하치미야 메구루/공통/G.R.A.D/そうしたいだけなの
そうしたいだけなの | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
제목 | 설명 | Vo | Da | Vi | Me | SP |
そうしたいだけなの 그러고 싶은 것 뿐이야 |
선택지 없음 | 20 | 5 | 10 |
커뮤[편집 | 원본 편집]
캐릭터 | 원문 | 번역 |
---|---|---|
司会者 |
回転する的の、賞品の名前が書かれたエリアに
矢を当てることができればクリアとなります! |
회전하는 과녁에 있는 상품 이름이 적힌 구역에
화살을 맞추면 클리어입니다! |
司会者 |
さぁ、八宮さんは
お望みの『旅行券』を手に入れることができるのか! |
자아, 하치미야 씨는
원하던 『여행권』을 손에 거머쥘 수 있을 것인가! |
프로듀서 |
(頑張れ、めぐる……!) | (힘내, 메구루……!) |
메구루 |
プロデューサー! 真乃と灯織とわたし、
どこかで2日間お休みもらうことってできる!? |
프로듀서! 마노랑 메구루랑 나,
언제 한 번 2일간 휴가 받을 수 있어!? |
프로듀서 |
時期にもよるけど──
どうした、どこか行きたいところでもあるのか? |
시기에 따라 다르겠지만……
왜, 어디 가고 싶은 곳이라도 있어? |
메구루 |
カピバラがお風呂に入ってるところを見ながら、
温泉に入れる場所があるんだって……! |
캐피바라가 목욕하는 모습을 보면서
온천에 들어가 있을 수 있는 곳이 있대……! |
메구루 |
真乃、そういうの好きじゃないかなって思って! | 마노, 그런 거 좋아하지 않을까 해서! |
메구루 |
なんかね、近くに最近できたリゾートホテルもあるみたいで
朝は森で散歩したり、夜はホテルで天体観測ができたり── |
뭔가, 근처에 최근 생긴 리조트 호텔도 있는 것 같아서
아침에는 숲에서 산책하고, 밤에는 호텔에서 천체관측 하고…… |
메구루 |
自然いっぱいの綺麗な景色は、灯織が好きそうでしょっ? | 자연 가득한 아름다운 경치는, 히오리가 좋아할 것 같잖아? |
메구루 |
だから、カピバラを見て、そのホテルに泊まって──
ってしたら、ふたりとも喜んでくれそうだなって思ったの! |
그러니까, 캐피바라를 보고, 그 호텔에서 묵고……
그렇게 하면, 둘 다 기뻐해줄 것 같다고 생각했어! |
메구루 |
今度のバラエティの賞品をね、旅行券にしてもらって
みんなで行ったらいいんじゃないかって── |
이번 버라이어티 상품을 말야, 여행권으로 받아서
다 같이 갔으면 좋지 않을까 해서…… |
메구루 |
あっ
もちろん真乃と灯織の意見も聞いてからなんだけど! |
앗
물론 마노랑 히오리 의견부터 들어봐야겠지만! |
프로듀서 |
──なるほどな、そういうことか。話はわかった
調整ならできると思うけど── |
과연, 그런 거구나. 무슨 얘긴지 알았어
조정은 할 수 있을 것 같은데…… |
메구루 |
ほんと!? やったぁ!
じゃあじゃあ、ふたりにも聞いてみて── |
정말!? 됐다!
그럼 그럼, 두 사람에게도 물어보고…… |
프로듀서 |
でもめぐる──こういう時、いつもみんなで楽しめるものに
してないか? めぐるが欲しいもの、でもいいんだぞ? |
하지만 메구루…… 이럴 때 항상 다 같이 즐기는 걸로
고르고 있지 않아? 메구루가 원하는 거여도 괜찮다구? |
메구루 |
えっ? ……あ、そっか! | 엇? ……아, 그렇구나! |
메구루 |
……うーん…… | ……으음~…… |
메구루 |
……この間ネットで見た、みんなで寝られそうなくらいの
大きい鳥型のクッションも可愛かったし…… |
……요전에 인터넷에서 봤던, 다 같이 잘 수 있을 정도로
커다란 새 모양의 쿠션도 귀여웠고…… |
메구루 |
新しいデジカメがあったら、写真も綺麗に撮れるし、
ふたりの携帯にも送りやすいし……? |
새 디카가 있으면, 사진도 예쁘게 찍을 수 있고,
두 사람 폰으로도 보내기 쉽고……? |
메구루 |
──……そうだ! 灯織、事務所に
もっと調味料があったらって言ってた気が── |
……맞다! 히오리, 사무소에
조미료가 좀더 있으면 좋겠다고 말했던 것 같은 기분이…… |
프로듀서 |
……めぐる? | ……메구루? |
메구루 |
うん? なぁに? | 응? 왜애? |
프로듀서 |
それも……
めぐるが欲しいものじゃないな……? |
그것도……
메구루가 원하는 게 아니네……? |
메구루 |
あっ!
──……えへへ、そうだね。そうなんだけど…… |
앗!
……에헤헤, 그렇네. 그렇지만…… |
메구루 |
せっかくなら、ふたりもって思っちゃうのは……
ダメ……かな……? |
이왕이면 두 사람도, 하고 생각하는 건……
안 되…… 려나……? |
프로듀서 |
──いや | 아니 |
프로듀서 |
めぐるがそうしたいんだったら、別にいいんだ
……本当にふたりが好きなんだな |
메구루가 그렇게 하고 싶은 거라면 상관없어
……정말로 두 사람을 좋아하는구나 |
메구루 |
うんっ! もちろん! | 응! 당연하지! |
메구루 |
だって、わたし──ふたりがいてくれるから
楽しくアイドルができるんだもん |
나, 두 사람이 있어줘서
즐겁게 아이돌 할 수 있는걸 |
메구루 |
……それに、ふたりがいてくれるなら
きっと、これからもっと── |
……게다가, 두 사람이 있어주면
분명, 앞으로도 더욱 더…… |
메구루 |
──ふふふ | 후후후 |
메구루 |
やっぱり、賞品は旅行券がいいな!
ふたりがいいよって言ってくれたら! |
역시, 상품은 여행권이 좋겠다!
두 사람이 좋다고 말해준다면! |
프로듀서 |
わかった。確認して申請しておくよ
──獲れるといいな |
알았어. 확인하고 신청해 놓을게
얻을 수 있음 좋겠네 |
메구루 |
うんっ! | 응! |
共演者 |
旅行券! 旅行券!
めぐるちゃん、頑張れーっ! |
여행권! 여행권!
메구루쨩, 화이팅~! |
프로듀서 |
(どうか……当たりますように……!) | (제발…… 맞기를……!) |
메구루 |
──行きます | 갑니다 |
메구루 |
…………あ~~っ……! | …………아~~……! |
司会者 |
当たったのは……──マッサージチェアー!
残念ですね、あと2cmってところでしょうか……! |
맞춘 것은…… 안마 의자!
안타깝네요, 2센티미터 정도 떨어진 곳이었는데요……! |
共演者 |
あああめぐるちゃん惜しい~~~~! | 아아아 메구루쨩 아깝다Bot0001 (토론) 2020년 7월 13일 (월) 01:42 (KST)! |
메구루 |
えへへ……外しちゃいました……! | 에헤헤…… 빗나가버렸네요……! |
共演者 |
この矢がいけないのよ~~! マッサージチェアーなら、
私の時に当たってくれたらよかったのに……! |
이 화살이 나쁜 거야~~! 안마 의자라면,
내가 할 때 맞았으면 좋았을텐데……! |
司会者 |
狙っていたものとは違いましたが、見事、賞品獲得です!
八宮さん、こちらどうされますか? |
노렸던 것과는 다르지만, 훌륭한 상품을 획득했습니다!
하치미야 씨, 이거 어떻게 하시겠어요? |
메구루 |
あのっ、わたしの賞品、プレゼントしたりっていうのは
できますか? |
저기, 제 상품, 선물하거나 하는 건
가능한가요? |
메구루 |
やっぱり、欲しい人に使ってもらうのが一番だと思うので!
よかったらわたしの分、もらってほしいなって! |
역시, 필요한 사람이 사용하는 게 가장 좋을 것 같아서!
괜찮다면 제 상품, 받아줬으면 좋겠어서요! |
共演者 |
えぇっ……?! | 에엣……?! |
메구루 |
えっと、もし獲れなかったら、の時ですけど!
自分で獲れたら、ふたつもいらないと思うので……! |
으음, 만약에 얻지 못했을 때의 이야기지만요!
얻을 수 있다면, 두 개까지는 필요없다고 생각해서……! |
司会者 |
番組としては問題ありませんよ! | 방송으로서는 문제 없습니다! |
메구루 |
よかった! じゃあ── | 다행이다! 그럼…… |
共演者 |
嘘でしょ……なんていい子なの……! | 거짓말이지…… 어쩜 이렇게 착한 애가……! |
共演者 |
よーーーーし! お姉さん頑張る!
絶対に旅行券当ててみせる! |
좋Bot0001 (토론) 2020년 7월 13일 (월) 01:42 (KST)아! 언니가 노력해볼게!
반드시 여행권 맞춰보이겠어! |
메구루 |
えっ!? | 엣!? |
共演者 |
見ててねめぐるちゃん!
いっきまーす! |
지켜봐줘 메구루쨩!
갑니다~! |
司会者 |
当たったのは旅行券です!
こちらは── |
맞춘 것은 여행권입니다!
이것은…… |
共演者 |
もちろん、優しいめぐるちゃんに! | 물론, 다정한 메구루쨩에게! |
메구루 |
わぁっ……! すごい、すごいっ……!
ありがとうございます! |
와아……! 굉장해, 굉장해……!
감사합니다! |
共演者 |
こちらこそ。しっかりお返しができてよかった
……3人の旅行券ってことは、イルミネのみんなで? |
나야말로. 확실하게 보답할 수 있어서 다행이야
……여행권이 3장이란 건, 일루미네끼리 다 같이? |
메구루 |
そうなんです! | 맞아요! |
메구루 |
真乃と灯織と一緒に行けたらいいなって思ってたので、
すっごく嬉しいです……! |
마노랑 히오리랑 함께 갈 수 있으면 좋겠다고 생각했어서,
엄청 기뻐요……! |
메구루 |
ありがとうございます! | 감사합니다! |
CC BY | 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M |