캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
……摩美々
|
…마미미
|
프로듀서
|
さっきの現場で差し入れにフィナンシェをもらったんだ
プレーンとチョコ味、どっちが──
|
아까 현장에서 간식으로 후식거리를 받았거든
플레인이랑 초코 어느쪽이--
|
마미미
|
チョコがいいですー
|
초코로 할래요-
|
프로듀서
|
そうか
じゃあ、はいこれ
|
그래
자, 여기
|
마미미
|
ありがとうございまぁす
|
감사합니다-
|
마미미
|
…………
|
……
|
프로듀서
|
…………
|
……
|
프로듀서
|
あ、そういえば
|
아, 그러고 보니
|
프로듀서
|
今度の打ち上げの場所……
和食と洋食、どっちがいいか希望はあるか?
|
이번 뒷풀이 장소…
일식이랑 양식 중에 가고 싶은데는 있어?
|
마미미
|
洋食でー
|
양식으로-
|
프로듀서
|
わかった。いいところを探しておくよ
|
알았어. 괜찮은 곳 찾아둘게
|
마미미
|
…………
|
……
|
프로듀서
|
…………
|
……
|
프로듀서
|
──そうだ
|
--맞아
|
프로듀서
|
……このオファー、2誌から雑誌掲載について来てるんだが
両方ともは難しいみたいなんだ
|
…이 오퍼 말인데, 2개 잡지에서 게제하겠다고는 왔는데
양쪽 다 하는건 어려울거 같아
|
프로듀서
|
どっちがいいか少し迷っていてな……
摩美々の意見も聞かせてくれ
|
어느쪽이 나을지 좀 고민중이라…
마미미의 의견을 들려줘
|
마미미
|
どれどれー……
|
어디어디-…
|
마미미
|
……こっち一択ですねー
|
…이 쪽으로 고를게요-
|
프로듀서
|
そ、そうか
相変わらずだが……即決だな
|
그, 그래
여전히 바로 결정해버리는구나…
|
마미미
|
まぁ……
|
뭐어…
|
프로듀서
|
……仕事のことくらいは
|
…일에 대한 것 정도는
|
프로듀서
|
もう少し時間をかけて、
考えてもいいんじゃないか?
|
조금 시간을 들여서
생각해봐도 좋지 않을까?
|
마미미
|
…………
|
……
|
마미미
|
女は直感で判断する……
って言うじゃないですかぁ
|
여자는 직감으로 판단한다…
라고들 말하잖아요
|
마미미
|
誰の言葉だったかは忘れましたケド
|
누가 한 말인지는 잊었지만요
|
마미미
|
だから私は、即決というかぁ……
直感を信じてるって感じですー。ふふー
|
그러니깐 저는 바로 결정한달까…
직감을 믿는다는 느낌이에요-. 후후-
|
프로듀서
|
…………
|
……
|
|
その考えはよくないぞ
|
그런 사고방식은 좋지 않아
|
|
やっぱりもう一度
考えてみてくれ
|
역시 다시 한 번
생각해봐
|
|
そ、そうか……
|
그, 그래…
|
마미미
|
えー……
|
에-…
|
마미미
|
これでいいって言う私とー
それじゃだめって言うプロデューサー……
|
이게 낫다는 저랑-
그럼 안된다고 하는 프로듀서…
|
마미미
|
……平行線ですねー
|
…평행선상에 있네요-
|
프로듀서
|
そうだな……だが、これは摩美々のためだ
俺も譲れないぞ……!
|
그렇네… 그치만 이건 마미미를 위해서야
나도 양보 못한다고…!
|
마미미
|
……わかりました
それなら──白黒つけましょー
|
…알았어요
그렇다면-- 담판을 짓죠-
|
摩美々&プロデューサー
|
──ポン!!
|
--보!!
|
프로듀서
|
(これで、24回目のあいこだ……
つ、次こそは……!)
|
(이걸로 비긴것만 24번째야…
큭, 다음번에야 말로…!)
|
摩美々&プロデューサー
|
じゃーんけーん
……ポン!
|
가위 바위
…보!
|
프로듀서
|
…………あ
|
……아
|
마미미
|
ふふー、私の勝ちです
|
후후-. 제 승리네요
|
프로듀서
|
くっ……!
|
큭…!
|
마미미
|
ということで、私からは
さっきのでファイナルアンサー、でお願いしますねー
|
그런고로, 저는
아까 말한 게 파이널 앤서 인거로 부탁드릴게요-
|
프로듀서
|
あ、あぁ……わかったよ
……今回はな
|
그, 그래… 알았어
…이번에는 말이지
|
마미미
|
……ふふー
|
…후후-
|
프로듀서
|
この資料、摩美々に渡しておくから
明日また意見を聞かせてほしい
|
이 자료 마미미한테 넘겨줄테니깐
내일 다시 의견을 말해줬으면 해
|
마미미
|
……えー
|
…에-
|
프로듀서
|
……今の摩美々は
直感で判断するだけじゃなくて
|
…지금의 마미미는
직감으로 판단하는 것 뿐만이 아니라
|
프로듀서
|
じっくり考えてから
答えを出す経験もしてみた方がいいと思うんだ
|
천천히 생각해보고
답을 이끌어내는 경험도 해보는게 좋다고 생각해
|
마미미
|
…………
|
……
|
마미미
|
……方向性の違いってやつですねー
|
…방향성의 차이 라는 거네요-
|
프로듀서
|
え?
|
뭐?
|
마미미
|
──ということで、解散ー
|
--그런고로 해산-
|
프로듀서
|
ま、摩美々……
|
마, 마미미…
|
마미미
|
まぁ、それは冗談ですケド……
……でも
|
뭐 이건 농담이지만요…
…그치만
|
마미미
|
私も私のやり方があって……
ちゃんと『考えてる』のでー
|
저도 저의 방식이 있고…
제대로 『생각』하고 있으니깐요-
|
마미미
|
それは、忘れないでくださいねー
ふふー……
|
그부분은 잊지 말아주세요-
후후-…
|
프로듀서
|
……適当じゃないならいいんだ
|
…적당적당히 하는게 아니라면 됐어
|
마미미
|
わかってもらえて何よりですー
|
이해해주신다니 다행이네요-
|
프로듀서
|
ああ……
|
그래…
|
마미미
|
──それじゃー
レッスンにでも行きましょうかねー
|
--그러엄-
레슨이라도 하러 가볼게요-
|
프로듀서
|
おお
そうか、頑張ってくるんだぞ
|
오
그래. 열심히 하고 와
|
마미미
|
あ……
さっきの仕事、楽しみにしてますからぁ
|
아…
아까 말한 일거리, 기대하고 있으니깐요
|
마미미
|
なんでしたっけ……あの、雑誌の撮影
|
뭐더라 그… 잡지 촬영
|
마미미
|
テーマが、あれみたいなやつです
えっと……チャンス
|
테마가 이런 느낌이었는데요
음…챈스
|
프로듀서
|
……『CHANGE!!!!』だな
|
…『체인지!!!!』잖아
|
마미미
|
そーそー、チェンジでしたぁ
|
맞다맞다. 체인지였네요
|
마미미
|
ふふー……
|
후후-…
|
프로듀서
|
────適当じゃないか!!
|
----적당적당히 하고 있잖아!!
|