどんどん集まって……
止まらなくって……
|
쓰고 싶다고 학생들이 점점 몰리더니……
말리질 못해서……
|
학생회장
|
1枚の色紙におさまらなかったから、
ちょっとお荷物になってしまうんですが
|
한장의 색지에 도저히 담질 못해서,
조금 짐처럼 되버렸지만
|
마노
|
い、いえっ、そんなことないですっ
あの、ありがとうございます……っ
|
아, 아뇨, 그렇지 않아요
저기, 고맙습니다……
|
히오리
|
何か私たちからもお礼しないと……
|
뭔가 우리들로부터도 감사인사를 해야……
|
학생회장
|
いえいえ!
これはみなさんへの感謝ですから!
|
아뇨아뇨!
이건 여러분들을 향한 감사니까요!
|
학생회장
|
お礼にお礼をもらったら、
ずーっと止まらなくなってしまいます
|
감사인사에 답례를 받는다면,
계속 끝나지 않을테니까요
|
메구루
|
えへへっ、それも楽しそうだけど……!
|
에헤헷, 그것도 즐거울 것 같지만……!
|
마노
|
なんだかすみません、生徒会長さん……
|
왠지 죄송해요, 학생회장님……
|
마노
|
──寄せ書き、大切に読みますねっ
本当にありがとうございます……っ
|
롤링페이퍼, 소중히 읽을게요
정말로 고맙습니다……
|
히오리
|
この学校に来られてよかったです
|
이 학교에 오게 되어서 다행이에요
|
메구루
|
わたしからも、本当にありがとうっ
|
나도, 정말 고마워
|
학생회장
|
うふふ……
|
우후후……
|
학생회장
|
あ、あと……!
|
아, 그리고……!
|
마노
|
はいっ……
|
네……
|
학생회장
|
あのことをご報告したく……
|
그 일을 보고 하고 싶어서……
|
마노
|
あのこと……
|
그 일……
|
일동
|
!
|
!
|
메구루
|
うん……!
教えてくれるの……!?
|
응……!
알려주는 거야……!?
|
히오리
|
あ、あの、プロデューサー
ちょっとうしろを向いていてもらえないでしょうか……
|
저, 저기, 프로듀서
잠깐 뒤를 보고 계셔 주실 수 없나요……
|
프로듀서
|
え?
|
에?
|
메구루
|
あと、耳も塞いでてほしいなー?
|
그리고 귀도 막아줬으면 좋겠네?
|
마노
|
す、すみません、お願いします……
|
죄, 죄송해요, 부탁드릴게요……
|
프로듀서
|
了解、わかった
|
오케이, 알았어
|
프로듀서
|
…………
|
…………
|
프로듀서
|
(今日はこういうの多いな……)
|
(오늘은 이런 일이 많네……)
|
메구루
|
……わあ……!
|
……와아……!
|
마노
|
…………ふふっ……
|
…………후훗……
|
프로듀서
|
(困ったな、ちょっと聞こえてしまう……)
|
(곤란한걸, 조금 들려버리네……)
|
학생회장
|
──みなさんにも特別な人ができたら…………
|
여러분들께도 특별한 사람이 생긴다면…………
|
학생회장
|
あっ、でもアイドルのみなさんは
そういうの難しかったりするんでしょうか……
|
앗, 하지만 아이돌인 여러분들은
그런 건 어렵다거나 하는 걸까요……
|
히오리
|
えっ……? いえ、そんな……
|
엣……? 아뇨, 그런……
|
학생회장
|
ごめんなさい、私……
すごく迷惑な話をしていたのかも……
|
죄송해요, 저……
굉장히 민폐인 얘기를 했던 걸지도……
|
메구루
|
ああっ気にしないで!
全然だから!
|
아앗 신경쓰지마!
괜찮으니까!
|
마노
|
はい、あったかい気持ちになりました……っ
|
네, 따뜻한 기분이 됐어요……
|
학생회장
|
えっと、その……
特別は恋に限りませんし……
|
그러니까, 그……
특별함은 사랑에 한정된게 아니라……
|
학생회장
|
そもそも特別があれば
いいってものじゃないですから……あの……
|
애초에 특별함이 있어야
좋아하는 게 아니니까요…… 그……
|
메구루
|
えへへ、そうだね!
|
에헤헤, 그렇지!
|
메구루
|
でも、特別があるのもとっても素敵だと思うんだ……!
|
하지만, 특별함이 있는 게 무척 멋지다고 생각해……!
|
마노
|
うんっ……おめでとうございますっ
|
응…… 축하드려요
|
히오리
|
おめでとうございます……!
|
축하드려요……!
|
학생회장
|
みなさんは明日もお仕事ですか?
|
여러분들은 내일도 일인가요?
|
마노
|
はいっ、私は午前中だけ……
午後はレッスンの予定です
|
네, 저는 오전 중에만……
오후는 레슨의 예정이 잡혀있어요
|
히오리
|
私は終日……
めぐるはお休みだよね?
|
나는 하루종일……
메구루는 휴일이지?
|
메구루
|
あ、わたしもお仕事の予定が入りました!
|
아, 나도 일의 예정이 들어왔어!
|
학생회장
|
ハードなんですね……
|
하드하네요……
|
학생회장
|
頑張ってください、応援しています
|
열심히 해주세요, 응원하고 있어요
|
마노
|
はいっ、私たちも……っ
|
네, 저희들도……
|
마노
|
それじゃあ……
|
그러면……
|
메구루
|
あっ、ねえねえ!
|
앗, 저기저기!
|
메구루
|
最後にもう一回、
みんなで気合い入れるのはどうかな!
|
마지막으로 한번,
모두 같이 기합을 넣는 건 어떨까!
|
메구루
|
さようならの代わりに!
|
작별인사 대신에!
|
마노
|
ほわぁ……素敵なお別れ……
|
호와아…… 멋진……
|
히오리
|
いいね
じゃあ生徒会長さんも一緒に……
|
괜찮네
그러면 학생회장님도 같이……
|
학생회장
|
はい!
|
네!
|
히오리
|
みんなで手を合わせて……
|
모두같이 손을 모아서……
|
히오리
|
せーのっ
|
하나 둘
|
일동
|
輝きをみんなに届けようっ
|
반짝임을 모두에게 전하자
|
일동
|
イルミネーションスターズ!!
|
일루미네이션 스타즈!!
|