캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
…………摩美々
|
……마미미
|
프로듀서
|
(撮影、順調だな……
……よかった)
|
(촬영은 순조롭고…
…다행이야)
|
프로듀서
|
……──摩美々、これ……!
|
…--마미미 이건…!
|
마미미
|
はいー
こないだのアンケートの出し直しです
|
네-
요전에 했던 앙케이트 다시 해왔어요
|
프로듀서
|
……いいんじゃないか……!
──いや、すごくいいよ!
|
…잘했잖아…!
--아니, 엄청 잘했어!
|
마미미
|
この前、プロデューサーの話を聞いて……
……だから、その
|
그때 프로듀서의 이야기를 듣고…
그러니깐, 그…
|
프로듀서
|
…………そうか
……ありがとうな
|
……그래
…고마워
|
마미미
|
……別にー……
|
…딱히-…
|
마미미
|
──ありがとうございます
お疲れ様でしたぁ
|
--감사합니다
수고하셨습니다
|
프로듀서
|
(摩美々の眠っている可能性を
見せられるチャンス──か)
|
(마미미에게 잠들어 있는 가능성을
보여줄 수 있는 찬스…인가)
|
프로듀서
|
(……摩美々には、しっかりと気持ちを伝えなくちゃな)
|
(…마미미에게는 내 생각을 제대로 전해야겠지)
|
프로듀서
|
(それに……──)
|
(거기에…--)
|
프로듀서
|
……ま、摩美々ーーっ!!
|
…마, 마미미--!!
|
마미미
|
プロデューサー……
|
프로듀서…
|
프로듀서
|
……ん?
|
…응?
|
마미미
|
これ……
まだ着てなきゃだめなんですかぁ?
|
이거…
계속 입고있어야 하나요?
|
프로듀서
|
ああ
着替えはノベルティ用のポラロイド写真を撮ってからな
|
맞아
갈아입는건 판촉용 폴라로이드 사진을 찍고 나서야
|
프로듀서
|
3枚撮るから、そのうちの2枚を選んでくれ
──それじゃあ行くぞ
|
3장 찍을거니깐 그 중에서 2장 골라줘
--그럼 가자
|
마미미
|
はぁい……
|
네에…
|
프로듀서
|
……似合ってるじゃないか
|
…어울리잖아
|
마미미
|
……はい?
|
…네?
|
프로듀서
|
いや、なんか改めて……その格好がさ
|
아니 새삼스러워서… 그 모습이 말이지
|
마미미
|
当たり前じゃないですかぁ
まみみですからねー
|
당연한거 아닌가요
마미미니깐요
|
프로듀서
|
……それもそうか
今更だったな、すまん!
|
…그것도 그런가
이제와서 무슨 소리람. 미안!
|
마미미
|
……え
いや……
|
…에
아뇨…
|
프로듀서
|
──さ、残りはポラロイドが乾いて現像できたら
このペンでサインだ
|
--그럼 남은건 폴라로이드가 마르면
그 펜으로 사인하는거야
|
마미미
|
あぁ……
|
네에…
|
마미미
|
また『ま み み』ですかぁ……
この前あんなに書いたばっかりなのにー
|
또 『마 미 미』인가요…
요전에 그렇게 많이 썼는데-
|
프로듀서
|
こら、摩美々
アイドルにとって大事なものだろ、そんなふうに言うな
|
마미미
아이돌로서 중요한 부분이잖아. 그런 식으로 말하지 마
|
마미미
|
えー
まぁ、いいですケド……
|
에-
뭐, 상관 없지만요…
|
프로듀서
|
…………
今回の撮影……摩美々はどうだった?
|
……
이번 촬영, 마미미는 어땠어?
|
마미미
|
別に…………
……楽しかった……かもしれないですねー
|
딱히……
…즐거웠…을지도 모르겠네요-
|
마미미
|
……それより
プロデューサー的にはどうだったんですかぁ?
|
…그것보다
프로듀서가 보기에는 어땠어요?
|
프로듀서
|
……そうだな、俺は──
反省と前進……かな
|
…그래. 나는--
반성과 전진…이라고나 할까
|
마미미
|
?
|
?
|
프로듀서
|
……結果的に、俺が一番、摩美々の眠っている可能性を
見せつけられちゃったなってさ
|
…결과적으로 내가 처음으로 마미미의 잠들어있는 가능성을
봐버렸구나 싶어서
|
프로듀서
|
本当は、摩美々と一緒に
お客さんに届けなくちゃいけない側なんだけど
|
사실은 마미미랑 같이
관객들에게 보여줘야하는 입장이지만서도
|
프로듀서
|
でも、今回はそれでよかったと思うんだ
俺にとっても、……摩美々にとっても
|
그래도 이번에는 이거로 괜찮았다고 생각해
나한테 있어서도…마미미한테 있어서도
|
마미미
|
まぁ、物事の価値は斜めから測るべし……
って言いますしねー
|
뭐, 모든 일의 가치는 삐딱하게 재라…
고도 하잖아요-
|
프로듀서
|
……誰の言葉なんだ?
|
…누가 한 말이야?
|
마미미
|
……ふふー
私の言葉ですよー
|
…후후-
제가 한 말이에요-
|
프로듀서
|
……そうか
覚えておくよ
|
…그러냐
기억해둘게
|
마미미
|
はいー
……ふふ
|
네-
…후후
|
프로듀서
|
……お、ポラロイド、もうよさそうだ
|
…오, 폴라로이드 이제 골라도 된다는데
|
마미미
|
じゃー使うテイクはぁ、
これとこれー
|
그럼- 사용할 분량은
이거랑 이거-
|
프로듀서
|
はは……即決だな
|
하하… 바로 정해버리는구나
|
마미미
|
……ふふー
プロデューサー、紫のサインペンくださいー
|
…후후-
프로듀서 보라색 사인펜 주세요-
|
프로듀서
|
おお、そうだな
はいこれ
|
아, 그렇지 참
자 여기
|
마미미
|
ありがとうございまぁす
|
감사합니다아
|
마미미
|
…………
|
……
|
마미미
|
ま み み──……
|
마 미 미--…
|