캐릭터
|
원문
|
번역
|
메구루
|
よーしっ……
カボチャたち、せいれーつっ!
|
좋아……
호박들, 정려얼!
|
메구루
|
行進、はじめー
……から、まわれ~、右っ!
|
행진, 시작
……뒤로~ 돌앗!
|
마노
|
めぐるちゃーん、お疲れ様……
|
메구루쨩, 수고했어……
|
마노
|
ほわっ、カボチャがいっぱいっ……
|
호왓, 호박이 잔뜩……
|
메구루
|
おーっと、みんな下がって下がってー!
後ろ向けー、後ろ!
|
아이쿠, 모두 물러나물러나!
뒤로 돌아가 뒤로!
|
메구루
|
そのまま全速前進……からのジャンプ
空中停止っ!
|
그대로 전속전진……후 점프
공중정지!
|
마노
|
ほわぁ……すごいっ……
|
호와앗…… 대단해……
|
메구루
|
ふふーん! なかなかでしょー!
|
후흥! 어때!
|
마노
|
この子たちも一緒に頑張ってくれるんだね……
──もうバッチリ?
|
이 아이들도 다 같이 노력하고 있구나……
이제 됐어?
|
메구루
|
あともうちょっとかなっ?
まだ勝手に遊び始めちゃったりするから……
|
이제 조금이면 되려나?
아직 멋대로 놀기 시작하기도 하니까……
|
마노
|
……ふふっ
そうみたいだね
|
……후훗
그런거 같네
|
마노
|
こんにちは、カボチャさんたち
挨拶に来てくれたの?
|
안녕, 호박님들
인사하러 와준거야?
|
마노
|
わ、……わわっ
待って、あんまり足元に集まると……ちょっと……
|
와, 와왓……
잠깐 기다려, 그렇게 발밑에 모이면…… 조금……
|
마노
|
──きゃっ
|
꺗
|
메구루
|
真乃っ!
|
마노!
|
마노
|
ご、ごめんなさいっ……
カボチャさん、踏みそうになっちゃって……
|
미, 미안해……
호박님, 밟게 될 거 같아서……
|
메구루
|
ううん、わたしこそ止められなくてごめんね!
痛くなかった?
|
아니, 나야말로 못 멈춰서 미안해!
아프지 않았어?
|
마노
|
私は転ぶ前に支えてもらったから……
めぐるちゃんは? 怪我してない?
|
나는 넘어지기전에 받쳐줬으니까……
메구루쨩은? 다치지 않았어?
|
메구루
|
大丈夫大丈夫っ!
怪我したとしても、わたしは自分で修理できるし!
|
괜찮아 괜찮아!
다쳤다 해도, 나는 스스로 수리하면 되니까!
|
메구루
|
めぐる印の頑丈ボディなんだからー!
|
메구루표 튼튼 바디니까!
|
마노
|
……ありがとうっ、めぐるちゃん
|
…… 고마워, 메구루쨩
|
마노
|
お礼にはならないかもだけど、
良かったらこれ使って
|
이걸로는 부족할 지 모르지만,
괜찮으면 이걸 써줘
|
메구루
|
わ、ブランケット……!
|
와, 담요……!
|
마노
|
めぐるちゃん頑張ってるから、
夜は寒いし、冷やさないようにって持ってきたの
|
메구루쨩 열심히 하고 있으니까,
밤은 추우니까 감기 걸리지 않도록 가져왔어
|
메구루
|
はー、ふわふわだー!
えへへっ! 真乃は優しいなー
|
와! 푹신푹신해!
에헤헷! 마노는 다정하네
|
마노
|
ふふっ……
|
후훗……
|
마노
|
優しいって言ってもらえると嬉しいけど、
私……もうちょっと怖くなってみようかな、なんて……
|
다정하다고 해줘서 기쁘지만,
나…… 이제 조금 더 무서워져볼까, 하고……
|
메구루
|
えっ、どうして?
|
에, 왜?
|
마노
|
明日はジャック・オー・ランタンと戦うんだもん
私も……むんっ! って
|
내일은 잭 오 랜턴이랑 싸워야하잖아
나도…… 무웅! 하고
|
메구루
|
あははっ、こわーい真乃かー
想像つかないなー
|
아하핫, 무서운 마노인가
상상 안되네
|
마노
|
そ、そうなんだよねっ……
怖いのって、どうすればいいのかな
|
그, 그렇겠지……
무서워지는 거, 어떻게 하면 좋을까
|
메구루
|
うーん、はらぺこオオカミの遠吠えは
ちょっと怖い感じじゃない?
|
응 굶주린 늑대의 짖는 소리는
꽤 무서운 느낌이잖아?
|
마노
|
が、がおー! ……こんな感じ……?
|
어, 어흥! ……이런 느낌……?
|
메구루
|
目はギラーンって!
|
눈은 번뜩!
|
마노
|
ぎ、ぎらーんっ……
|
버, 번뜨윽……
|
메구루
|
うんうん! 試しにそれで、
カボチャたちに命令してみて!
|
응응! 시험삼아 그걸로
호박들한테 명령해봐!
|
마노
|
や、やってみるっ……
|
해, 해볼게……
|
마노
|
え、ええっと……
|
그, 그러니까……
|
마노
|
が、がおー! おまえたち、
回れ右しないと、た、食べちゃうぞー!
|
어, 어흥! 너희들,
뒤로 돌지 않으면, 머, 먹어버릴거야!
|
마노
|
…………
|
……
|
마노
|
あれ……
う、動いてない……?
|
어라……
우, 움직이지 않는데……?
|
메구루
|
どうしたのみんなー?
|
왜 그래 다들?
|
마노
|
私、壊しちゃったのかな?
お、お願い……みんな……動いてっ!
|
내가, 고장내 버린건가?
부, 부탁해…… 모두들…… 움직여줘!
|
마노
|
ほわっ……!
|
호왓……!
|
메구루
|
これは……カボチャたちは、
今の真乃の方が好きって言ってるんじゃないかなっ?
|
이건…… 호박들이,
지금의 마노가 더 좋다고 말하는게 아닐까?
|
마노
|
そっかー……
|
그런가
|
마노
|
私も強くなれたらなって、思ったんだけど……
|
나도 강해졌으면, 했는데……
|
메구루
|
好きって気持ちはすっごいパワーだよ?
怖いって気持ちより、絶対強いんだから!
|
좋아한다는 마음은 엄청난 파워라구?
무서워하는 마음보다 분명 더 강하니까!
|
메구루
|
あ、でもでも! 本当にこわーくなれそうな時は、
真っ先にわたしに教えてね!
|
아, 그래도 그래도! 정말로 무서워지고 싶으면,
바로 나한테 알려줘야해!
|
메구루
|
こっそり楽しみにしてるからっ!
|
살짝 기대할 테니까!
|
마노
|
ふふっ……
めぐるちゃんはすごいなあ……
|
후훗……
메구루쨩은 대단해……
|
마노
|
私も明日は頑張るね
灯織ちゃんを助け出せるように……
|
나도 내일은 힘내야지
히오리쨩을 도와줄 수 있게……
|
메구루
|
うんっ!
|
응!
|
마노
|
それから、
めぐるちゃんを守れるように……
|
그리고,
메구루쨩을 지킬 수 있게……
|
메구루
|
!
|
!
|
마노
|
一緒に『灯織ちゃんおかえり』って言おうね
|
같이 『히오리쨩 어서와』라고 말하자
|
메구루
|
…………!
|
……!
|
메구루
|
うんっ! ……うんうんっ!
|
응! ……응응!
|
메구루
|
よーし、もうひと頑張り!
カボチャたち、せいれーつ!
|
좋아, 다시 한번 힘내자!
호박들, 정려얼!
|
마노
|
あんまり無理はしないでね
風邪引かないように……
|
너무 무리하진 마
감기 걸리겠어……
|
메구루
|
わたしにはふわふわのブランケットがあるもーん!
寒くなる前にぎゅーってするよ!
|
나에겐 푹신푹신 담요가 있는걸!
추워지기 전에 꼬옥하고 덮을게!
|
마노
|
ふふっ……また明日ね
めぐるちゃん
|
후훗…… 내일보자
메구루쨩
|
메구루
|
……
|
……
|
마노
|
それから、
めぐるちゃんを守れるように……
|
그리고,
메구루쨩을 지킬 수 있게……
|
메구루
|
──真乃ってば、わたしは頑丈なんだよー?
|
마노도 참, 나는 튼튼하다구?
|
메구루
|
もー……
|
정말
|
메구루
|
……
|
……
|
메구루
|
ぎゅー……
|
쿨……
|