캐릭터
|
원문
|
번역
|
메구루
|
おっはよー! あっ、プロデューサー、ちょっといい?
相談があるんだけど……
|
안녀엉! 앗, 프로듀서, 잠깐 괜찮아?
상담할 게 있는데……
|
프로듀서
|
どうしたんだ?
|
왜 그래?
|
메구루
|
あのね! 夜起きていたくても、すぐ眠くなっちゃうんだ
どうしたらいいかな?
|
저기! 밤에 일어나 있고 싶어도, 금방 졸려져
어떻하면 좋을까?
|
프로듀서
|
(めぐるは悩んでいるみたいだ)
|
(메구루는 고민하고 있는 거 같아)
|
선택지 1: "일찍 자고 일찍 일어나는게 메구루다워"
|
프로듀서
|
早寝早起きが
めぐるらしい
|
일찍 자고 일찍 일어나는게
메구루다워
|
메구루
|
わたしらしさって早寝早起きなの!?
……でもプロデューサーが言うなら、そうなんだよね!
|
일찍 자고 일찍 일어나는 게 나 다 운 거야!?
……그래도 프로듀서가 말한다면, 그렇네!
|
메구루
|
じゃあこのままでもいいかも!
ありがとう、プロデューサー!
|
그럼 이대로도 좋을지도!
고마워, 프로듀서!
|
프로듀서
|
(よし、楽しく話せたな)
|
(좋아, 즐겁게 이야기 했어)
|
선택지 2: "커피를 마시면 좋아"
|
프로듀서
|
コーヒーを飲むといい
|
커피를 마시면 좋아
|
메구루
|
プロデューサーもよく飲んでるもんね!
……ちょっと苦いけど
|
프로듀서도 자주 마시네!
……조금 쓰지만
|
메구루
|
今度試してみようかな……わたしでも飲めると思う?
|
이번에 시험해볼까…… 나도 마실 수 있다 생각해?
|
프로듀서
|
(まぁ、普通に話せたかな)
|
(뭐, 평범하게 이야기 했나)
|
선택지 3: "밤샘은 안하는 게 좋아"
|
프로듀서
|
夜更かしは
しないほうがいいぞ
|
밤샘은
안하는 게 좋아
|
메구루
|
それはそうなんだけど……
|
그건 그렇지만……
|
메구루
|
でも、夜に見たいテレビがあったり、
宿題が終わらなかったりすることもあるんだよ
|
하지만, 밤에 보고 싶은 프로그램이 있다거나,
숙제가 끝나지 않을 때도 있어
|
프로듀서
|
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……)
|
(윽…… 실수다. 다른 애기를 했다면 좋았을 걸……)
|