캐릭터
|
원문
|
번역
|
카호
|
雪っ! いっぱいっ! ですっ!!
|
눈! 한가득! 이에요!!
|
치요코
|
おはよう、果穂!
たくさん降って良かったねぇ
|
안녕, 카호!
많이 내려서 다행이네
|
카호
|
はい!
起きたら外が真っ白で、びっくりしました……!
|
네!
일어났더니 밖이 새하얘서, 깜짝 놀랐어요……!
|
나츠하
|
うふふ、そうね
いつもと同じ道も、雪が降ると違って見えるわ……
|
우후후, 그렇네
평소와 같은 길도, 눈이 내리면 다르게 보이지……
|
카호
|
何度もすべって転びそうになっちゃったんですけど……
事務所にくるだけで楽しかったですっ!
|
몇 번이나 미끄러져 넘어질 뻔 했지만…
사무소에 오는 것만으로도 즐거웠어요!
|
카호
|
あの……! それで、それで……!
雪が積もったので……!
|
저기……! 그래서, 그래서……!
눈이 쌓였으니까……!
|
치요코
|
うん! 前に言ってたもんね!
みんなで遊びに行こ!
|
응! 예전에 얘기했었지!
다 같이 놀러 가자!
|
나츠하
|
あら、樹里から連絡だわ
えっと……樹里と凛世、寮の雪かきで少し遅れるそうよ
|
어머, 쥬리가 연락했네
그러니까……쥬리와 린제, 기숙사 제설 작업으로 조금 늦어질 것 같대
|
나츠하
|
だから……
『先に行って雪の様子を確かめておいてくれ』って
|
그러니까……
『먼저 가서 눈 상태를 확인해줘』래
|
치요코
|
そうなんだ? じゃあ、支度しよっか
風邪引いちゃったら大変だし、あったかくしないと!
|
그렇구나? 그럼, 준비할까
감기 걸리면 큰일이니까, 따뜻하게 해야겠지!
|
카호
|
ふっふっふ……!
|
훗훗후……!
|
치요코
|
果穂……!?
その笑い方、まさか何か策が──!
|
카호……!?
그 웃음은, 설마 무언가 계획이──!
|
카호
|
はい! 対雪用装備をしてきました!
準備はバッチリですっ!
|
네! 눈에 대비한 장비를 하고 왔어요!
준비는 확실해요!
|
나츠하
|
さすがね果穂!
それじゃあ、早速行きましょう!
|
역시 카호야!
그러면, 빨리 가도록 하자!
|
치요코
|
わー……!
|
와ー……!
|
카호
|
スゴいですっ!! 真っ白ですっ!
|
굉장해요!! 새하얘요!
|
나츠하
|
ええ……! 本当に、綺麗……
それに、まだ誰も入っていないみたいだわ……!
|
그래요……! 정말로, 예뻐요……
거기다가, 아직 아무도 들어가지 않은 것 같네요……!
|
치요코
|
──果穂、夏葉ちゃん……!
みんなで一緒に、最初の足跡つけちゃわない?!
|
……카호, 나츠하쨩……!
다 같이, 최초의 발자국 찍어보지 않을래?!
|
카호
|
わぁっ! 一番乗りの証ですねっ!
|
와앗! 제일 먼저 도착했다는 증표네요!
|
나츠하
|
そうね
じゃあ、せーので行きましょうか
|
그렇네
그럼, 하나 둘 하면 갈까
|
果穂&智代子&夏葉
|
せーの──
|
하나 둘──
|
카호
|
えへへ!
あたしたちが1番! ですっ
|
에헤헤!
우리들이 1등! 이에요
|
나츠하
|
そうね、最初に足を踏み入れたのだから
ここの雪はもう私たちのものも同然ね
|
그렇네, 첫발을 내딛었으니까
여기의 눈은 이미 우리 것이나 다름없어
|
치요코
|
それって最高だよ~!
……あっ! そうだ!
|
그거 최고네~!
……앗! 맞다!
|
치요코
|
私たちで先に何か作っておかない?
樹里ちゃんと凛世ちゃんを驚かせるの!
|
우리끼리 먼저 뭐 만들어두지 않을래?
쥬리쨩이랑 린제쨩을 놀래키는 거야!
|
카호
|
わぁ……それ、スッゴく楽しそうです!
あたし、雪だるまが作りたいです!
|
와아……그거, 엄청 즐거울 것 같아요!
저, 눈사람 만들고 싶어요!
|
치요코
|
果穂、言ってたもんね!
ふたりがびっくりするような雪だるま、作っちゃおう!
|
카호, 예전에 얘기했었지!
두 사람이 깜짝 놀랄만한 눈사람, 만들어보자!
|
나츠하
|
腕が鳴るわ……!
果穂、準備はいい?
|
몸이 근질근질한걸……!
카호, 준비됐어?!
|
카호
|
はいっ! もちろんです!
よーし……雪だるま大作戦、開始です!
|
넵! 물론이에요!
좋아ー……눈사람 대작전, 개시에요!
|
치요코
|
──じゃあ、こっちの雪玉のせるよ!
持ち上げて……せーのっ!
|
그럼, 이쪽 눈덩이 올릴게!
들어올려서……하나 둘!
|
카호
|
……できましたー!
あとは顔を描いてあげないとですね!
|
……됐어요!
이제 얼굴을 그려줘야 겠네요!
|
치요코
|
果穂ごめん!
ちょーっとだけ目を瞑ってもらってもいい?
|
카호 미안!
잠깐만 눈 감아줄 수 있니?
|
카호
|
え?
は、はい……
|
네?
네, 네……
|
나츠하
|
智代子、どういうこと?
|
치요코, 무슨 소리야?
|
치요코
|
あのね──……
…………
|
있잖아──……
……
|
나츠하
|
……なるほど、そういうことね
果穂。そのまま目を閉じてなさい! 見ちゃダメよ!
|
……과연, 그런 거구나
카호. 그대로 눈 감고 있어! 보면 안돼!
|
카호
|
わ、わかりましたっ!
絶対、見ません!
|
아, 알겠어요!
절대, 안 볼게요!
|
카호
|
…………
……………………
|
…………
……………………
|
카호
|
……もーいーかーい?
|
……이ー제ー됐ー나ー요?
|
치요코
|
まーだだよー……ごめんね果穂、あとちょっと……
うん、これでよし!
|
아ー직이야ー……미안해 카호, 조금만 더……
응, 이제 됐다!
|
나츠하
|
果穂、目を開けていいわよ!
|
카호, 눈 떠도 돼!
|
카호
|
え……これって……!
|
어……이건……!
|
치요코
|
じゃじゃーん! 雪だるま果穂でーす!
ポイントはリボンだよ!
|
짜잔ー! 눈사람 카호랍니다!
포인트는 리본이야!
|
나츠하
|
顔の部分には苦戦したけれど……
どう? 少しは似てるんじゃない?
|
얼굴 부분은 고전했지만……
어때? 조금 닮지 않았니?
|
카호
|
わぁ……スゴい……! スゴいです!
ありがとうございます!
|
와아……굉장해……! 굉장해요!
고맙습니다!
|
치요코
|
えへへ、みんなで作ったんだから、お礼は大丈夫っ
|
에헤헤, 다 같이 만들었으니까, 감사인사는 괜찮아
|
치요코
|
……でも、雪だるま作りって、意外と体力使うんだね……
|
……그런데, 눈사람 만드는 거, 의외로 힘드네……
|
나츠하
|
ふふ……でも、休んでなんていられないわよ!
さぁ、次の雪だるまを作りましょう!
|
후후…… 하지만, 쉬고 있을 수 없어!
자, 다음 눈사람을 만들어 보자!
|
나츠하
|
──だって、果穂がひとりだけじゃ寂しいでしょう?
私たちは、5人一緒じゃないと!
|
카호 혼자만 있으면 외롭잖아?
우리들은, 5명 함께여야만 해!
|
쥬리
|
えーと……
確かみんな、ここの公園に──
|
그러니까……
분명히 모두, 여기 공원에──
|
카호
|
樹里ちゃーん! 凛世さーん! こっちですー!
|
쥬리쨩! 린제씨! 여기에요!
|
쥬리
|
おー、果穂
……って、この雪だるま、もしかして──
|
오, 카호
……아니, 이 눈사람, 설마──
|
린제
|
凛世たち……
|
저희들……
|
카호
|
はい! 頑張りました!
|
네! 열심히 했어요!
|
치요코
|
なんとか間に合って良かった!
いつ来るかわかんなかったから、ドキドキしちゃったよ
|
어떻게든 늦지 않아서 다행이다!
언제 올지 몰라서, 두근두근 했다구
|
나츠하
|
ふふ、何事もやればできるのよ!
|
후후, 무슨 일이든 하면 되는 거야!
|
카호
|
樹里ちゃん、凛世さん、びっくりしましたか!?
|
쥬리쨩, 린제씨, 깜짝 놀라셨나요!?
|
쥬리
|
ああ
雪だるまが5つもあったらそりゃなぁ
|
그래
눈사람이 5개나 있으면 놀랄 수 밖에
|
린제
|
はい……とても……
|
네……정말로……
|
카호
|
えへへ……!
ちょこ先輩、夏葉さん!
|
에헤헤……!
쵸코 선배, 나츠하씨!
|
果穂&智代子&夏葉
|
大成功~!
|
대성공~!
|
쥬리
|
そういや、アタシたちも
雪かきで使った道具を持ってきたんだよ
|
그러고보니, 우리들도
제설에 썼던 도구 가져왔어
|
린제
|
こちらに……ばけつも……
|
이쪽에……양동이도……
|
카호
|
わあっ! それなら、もっとスゴいのが作れそうです!
そうだ! みんなでプロデューサーさんを作りましょう!
|
와앗! 이거라면, 더욱 대단한 걸 만들 수 있을 것 같아요!
맞다! 다 같이 프로듀서님을 만들어봐요!
|
린제
|
プロデューサーさまを……?
|
프로듀서님을……?
|
카호
|
はい! 凛世さんも一緒に!
|
네! 린제씨도 같이!
|
린제
|
はい……
ふふ……
|
네……
후후……
|
나츠하
|
これだけ道具があれば、雪像だって作れそうね
ほら、前にみんなで見たやつ!
|
도구가 이정도로 있으면, 설상도 만들 수 있을 것 같네
있잖아, 전에 다같이 봤던 거!
|
치요코
|
そうだね!
それに今は、みんな一緒だし!
|
그렇네!
거기다가 지금, 다 같이 있고!
|
카호
|
はい! みんな一緒なら、なんだってできそうです!
だから……みんなでスッゴいのを、作りましょう!
|
네! 다 같이 있으면, 뭐든지 할 수 있을 것 같아요!
그러니까……다 같이 굉장한 걸, 만들어봐요!
|
카호
|
ビッグでビックリ雪だるま作戦第2弾……
ミッションスタート! です!
|
커다랗고 깜짝 놀랄 눈사람 작전 제 2 탄…
미션 스타트! 에요!
|