캐릭터
|
원문
|
번역
|
마미미
|
『私のなりたいもの』
|
『내가 되고 싶은 것』
|
마미미
|
『第1希望 爬虫類(種類は問いません)』
|
『제 1지망 파충류(종류는 관계없음)』
|
마미미
|
『第2希望 セロハンテープ』
|
『제 2지망 셀로판 테이프』
|
마미미
|
『第3希望 ジャスティスナントカ』
|
『제 3지망 저스티스 어쩌고』
|
프로듀서
|
…………適当すぎるだろ……
|
……너무 대충이잖아…
|
프로듀서
|
摩美々ーーーーっ!!
|
마미미----!!
|
마미미
|
……なんですかぁ?
|
…왜 그러세요?
|
프로듀서
|
雑誌の撮影用アンケートの回答、見たぞ
|
잡지 촬영용 앙케이트 답변쓴거 봤다고
|
마미미
|
あぁ……あれですねー
撮影、楽しみにしてま──
|
아…그거 말이죠-
촬영 기대하고 있--
|
프로듀서
|
書き直しだ
|
다시 써라
|
마미미
|
えー……
|
에-…
|
마미미
|
なりたいもの、しっかり書いたじゃないですかぁ
もうあれ以上の回答はできませんー
|
되고싶은 것. 제대로 썼잖아요
그 이상의 대답은 불가능해요-
|
프로듀서
|
あれ以上の……って──
|
그 이상…이라니--
|
프로듀서
|
摩美々が爬虫類になっている写真を見て、
誰が嬉しいと思うんだ!?
|
마미미가 파충류가 되는 사진을 보고
누가 기뻐할거라고 생각하는거야!?
|
마미미
|
私は嬉しいですケドー
|
전 기쁠텐데요-
|
프로듀서
|
…………
|
……
|
프로듀서
|
……今度の撮影は
|
…이번 촬영은
|
프로듀서
|
摩美々の眠っている可能性を
見せられるチャンスかもしれないんだ
|
마미미에게 잠들어있는 가능성을
보여줄 수 있는 기회일지도 몰라
|
프로듀서
|
それに、自分じゃないものに
なれる機会なんてそうないだろ?
|
거기에 자신과는 다른 존재가
될 수 있는 기회는 그렇게 많지 않다고?
|
프로듀서
|
──そう思って、楽しんでくれればいいからさ
|
--그리 생각하면서 즐겨주면 되니깐 말이야
|
마미미
|
…………
|
……
|
마미미
|
自分じゃない、ものには──
|
자신과는 다른 존재로는--
|
프로듀서
|
……あまり、想像がつかないか?
|
…좀 상상하기 힘드니?
|
마미미
|
…………んー
|
…음-
|
프로듀서
|
うーん……そうか
……それなら
|
으음…그런가
…그렇다면
|
|
小さい頃なりたかった
ものを書くとか
|
어렸을 때 되고 싶었던 걸
적어보던가
|
|
今の摩美々を
表現しよう
|
지금의 마미미를
표현해보자
|
|
……俺も何か
考えてみるよ
|
…나도 뭔가
생각해볼게
|
마미미
|
別に、これといってなりたかったものは……
|
딱히 이거다 하고 싶었던건…
|
프로듀서
|
え!? 何もないのか?
ケーキ屋さんとか、花屋さんとか……!
|
뭐!? 아무것도 없는거야?
케이크집을 한다던가 꽃집을 한다던가…!
|
마미미
|
なんですかぁ、そのイメージ……
|
뭔가요 그 이미지는…
|
마미미
|
……ないですねー
|
…없네요-
|
프로듀서
|
そ、そうか……
|
그, 그래…
|
마미미
|
まみみに足りないものなんて、ありませんでしたし……
|
마미미에게 모자란건 없었으니깐요…
|
프로듀서
|
はは
それだけ自信があったんだな……
|
하하
그만큼 자신이 있었던 거구나…
|
마미미
|
…………
|
……
|
프로듀서
|
しかし、うーん……
この中で一番現実的なのは、『ジャスティスV』か……
|
하지만 음…
이중에 가장 현실적인건 『저스티스V』인가…
|
프로듀서
|
ヒーロースーツ的な感じだろうか……調べてみよう
|
히어로 슈트같은 느낌인건가…찾아볼게
|
마미미
|
……!
|
…!
|
마미미
|
…………プ……プロデューサー
|
……프…프로듀서
|
프로듀서
|
?
|
?
|
마미미
|
やっぱり……
アンケート、もう一度出し直しますねー……
|
역시…
앙케이트 다시 쓸게요-…
|
마미미
|
なら、いつもの格好でいきますケド
|
그럼 평소 모습으로 할텐데요
|
프로듀서
|
いやいや……
今の摩美々を違う角度から掘り下げてみるんだよ
|
아니아니…
지금의 마미미를 다른 각도에서 파보는거야
|
마미미
|
……?
|
…?
|
프로듀서
|
パンキッシュなビジュアルはもちろんだけど
それ以外にも、摩美々をつくっているものってあるだろ
|
펑키쉬한 비주얼은 물론이고,
그 외에도 마미미를 구성하고 있는게 있을거 아냐
|
프로듀서
|
学生、とかアイドル、とか……
それから生まれに、育ちに……好きなもの
|
학생이라던지 아이돌이라던지…
거기에 태어나고 자라면서…좋아하는 것들
|
프로듀서
|
だから、えっと……
今回だけ、少し変わって見えたとしてもさ……
|
그러니깐 음…
이번만큼은 조금 다르게 보여져도 말이야…
|
프로듀서
|
──摩美々は、摩美々だよ
|
--마미미는 마미미야
|
프로듀서
|
そうやって、考えてみるのはどうだ?
|
이런식으로 생각해보는건 어때?
|
마미미
|
……!
|
…!
|
프로듀서
|
……なんてな、ちょっとクサいか
はは……
|
…이런건 구린가
하하…
|
마미미
|
……ニオイますよー
プンプンですー
|
…구려요-
냄새가 풀풀나요-
|
프로듀서
|
ニオ……!?
|
냄새…!?
|
마미미
|
ケド、まぁ……考えてみますー
|
그치만 뭐…생각해볼게요-
|
마미미
|
……なんだぁ
プロデューサーも即答できないんですねー
|
…뭐야
프로듀서도 즉답 못하네요-
|
프로듀서
|
なっ、違うぞ……!
|
윽, 다르다고…!
|
프로듀서
|
こういうのは、適当に答えるべきじゃない
だからよく考えてからだな──
|
이런건 적당히 대답하면 안 돼
그러니깐 잘 생각하고 나서--
|
마미미
|
はいはぁい
|
네~이
|
마미미
|
……じゃ、レッスンも終わったんでー
私、帰りますねー
|
…그럼 레슨도 끝났으니깐-
저 돌아갈게요-
|
프로듀서
|
お、おう……
|
그, 그래…
|
프로듀서
|
…………待っててくれ
明日までに、絶対に最高のアイディアを出してやる……!
|
…두고봐
내일까지는 반드시 최고의 아이디어를 내주마…!
|
마미미
|
キタイシテマァス
|
기 대 하 고 있 을 게 요
|
프로듀서
|
くっ……!
|
큭…!
|
프로듀서
|
俺は、摩美々の可能性を、
誰よりも信じてるんだからなー!!
|
나는 마미미의 가능성을
누구보다도 믿고있으니까-!!
|
마미미
|
ふふー……
|
후후-…
|
마미미
|
…………
|
……
|
마미미
|
(……私の──)
|
(나의--)
|
프로듀서
|
…………
|
……
|
프로듀서
|
(摩美々の、可能性……)
|
(마미미의 가능성…)
|