캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
果穂、今日は何にする?
ドリアか? それともハンバーグ?
|
카호, 오늘은 뭐로 할래?
도리아? 아니면 햄버그?
|
카호
|
……
|
……
|
프로듀서
|
……果穂?
|
……카호?
|
카호
|
──……プロデューサーさん
|
──……프로듀서님
|
카호
|
あたし……
今日は……大人のカレーとアイスティーをたのみます──!
|
저……
오늘은……어른의 카레랑 아이스티를 부탁드립니다──!
|
프로듀서
|
ええっ……!?
|
에엣……!?
|
프로듀서
|
……そうか、それで……
|
……그렇구나, 그래서……
|
카호
|
はいっ!
|
넵!
|
카호
|
『小宮さんはいろんなお仕事に挑戦しててすごいね』って、
スタッフさんにほめてもらいました!
|
『코미야씨는 여러 가지 일에 도전하고, 대단하네』 라고
스태프님에게 칭찬 받았어요!
|
카호
|
今日のお仕事も、初めてのお仕事──
『ちょうせん』だったので
|
오늘의 일도, 처음 하는 일──
『도전』이었기 때문에
|
카호
|
お昼ご飯も、
『ちょうせん』にしたいなって思ったんです!
|
점심도,
『도전』으로 하고 싶다고 생각했어요!
|
店員
|
──カレーとアイスティー、お持ちしました
|
카레하고 아이스티, 나왔습니다
|
카호
|
ありがとうございますっ
|
고맙습니다
|
店員
|
ご注文は以上でお揃いですか?
|
주문은 이상으로 괜찮으시겠습니까?
|
프로듀서
|
はい、ありがとうございます
|
네, 고맙습니다
|
카호
|
──だから、前食べられなかった
大人のカレーを選びました……!
|
──그래서, 전에 먹지 못했던
어른의 카레ー를 선택했어요……!
|
프로듀서
|
(……だとすると、いざとなったら交換すれば大丈夫、
ってわけにはいかないな)
|
(……그렇다고 하면, 여차하면 바꿔도 돼,
라고 할 순 없겠네)
|
프로듀서
|
(問題なく食べられればそれでよし
ダメそうだった時は……食べきれるように工夫しないと)
|
(문제없이 먹을 수 있으면 그걸로 좋아
안될 것 같을 땐…… 먹을 수 있게 만들 방법을 궁리해야겠네)
|
프로듀서
|
……よしわかった
それじゃあ、俺は果穂の『挑戦』を見届けよう
|
……좋아, 알겠어
그러면, 나도 카호의 『도전』을 지켜봐줄게
|
카호
|
はい……!
見ていてください、プロデューサーさん……!
|
네……!
보고 계셔 주세요, 프로듀서님……!
|
카호
|
いただきます──……っ!
|
잘 먹겠습니다──……!
|
카호
|
お水っ、お水……!
|
물, 물……!
|
카호
|
──んくっ、んくっ……
|
──꿀꺽, 꿀꺽……
|
카호
|
うぅっ……からい……!
|
우읏……매워……!
|
카호
|
美味しいのに……!
やっぱり、まだ……あたしには早かったんでしょうか……!
|
맛있는데……!
역시, 아직……저한테는 일렀던 걸까요……!
|
카호
|
でも……でも……!
|
그치만……그치만……!
|
카호
|
──はむっ……!
|
──냠……!
|
프로듀서
|
(3分の1……
……そろそろかなぁ)
|
(3분의 1……
……슬슬인가)
|
프로듀서
|
……果穂
一度戦い方を変えてみるのはどうだろう?
|
……카호
한번 싸우는 방법을 바꿔보는 건 어떨까?
|
카호
|
え……?
|
네……?
|
프로듀서
|
強い敵には、ヒーローだって
いろんな必殺技で挑むだろう?
|
강한 적에게는, 히어로라도
여러 가지 필살기로 도전하잖아?
|
프로듀서
|
それと一緒でさ
俺から果穂に新しい策を伝授したいんだ
|
그거랑 같아
내가 카호에게 새로운 기술을 전수하고 싶어
|
카호
|
新しい策ですか……!?
|
새로운 기술인가요……!?
|
프로듀서
|
ああ
えっとな──
|
그래
그러니까 말야──
|
|
裏技を使おう!
|
비법을 쓰자!
|
|
メニュー
貸してくれるか?
|
메뉴판 좀
줄 수 있을까?
|
|
休憩しよう!
|
휴식하자!
|
프로듀서
|
──ここに、コーヒーフレッシュがある
|
──여기에, 커피 프림이 있어
|
카호
|
?
それって、コーヒーに入れるやつですよね?
|
?
그건, 커피에 넣는 거죠?
|
프로듀서
|
そう。でも──
これをな、ルーにかけちゃうんだ
|
그래. 하지만──
이걸 말야, 루에 뿌리는 거야
|
카호
|
ええっ!?
|
에엣!?
|
프로듀서
|
意外か?
結構食べやすくなるんだぞ
|
의외니?
꽤 먹기 쉬워질 거야
|
프로듀서
|
どれくらいマイルドにするかは、お好みだな
……ちょっとだけ、試してみないか?
|
어느 정도로 마일드하게 만들까 하는 건, 취향이니까
……조금만, 시험해 보지 않을래?
|
카호
|
……っ
かけてみます……!
|
……
뿌려볼게요……!
|
카호
|
──っ
いただきます……!
|
──
잘 먹겠습니다……!
|
카호
|
……はむっ……!
|
……냠……!
|
카호
|
!
|
!
|
카호
|
本当です……!
ピリピリしなくなりました……!
|
정말이에요……!
얼얼하지 않게 됐어요……!
|
카호
|
これならもっと食べられますっ
|
이거라면 더 먹을 수 있어요
|
프로듀서
|
はは、そうか
なら、まだまだ『挑戦』は続くな
|
하하, 그렇구나
그러면, 아직 『도전』은 이어지는 거네
|
카호
|
はいっ! ありがとうございます!
|
넵! 고맙습니다!
|
카호
|
えへへ、スゴい裏技を聞いちゃいましたっ
|
에헤헤, 굉장한 비법을 들어버렸어요
|
카호
|
何か頼むんですか?
|
뭔가 부탁하시게요?
|
프로듀서
|
ああ、ちょっとな
果穂、ヨーグルトは平気か?
|
그래, 조금 말이지
카호, 요구르트는 괜찮니?
|
카호
|
は、はい
|
아, 네
|
프로듀서
|
じゃあ大丈夫だと思うんだけど──
お、あった
|
그러면 괜찮을 거라고 생각하지만──
오, 있다
|
프로듀서
|
店員さんすみませーん!
ラッシーひとつ、お願いします
|
점원분 여기요ー!
라씨 하나, 부탁드립니다
|
카호
|
プロデューサーさん……!
それ、牛乳じゃ……!?
|
프로듀서님……!
그거, 우유……!?
|
프로듀서
|
そんなに警戒しなくても大丈夫だよ
果穂、牛乳苦手だもんな
|
그렇게 경계하지 않아도 괜찮아
카호, 우유 싫어하지
|
프로듀서
|
これはな、ラッシーっていうんだ
|
이건 말야, 라씨라고 하는 거야
|
프로듀서
|
カレーと一緒に飲まれることが多いものなんだけど、
ヨーグルトみたいだから、辛さも和らげてくれると思う
|
카레랑 같이 마시는 경우가 많은데,
요구르트 같으니까, 매운 것도 완화시켜 줄 거라고 생각해
|
프로듀서
|
どうだ?
『挑戦』してみないか?
|
어때?
『도전』해보지 않을래?
|
카호
|
……
本当です……牛乳のにおいじゃない……
|
……
정말이에요……우유의 냄새가 아니에요……
|
카호
|
……
|
……
|
카호
|
い、いきます……!
──……
|
가, 갑니다……!
──……
|
카호
|
!
|
!
|
프로듀서
|
──よかった
大丈夫そうだな?
|
──다행이네
괜찮은 것 같지?
|
카호
|
はいっ!
ラッシー、スッゴく美味しいです!
|
넵!
라씨ー, 엄청 맛있어요!
|
카호
|
『ちょうせん』してみてよかったです、
プロデューサーさんっ!
|
『도전』해봐서 다행이에요,
프로듀서님!
|
프로듀서
|
休憩しよう!
|
휴식하자!
|
카호
|
え!?
で、でも──……
|
에!?
그, 그치만ー……
|
프로듀서
|
『挑戦』っていうのは挑むことだ
何も、一回で勝たなきゃいけないわけじゃない
|
『도전』이라고 하는 건 정복하는 거야
뭐든지, 한번에 이겨야만 하는 건 아니야
|
프로듀서
|
果穂が落ち着くまで退いてみるのも立派な作戦だ
|
카호가 진정될 때까지 물러나는 것도 훌륭한 작전이야
|
카호
|
なるほど……!
|
그렇군요……!
|
프로듀서
|
それまでは、
アイスティーに『挑戦』するのもいいかもな
|
그때까지는,
아이스티에 『도전』해보는 것도 괜찮을지도 모르겠구나
|
카호
|
! プロデューサーさん、
どうしてアイスティーも『ちょうせん』だって──
|
! 프로듀서님,
어째서 아이스 티도 『도전』이라고──
|
프로듀서
|
あれ? そうだと思ったんだが……
すまん、違ったか
|
어라? 그렇게 생각했었는데……
미안, 아니었구나
|
카호
|
いえっ、ちがわないです!
|
아뇨, 틀리지 않았어요!
|
카호
|
スゴいです……! プロデューサーさんは、
あたしが紅茶苦手だって知ってたんですね……!?
|
대단해요……! 프로듀서님은,
제가 홍차를 싫어하는 것도 알고 계셨던 거네요……!?
|
프로듀서
|
いや、はは
知ってたっていうよりは……
|
아니, 하하
알고 있었다기 보다는……
|
프로듀서
|
今日が『挑戦の日』なら、飲み物もそうなんじゃないか
ってなんとなく思ったぐらいだよ
|
오늘이 『도전의 날』이라면, 왠지 마시는 것도 그렇지 않을까
하는 생각이 든 것뿐이야
|
프로듀서
|
アイスティーを頼んでるところも、見たことなかったし
|
아이스티를 마시는 것도, 본 적 없었으니까
|
카호
|
探偵さんみたいです……!
やっぱり、スゴいです!
|
탐정님 같아요……!
역시, 대단해요!
|
프로듀서
|
はは、それほどじゃないよ
──それより、アイスティーチャレンジはどうする?
|
하하, 그 정도는 아니야
──그것보다, 아이스티 챌린지는 어떻게 할래?
|
카호
|
します!
|
할래요!
|
카호
|
それで、アイスティーに『ちょうせん』したら、
その後もう一回カレーにいどむんです!
|
그리고, 아이스티에 『도전』하고 나면,
그 다음 다시 한번 카레에 도전할게요!
|