캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
(今はこんな感じの服が流行ってるのか……
せっかくだし、今後の参考にしていかないとな)
|
(요즘은 이런 느낌의 옷이 유행중인가……
모처럼 봐뒀으니 이후 노선에 참고로 써볼까)
|
프로듀서
|
(ん? あそこにいるのは……)
|
(음? 저기 있는 건……)
|
마미미
|
──ありがとー
そこそこに頑張りまぁす。ふふー
|
──고마워──
그냥저냥 노력할게요오. 후후──
|
마미미
|
……
|
……
|
프로듀서
|
摩美々、お疲れ様
|
마미미, 수고했어
|
마미미
|
……あれー、プロデューサー?
|
……어라──, 프로듀서?
|
마미미
|
なんでこんなところにいるんですかぁ?
もしかしてー……私のストーカーですかぁ?
|
왜 이런 곳에 있는 건가요오?
설마──…… 저를 스토킹 했다거나아?
|
프로듀서
|
いやいや、違うぞ
仕事の合間にたまたまな
|
아니아니, 무슨 소릴
일하는 중에 어쩌다가 만난 거야
|
마미미
|
はぁ
それで私を見つけて、のぞき見してたわけですねー
|
하아──
그래서 저를 알아보고, 몰래 엿보고 있었군요──
|
프로듀서
|
ひ、人聞きの悪いことを言うな……!
|
나, 남들이 들으면 오해하겠다……!
|
프로듀서
|
……というか、摩美々
今ファンに話しかけられてたよな?
|
……것보다 마미미,
방금 팬이랑 얘기하고 있던 거지?
|
마미미
|
そうですねー
プロデューサーがのぞき見してたとおりです
|
맞아요──
프로듀서가 엿본 그대로에요
|
프로듀서
|
……
なんだか、楽しそうに話してたな
|
……
어쩐지 즐거워 보였거든
|
마미미
|
そーですかねー……
気のせいじゃないですかぁ?
|
그랬나요──……
기분 탓 아니에요오?
|
프로듀서
|
そうか……?
|
그런가……?
|
마미미
|
……さっきのファンの子が……
私の服装、参考にしてるって言ってくれましたぁ
|
……아까 그 팬 여자애가……
제 의상을 보고 참고한다고 하더라구요오
|
프로듀서
|
そうだったのか
……良かったな
|
그랬구나
……잘 됐네
|
마미미
|
…………
|
…………
|
프로듀서
|
……?
どうかしたのか?
|
……?
왜 그러니?
|
마미미
|
別にー……
…………
|
딱히──……
…………
|
마미미
|
あ、そうだぁ……さっきの子に
サインしてあげたんですケドー
|
아, 맞다아…… 방금 걔한테
사인해 줬는데──
|
마미미
|
最近、前より上手く書けるようになったと
思うんですよー
|
요즘엔 전보다 더 잘 쓰는 것 같다고
생각해요──
|
프로듀서
|
おお、そうか
サインを書く機会もずいぶん増えたし、慣れたんだな
|
흐음, 그렇구나
사인할 기회도 꽤 늘어났고, 익숙해진 거겠지
|
프로듀서
|
摩美々の成長を知れて、俺も嬉しいよ
|
마미미가 성장했단 걸 알아서 나도 기쁘네
|
마미미
|
……プロデューサーも、
私がどれだけ成長したか、見たくないですかぁ?
|
……프로듀서도,
제가 얼마나 성장했는지, 직접 보고 싶지 않아요오?
|
프로듀서
|
あぁ
もちろん……
|
아아,
그거야 물론……
|
마미미
|
そうですかぁ……ふふー……
|
그런가요오……후후──……
|
프로듀서
|
な、なんだ? その笑みは……
|
뭐, 뭔데? 그 웃음은……
|
마미미
|
……今日のプロデューサーはぁ、
真っ白なシャツを着てますねー
|
……오늘 프로듀서어,
새하얀 와이셔츠를 입고 있네요──
|
마미미
|
サインのし甲斐がありそうですー
|
사인할 보람이 있을 것 같아요──
|
프로듀서
|
……!?
|
……!?
|
마미미
|
私、サインペンって持ち歩くようにしてるんですよー
|
저, 사인할 펜도 항상 갖고 다니거든요──
|
마미미
|
今日みたいに、いつサインを求められるか
わからないですからねー
|
오늘처럼 언제 사인해달라 그럴지
모르니까 말이죠──
|
프로듀서
|
ま、摩美々……?
俺はこの後も大事な打ち合わせが……
|
마, 마미미……?
내가 좀 있다 중요한 미팅이 있는데……
|
마미미
|
大丈夫ですよー
私の宣伝にもなって、一石二鳥じゃないですかぁ
|
그럼 더 좋죠──
제 선전도 되니까, 일석이조 아닌가요오
|
프로듀서
|
や、やめ……
やめてくれーーーー!!
|
그, 그만……
하지 말아줘────────!!
|
마미미
|
あ……
……逃げられちゃったぁ……ふふー
|
아……
……도망쳐 버렸다아……후후──
|
마미미
|
…………
いくら私が成長したからって、油断は禁物ですよー
|
…………
아무리 제가 성장했다 그래도, 방심은 금물이에요──
|
마미미
|
プロデューサーがぼんやりしてたらぁ、
またイタズラしちゃいますからねー
|
프로듀서가 멍하니 있으며언,
또 금방 장난칠 거니까요──
|