캐릭터
|
원문
|
번역
|
메구루
|
行くよふたりともーっ
|
간다 얘들아
|
히오리
|
わ……っ、めぐる、危ないっ……
|
와…… 메구루, 위험해……
|
마노
|
めぐるちゃん、やっぱり速いねっ……
|
메구루쨩, 역시 빨라……
|
메구루
|
えへへ!
ふたりのことはわたしが引っ張るよ!
|
에헤헤!
두 사람은 내가 이끈다!
|
히오리
|
それはいいけど……!
道! ちゃんとわかってる?
|
그건 좋지만……!
길! 제대로 알고 있는거야?
|
메구루
|
灯織がいるから大丈夫!
|
히오리가 있으니까 괜찮아!
|
히오리
|
それは大丈夫って言わない!
待って、これで照らすから──!
|
그건 괜찮다고 하는게 아냐!
기다려, 이걸로 비출테니까!
|
마노
|
灯織ちゃんのペンダント、綺麗だねぇ
|
히오리쨩의 펜던트, 예쁘네
|
히오리
|
あ、ありがとう……
|
고, 고마워……
|
히오리
|
って違う、今は和んでる場合じゃない……!
|
아니, 그게 아니고, 지금은 이럴 때가 아니야……!
|
마노
|
?
|
?
|
프로듀서
|
みんな! その調子で走ってくれれば大丈夫だ!
カボチャは追ってきてるがまだ距離がある!
|
모두들! 그대로 달린다면 괜찮아!
호박은 쫓아 오고 있지만 아직 거리가 있어!
|
일동
|
はいっ
|
네!
|
마노
|
──なんだか、おばけビーンズみたいだったね
|
뭔가,귀신콩 같네
|
히오리
|
おばけビーンズ?
|
귀신콩?
|
메구루
|
わたしの新作だよ!
噛めば噛むほど満腹になるんだ
|
내 신작이야!
씹으면 씹을 수록 배가 불러져
|
마노
|
うん、一緒にいるほど、
ほわぁって気持ちになれる人だったなって……
|
응, 같이 있으면 있을 수록,
호와앗 하는 기분이 되는 사람이었으니까……
|
히오리
|
ふふっ、なにその例え……
|
후훗, 뭐야 그 예는……
|
마노
|
だってとっても美味しかったから
めぐるちゃんのおばけビーンズ……
|
그치만 엄청 맛있었으니까
메구루쨩의 귀신콩……
|
히오리
|
それって……プロデューサーも美味しかったってこと?
血を……もらったの?
|
그건…… 프로듀서도 맛있었다는 거야?
피를…… 받은거야?
|
마노
|
ほわっ!?
そ、そんな……もらってはないよっ……
|
호왓?!
그, 그건…… 받지 않았어……
|
메구루
|
あははっ、プロデューサーが起きたら頼んでみたら?
やっぱり一口くれませんか、って!
|
아하핫, 프로듀서가 일어나면 부탁해보는 건 어때?
역시 한입만 주지 않을래요, 라고!
|
마노
|
め、めぐるちゃんっ……
|
메, 메구루쨩……
|
마노
|
プロデューサーさんは……
目を覚ましたら元の世界に帰るんだもん
|
프로듀서님은……
눈을 뜨면 원래 세계로 돌아가는걸
|
마노
|
──ちゃんとお見送りしなくちゃ
|
확실히 배웅해드리지않으면
|
히오리
|
そうだね……
|
그렇네……
|
히오리
|
私たちの世界と、人間の世界の狭間……
ここからならきっと帰れるはず……
|
우리들의 세계와, 인간 세계의 사이……
여기라면 확실히 돌아갈 수 있을 거야……
|
히오리
|
意識を失っている間に連れてきちゃったけど……
大丈夫だよね……
|
의식을 잃고 있는 동안 데려왔지만……
괜찮겠지……
|
히오리
|
プロデューサー、
ちゃんと……起きてくれるよね
|
프로듀서,
꼭…… 일어나줘
|
메구루
|
うーん……
灯織が気になってるのは別のことじゃないのかなー?
|
응
히오리가 신경쓰는 건 다른 게 아니려나?
|
히오리
|
……え?
|
……어?
|
메구루
|
灯織、プロデューサーに
ついていきたいなーって顔してる
|
히오리, 프로듀서랑
함께 가고 싶어하는 표정인걸
|
히오리
|
えっ……!
め、めぐるはどうなの?
|
엣……!
메, 메구루는 어떤데?
|
메구루
|
もちろん! 灯織と真乃がついていくなら、
わたしも一緒に行くよっ?
|
물론! 히오리랑 마노가 함께 간다면,
나도 같이 갈거라구?
|
메구루
|
でもついていかなくても、
また会えるような気がするんだ
|
그치만 함께 가지 못하더라도,
다시 만날 수 있을 거 같은 느낌이 들어
|
히오리
|
あ、私も……
そんな気がする……
|
아, 나도……
그런 느낌이 들어……
|
메구루
|
なんだか、プロデューサーがいた日って
夢みたいだったねっ
|
어쩐지, 프로듀서가 있던 날들이
꿈만 같네
|
마노
|
うん……少しだけしかいられなかったけど
ずっと一緒にいたみたいな……
|
응…… 조금 뿐이었지만
쭉 같이 있었던 거 같은……
|
히오리
|
そうだね……
不思議な感じ……
|
그러네……
이상한 기분……
|
히오리
|
……!
|
……!
|
메구루
|
おやっ、誰かのお腹の音に呼ばれた気がするよー?
|
어라, 누군가의 배에서 소리가 나지 않았어?
|
메구루
|
まだまだあるよ、おばけビーンズ~!
真乃、あーんして……
|
아직 있다구, 귀신콩~!
마노, 아 해……
|
마노
|
えっ? あ、うん……えっと……
|
에? 아, 응…… 그러니까……
|
메구루
|
……ん?
あれ、もしかして今のは……
|
……응?
어, 혹시 지금 건……
|
메구루
|
──灯織、あーんして!?
|
히오리, 아 해?!
|
히오리
|
や、やめて!
|
그, 그만둬!
|
메구루
|
おばけと言っても本物のおばけじゃないよ?
|
귀신이라고 해도 진짜 귀신은 아니라구?
|
메구루
|
とっておきの新発明だもん、
一口だけでも食べてほしいなー!
|
비장의 새 발명품이야,
한 입만이라도 먹어줬으면 좋겠는데!
|
히오리
|
わかった、後でもらうから! 後で……!
|
알았어, 다음에 먹을테니까! 다음에……!
|
마노
|
ふふっ、帰ったらすぐにごはんだね
みんなでごはん、とっても久しぶり……
|
후훗, 돌아가면 바로 밥을 먹어야겠네
모두와 먹는 밥, 정말 오랜만이야……
|
히오리
|
うん、ずっと絵のこっち側とあっち側だったから
|
응, 계속 화면의 이쪽 저쪽 다녔으니까
|
메구루
|
そうそうっ! 灯織が戻ってきたら、
いーっぱいのご馳走でお祝いしようって思ってたんだ!
|
그래그래! 히오리가 돌아오면,
엄청난 진수성찬으로 축하해주려고 생각했거든!
|
메구루
|
改良を重ねたお料理ロボも、いまやとうとう10号機!
五つ星シェフの味をご堪能あれ……なんだよー!
|
개량을 거듭한 요리로봇도, 어느새 10호기!
5성급 셰프의 맛이 나는 진수성찬…인거야!
|
히오리
|
ふふっ……めぐる
なんだかテンション高い?
|
후훗…… 메구루
왠지 텐션이 높은데?
|
메구루
|
うんっ! なんでだと思うー!?
|
응! 왜 그럴까?!
|
히오리
|
きゃっ……! もう……
|
꺄……! 정말……
|
마노
|
──あ……
ねえ、灯織ちゃん、めぐるちゃん
|
아……
저기, 히오리쨩, 메구루쨩
|
마노
|
プロデューサーさん……
……目を覚ましそう……!
|
프로듀서님……
……눈을 뜰 거 같아……!
|
메구루
|
『──ありがとう』
|
『고마워』
|
메구루
|
『うれしい、ごめんね、さみしい、かなしい』
|
『기뻐, 미안해, 쓸쓸해, 슬퍼』
|
메구루
|
『……色んな気持ち』
|
『……이런저런 기분』
|
메구루
|
『プロデューサーはきっとわかってくれるから』
|
『프로듀서는 분명 알아줄테니까』
|
메구루
|
『だから、笑顔で見送ろうって思うんだ』
|
『그러니까, 웃는 얼굴로 배웅해주고 싶어』
|
메구루
|
──起きた?
プロデューサー……!
|
일어났어?
프로듀서……!
|
메구루
|
帰ろう、元の世界へ……!
|
돌아가자, 원래 세계로……!
|