캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
(トレーナーさん曰く、摩美々が以前よりも本気で
レッスンを受けるようになったらしい)
|
(트레이너가 말하길, 마미미가 예전보다 진지하게
레슨을 받게 된 것 같다)
|
프로듀서
|
いい傾向だな
……っと、噂をすればだ
|
좋은 분위기네
……엇차, 호랑이도 제말하면 온다더니
|
마미미
|
お疲れ様でーす
|
수고하셨습니다──
|
마미미
|
……プロデューサー?
どうかしたんですかぁ?
|
……프로듀서?
무슨 일인가요오?
|
프로듀서
|
最近、レッスンを真面目にやってるみたいじゃないか
|
요즘 레슨을 성실하게 받는다면서
|
마미미
|
そうですかぁ?
普通だと思いますケドー
|
그런가요오?
평범하다고 생각하는데──
|
프로듀서
|
(反応はいつも通りか
でも、トレーナーさんが言うことは本当なんだろうな)
|
(반응은 평소대로네
하지만, 트레이너가 말한 것은 사실이겠지)
|
프로듀서
|
そうだ、摩美々
|
맞다, 마미미
|
프로듀서
|
頑張ってるご褒美に
なにかして欲しいことでもあるか?
|
열심히 한 포상으로
뭔가 해 줬으면 하는 거 있니?
|
마미미
|
別にー、なんにもいらないですよー
|
별로──, 아무것도 필요없는데요──
|
마미미
|
……プロデューサーには
いつも色々もらってますしー
|
……프로듀서한테는
항상 여러 가지 받고 있고──
|
프로듀서
|
ん? いま何か言ったか?
|
응? 지금 뭔가 말했니?
|
마미미
|
いえいえー大したこと言ってないですー
|
아뇨아뇨──별말 안했는데요──
|
마미미
|
プロデューサーは、近くにいるだけで面白いからぁ
何もしなくても平気って、言っただけですー
|
프로듀서는, 가까이 있는 것만으로도 재밌으니까아
아무것도 안해주셔도 괜찮다고, 말한 거 뿐이에요──
|
프로듀서
|
それは、ほめてるのか?
|
그거, 칭찬하는거 맞니?
|
마미미
|
当たり前じゃないですかぁ、ふふー
|
당연하잖아요오, 후후──
|
프로듀서
|
(よくわからないが、摩美々の機嫌もよさそうだし
まぁ、いいか)
|
(잘 모르겠지만, 마미미의 기분도 좋은 것 같고
뭐, 됐나)
|
마미미
|
ご褒美といえばー、
もうプロデューサーから貰ったんでしたー
|
포상이라고 하면──,
벌써 프로듀서한테 받았습니다──
|
프로듀서
|
なんのことだ?
|
무슨 말이야?
|
마미미
|
実はさっきー冷蔵庫に入ってたプリン
半分くらい食べちゃったんですよー
|
실은 방금 냉장고에 있던 푸딩
반 정도 먹어버렸거든요──
|
프로듀서
|
えっ!?
|
뭐!?
|
프로듀서
|
(ってあれ? プリンはそのままだぞ?)
|
(어라? 푸딩은 그대로 있는데?)
|
마미미
|
食べられた形跡なし、ですねー
|
먹힌 흔적 없음, 이네요──
|
프로듀서
|
摩美々、だましたのか?
|
마미미, 날 속인거야?
|
마미미
|
ふふー、ただの冗談ですよー
|
후후──, 단순한 농담이에요──
|
마미미
|
でも、そんなに焦るなら
本当に食べておけばよかったですねー
|
하지만, 그렇게 당황하시면
정말로 먹어버리는 편이 좋았겠네요──
|
프로듀서
|
まったく……
|
정말이지……
|
마미미
|
プロデューサー
これからは気を付けないといけませんねー
|
프로듀서
지금부터는 조심하시지 않으면 안되겠네요──
|
프로듀서
|
なにをだ?
|
뭘 말야?
|
마미미
|
私が、いつプロデューサーのプリン
食べちゃうか、わかりませんよー?
|
제가 언제 프로듀서의 푸딩
먹어버릴지, 모르잖아요──?
|
프로듀서
|
からかうのはやめろ
|
놀리는건 그만해줘
|
마미미
|
ふふー
どうしようかなぁ
|
후후──
어떻게 할까나
|
프로듀서
|
摩美々、そもそも人の物を黙って勝手に食べるのは
よくないことだ
|
마미미, 애초에 다른 사람걸 아무 말도 없이
마음대로 먹으면 못써
|
마미미
|
じゃあー、先に言えば
食べてもいいってことですかぁ?
|
그럼──, 먼저 말하면
먹어도 된다는 소리일까요오?
|
프로듀서
|
屁理屈を言うんじゃない
|
억지 부리는 거 아니야
|
마미미
|
ふふー、ふふふー
|
후후──, 후후후──
|
프로듀서
|
まったく、楽しそうに笑って
いつまでたってもイタズラ好きだな
|
정말이지, 즐거운 듯이 웃고 말야
언제까지고 장난치는 거 좋아하는 구나
|
마미미
|
はい、なんといっても悪い子ですからねー
だからぁ……
|
네, 뭐라고 말해도 나쁜아이니까요오──
그러니까아……
|
마미미
|
これからもずーっと、
まみみのこと見張ってて下さいねー、プロデューサー
|
앞으로도 계속,
마미미를 지켜봐 주셔야 돼요──, 프로듀서
|