캐릭터
|
원문
|
번역
|
마미미
|
…………
|
…………
|
마미미
|
遅ー……
|
늦어──……
|
마미미
|
私を待たせて何してるんですかねー
|
저를 기다리게 하고 뭘 하고 있는 건가요──
|
마미미
|
プロデューサー
|
프로듀서
|
마미미
|
…………
|
…………
|
마미미
|
……!
|
……!
|
마미미
|
プロデューサーから……
|
프로듀서한테서……
|
마미미
|
『摩美々、すまん
雪で電車が遅延しててまだ戻れそうにない』
|
『마미미, 미안
눈으로 전철이 지연되버려서 아직 돌아갈 수 있을 것 같지 않아』
|
마미미
|
『待ってもらっておいて申し訳ないが
打ち合わせはまた改めてしよう』
|
『기다리게 해서 미안하지만
회의는 다음에 하자』
|
마미미
|
『今日は先に帰ってくれ』──……
|
『오늘은 먼저 돌아가줘』──……
|
마미미
|
えー……
|
에──……
|
마미미
|
…………
|
…………
|
프로듀서
|
……摩美々!
もしかして迎えに来てくれたのか?
|
……마미미!
혹시 마중 나와준 거야?
|
마미미
|
…………
|
…………
|
프로듀서
|
って、そんな訳ないか
|
라니, 그럴리 없나
|
프로듀서
|
今日は待たせて悪かったな
今帰るところか?
|
오늘은 기다리게 해서 미안해
지금 돌아가는 길이야?
|
프로듀서
|
打ち合わせはまた後日でも──……
|
회의는 또 다른 날이어도──……
|
마미미
|
……待ってたんですケド
|
……기다리고 있었는데요
|
마미미
|
プロデューサーのこと
|
프로듀서를
|
프로듀서
|
……えっ
|
……어
|
프로듀서
|
そ、そうだったのか!?
すまん摩美々……!
|
그, 그랬던거야!?
미안 마미미……!
|
프로듀서
|
長時間待たせた挙げ句
こんな寒い中で──……
|
오래 기다리게 해버리다니
이렇게 추운데──……
|
마미미
|
……ふふー
|
……후후──
|
마미미
|
──なんてまさか
そんな訳ないじゃないですかぁ
|
──라니 설마
그럴 리가 없잖아요오
|
프로듀서
|
…………!
|
…………!
|
마미미
|
そこのコンビニまで
肉まん買いに来ただけですよー
|
그쪽의 편의점까지
고기만두 사러 온 거 뿐이에요──
|
마미미
|
これですー
|
이거예요──
|
프로듀서
|
摩美々……!
|
마미미……!
|
마미미
|
ちょっと騙されましたねー
|
조금 속아버리셨네요──
|
프로듀서
|
…………まあ、
こんな寒い中で待ってたら風邪引くからな
|
…………뭐,
이런 추위속에서 기다렸다간 감기에 걸려버릴테니까
|
프로듀서
|
嘘でよかったよ
|
거짓말이라 다행이야
|
마미미
|
…………
|
…………
|
프로듀서
|
摩美々も事務所戻るか?
打ち合わせはまた改めてでも……
|
마미미도 사무소에 돌아갈거니?
회의는 또 다음에 해도……
|
마미미
|
大丈夫です
事務所戻るんで
|
괜찮아요
사무소로 돌아갈거라
|
마미미
|
ついでに打ち合わせもしてあげますー
|
덤으로 회의도 할게요──
|
프로듀서
|
はは、そうか
ありがとう
|
하하, 그렇구나
고마워
|
프로듀서
|
じゃあ行こうか
|
그럼 갈까
|
프로듀서
|
摩美々? どうした?
|
마미미? 왜 그래?
|
마미미
|
……いえ、今行きますー
|
……아뇨, 지금 갈게요──
|
프로듀서
|
ああ
|
그래
|
마미미
|
…………
|
…………
|
마미미
|
…………
|
…………
|
마미미
|
…………冷た
|
…………차가워
|