캐릭터
|
원문
|
번역
|
메구루
|
────────
|
────────
|
カメラマン
|
いいね、今度はちょっと小物使おう!
|
좋네, 이번엔 잠깐 소품을 써보자!
|
메구루
|
はーい!
|
네~!
|
カメラマン
|
色々あるから好きなの選んで、自由にやってみて!
|
여러 가지 있으니까 좋아하는 걸 자유롭게 골라봐!
|
메구루
|
いいんですかっ? じゃあじゃあ──
|
괜찮나요? 그럼그럼──
|
메구루
|
これっ……!
|
이거……!
|
프로듀서
|
……っ!
|
……!
|
프로듀서
|
(これ……──!)
|
(이건……!)
|
スタッフ
|
八宮さん、休憩とメイク直しでいったん止めまーす!
|
하치미야씨, 휴식 겸 메이크 수정으로 일단 카메라 끄겠습니다!
|
메구루
|
プロデュー──……プロデューサー、どうしたの?
|
프로듀…… 프로듀서, 왜그래?
|
메구루
|
なんか、ぼんやり? 難しい顔? してるよ……?
|
왠지, 멍하니 있고? 복잡한 얼굴? 하고 있다구……?
|
프로듀서
|
え? ああ、いや……
……
|
어? 아, 아냐……
……
|
메구루
|
?
|
?
|
프로듀서
|
いや……うん
……綺麗だなと、思ってさ
|
아니…… 응
……아름답다고, 생각했어
|
메구루
|
! えへへっ、でしょでしょ!
|
! 에헤헷, 그치 그치!
|
메구루
|
やっぱりウェディングドレスって、すごーく綺麗だよね!
|
역시 웨딩드레스는, 엄청 예쁘네!
|
메구루
|
装飾もすごく細かくて素敵!
ずーっと見てられるもん
|
장식도 엄청 섬세하고 예뻐!
계속 보고 있을 수 있을 것 같아
|
메구루
|
試着の時にサイズをピッタリにしてもらったから、
シルエットもとっても綺麗に出てるし……!
|
피팅할 때 사이즈도 딱 맞춰주셔서,
실루엣도 엄청 예쁘게 나왔구……!
|
메구루
|
真っ白なドレスは、
やっぱり花嫁さんの特権っていうか……!
|
새하얀 드레스는,
역시 신부의 특권이라고 할까……!
|
프로듀서
|
ああ、いや……ドレスもなんだけどさ
|
아아, 아니…… 드레스도 그렇지만
|
메구루
|
……んん?
|
……으응?
|
메구루
|
ドレスのことじゃないの……?
|
드레스 얘기 아니었어……?
|
프로듀서
|
……おう
|
……응
|
프로듀서
|
めぐるが綺麗だと思ったんだ
|
메구루가 아름답다고 생각했어
|
프로듀서
|
よく似合ってるよ
|
잘 어울려
|
프로듀서
|
お母さんの話を聞いたり、雑誌を読んだり、
大切な日のことを想像したり……
|
어머님얘기를 듣고, 잡지를 읽고,
소중한 날을 생각하기도 하고……
|
프로듀서
|
たくさん勉強して、たくさん考えたから、
めぐるの中に花嫁としての気持ちができたんだろうな
|
잔뜩 공부하고, 잔뜩 생각하면서,
메구루의 안에서 신부로서의 마음가짐이 생긴거겠지
|
프로듀서
|
だから──……
|
그러니까……
|
메구루
|
ぷ、プロデューサー……
|
프, 프로듀서……
|
프로듀서
|
本当に綺麗だ
|
정말로 아름다워
|
메구루
|
プロデューサー……!
|
프로듀서……!
|
프로듀서
|
……え?
|
……어?
|
메구루
|
ちょっと、ストップ……!
|
잠깐, 스톱……!
|
메구루
|
……………………
|
……………………
|
메구루
|
……うん
|
……응
|
메구루
|
その……試着の時、なんか違うなって思ってたから……!
|
그…… 피팅 때, 뭔가 다르다고 생각했으니까……!
|
메구루
|
花嫁さんにちゃんとなれてるみたいで、安心したよー!
|
제대로 신부가 된 것 같아서, 안심이야!
|
메구루
|
ありがとうプロデューサー!
|
고마워 프로듀서!
|
메구루
|
わたし、この後も花嫁さんしてくるから──
|
나, 이 다음에도 신부로서 있어야 하니까──
|
메구루
|
花嫁のわたしのこと、見ててね……!
|
신부인 나를, 보고 있어줘……!
|