코미야 카호/P/SSR-2/声よ届け!勇気と元気が今ここに
적절한 커뮤 요약 틀 추가바람
데이터에 선택지 틀 추가바람
|colspan=3|선택지 1: |-
|colspan=3|선택지 2: |-
|colspan=3|선택지 3: |-
P\SSR-2\声よ届け!勇気と元気が今ここに | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
제목 | 선택지 | Vo | Da | Vi | Me | SP |
P\SSR-2\声よ届け!勇気と元気が今ここに |
text_JP11 | 20 | ||||
text_KR11 | ||||||
text_JP12 | 20 | |||||
text_KR12 | ||||||
text_JP13 | 20 | |||||
text_KR13 |
커뮤[편집 | 원본 편집]
캐릭터 | 원문 | 번역 |
---|---|---|
카호 |
いっけー!
ジャスティスレッドー! |
가라ー!
저스티스 레드ー! |
카호 |
わぁ! プロデューサーさん、見ましたか?
今のキック、スゴかったです! |
와아! 프로듀서님, 보셨어요?
지금 킥, 엄청났어요! |
프로듀서 |
ああ、見事に決まったな
さすが――あっ |
그래, 보기 좋게 들어갔구나
역시――앗 |
카호 |
あー! 大変ですっ
今度はジャスティスレッドがピンチに! |
아! 큰일이에요
이번엔 저스티스 레드가 핀치에! |
카호 |
あんなにいっぱい怪人が……
がんばれー! ジャスティスレッド~! |
저렇게 많은 괴인이……
힘내라ー! 저스티스 레드~! |
프로듀서 |
(果穂、楽しそうだな……!
確かに、すごく迫力のあるショーで……) |
(카호, 즐거워 보이네……!
확실히, 굉장히 박력있는 쇼네……) |
프로듀서 |
俺も応援しないとな!
いけー! ジャスティスレッド! |
나도 응원하지 않으면!
가라ー! 저스티스 레드! |
카호 |
わぁ、プロデューサーさん
おっきな声です! スゴいです! |
와아, 프로듀서님
목소리 크시네요! 대단해요! |
카호 |
――あっ!?
ジャスティスレッドが倒れちゃいました……! |
ーー앗!?
저스티스 레드가 쓰러졌어요……! |
카호 |
プロデューサーさん!
ピンチの時こそ、ヒーローには応援が必要なんですっ! |
프로듀서님!
핀치일 때야말로, 히어로에게는 응원이 필요해요! |
카호 |
ファイトだー! ジャスティスレッドー! | 파이팅ー! 저스티스레드ー! |
프로듀서 |
なるほどな……
よしっ! |
그렇구나……
좋아! |
프로듀서 |
頑張れー! ジャスティスレッドー! | 힘내라ー! 저스티스 레드ー! |
카호 |
負けるなー! ジャスティスレッドー! | 지지 마ー! 저스티스 레드ー! |
카호 |
――わあっ!
ジャスティスレッドが立ち上がりました! |
ーー와앗!
저스티스 레드가 일어섰어요! |
카호 |
いけー!
必殺技だー! |
가라ー!
필살기다ー! |
카호 |
~~~っ!
スッッッゴくおもしろかったです! |
으Bot0001 (토론)!
어어어어엄청 재밌었어요! |
카호 |
怪人がたくさん出てきた時は
ドキドキしちゃいましたけど…… |
괴인이 잔뜩 나왔을 때는
두근두근 거렸었지만…… |
카호 |
プロデューサーさんの応援で、
ジャスティスレッドが復活しました! |
프로듀서님의 응원에,
저스티스 레드가 부활했어요! |
프로듀서 |
はは、俺だけじゃなくて
みんなの応援が力になったんだよ |
하하, 나뿐만이 아니라
모두의 응원이 힘이 된거야 |
프로듀서 |
ヒーローショーってすごいな
見てると、応援したいって気持ちが湧いてきて…… |
히어로 쇼도 굉장하네
보고 있으면, 응원하고 싶은 마음이 생겨서…… |
카호 |
プロデューサーさんもそう思いますか!?
あたしも、いっつも全力で応援しちゃうんです! |
프로듀서님도 그렇게 생각하시나요!?
저도, 항상 전력으로 응원해요! |
프로듀서 |
ああ。果穂の応援する元気な声、
今でも耳に残ってるよ |
그래. 카호가 응원하는 활기찬 목소리,
지금도 귀에 남아있어 |
프로듀서 |
果穂の声は、きっとジャスティスレッドの
力になっただろうな |
카호의 목소리는, 분명 저스티스 레드의
힘이 됐을거야 |
카호 |
えへへへへ…… | 에헤헤헤헤…… |
카호 |
……あたしも、ステージに立ってる時
みなさんの応援で強くなれます |
……저도, 무대에 섰을 때
팬 분들의 응원으로 강해져요 |
카호 |
だから……ジャスティスレッドに
あたしの声が届いていたなら、うれしいです! |
그러니까…… 저스티스 레드에게
저의 목소리가 들린 거라면, 기쁠 거예요! |
果穂は無敵だな | 카호는 무적이네 | |
だから果穂のエールは
力強いのか |
그래서 카호의 응원은
마음이 든든한 건가 | |
果穂は強いな | 카호는 강하구나 | |
카호 |
無敵……! | 무적……! |
카호 |
プロデューサーさんっ!
どういうことですか!? |
프로듀서님!
무슨 뜻인가요!? |
프로듀서 |
果穂はファンから声援をもらうと、強くなるだろ? | 카호는 팬으로부터 응원을 받으면, 강해지잖아? |
카호 |
はい、スッゴく強くなれます!
ステージの上だと、なんだって出来ちゃいそうです! |
네, 엄청 강해져요!
무대 위라면, 무슨 일이든 할 수 있을 것만 같아요! |
프로듀서 |
元気な果穂の声を聞くと、ファンも元気になれるんだ
果穂が、ジャスティスレッドから元気をもらったみたいに |
활기찬 카호의 목소리를 들으면, 팬도 활기차게 되거든
카호가, 저스티스 레드로부터 활기를 얻는 것처럼 |
프로듀서 |
果穂は応援する人の気持ちも、
される人も気持ちも知っている |
카호는 응원하는 사람의 마음도,
받는 사람도 알고 있잖아 |
프로듀서 |
応援の力を、
めいっぱいのパフォーマンスでお返しできる…… |
응원의 힘은,
온 힘을 다한 퍼포먼스로 보답할 수 있어…… |
프로듀서 |
だから果穂は、無敵なんだ! | 그러니까 카호는, 무적이야! |
카호 |
わあ……! | 와아……! |
카호 |
あたし、応援の声が聞こえると、
その声に応えたくていっぱいがんばれちゃいます |
저, 응원하는 목소리가 들리면,
그 목소리에 답해주고 싶어서 온 힘을 다해 열심히 하게 돼요 |
카호 |
応援してくれた人にありがとうって
気持ちを届けたくて……スッゴく力が湧いてくるんです! |
응원해주는 사람에게 감사의 마음을 전하고 싶어서……
엄청 힘이 생겨나요! |
프로듀서 |
その気持ちが届いているからこそ
みんなはもっと果穂のことを応援してくれるんだ |
그 마음이 닿았기 때문에
모두 더욱 카호를 응원해 주는거야 |
카호 |
そっか……
ちゃんと、届いてるんだ…… |
그런가……
제대로, 닿고 있는 거구나…… |
카호 |
あたし、これからもいーっぱい、
ありがとうの気持ちを届けたいです! |
저, 앞으로도 많ー이,
고마운 마음을 전하고 싶어요! |
카호 |
それで、もっともっと無敵になっちゃいます! | 그걸로, 더더욱 무적이 될 거예요! |
프로듀서 |
果穂は、ファンの人たちに応援の声をもらうことが、
どれだけ力になるかを知っている |
카호는, 팬들의 응원소리를 듣는 것이,
얼마나 힘이 되는지 알고 있어 |
프로듀서 |
だからさっきもヒーローに力強い声援を
送ることができたんだな |
그러니까 방금도 히어로에게 힘찬 목소리를
전하는 게 가능했어 |
카호 |
えへへ、プロデューサーさんの声も
とっても力強くてカッコよかったです! |
에헤헤, 프로듀서님의 목소리도
엄청 힘차서 멋있었어요! |
카호 |
あたしも、プロデューサーさんに応援してもらうと
スッゴく強くなれるんです! |
저도, 프로듀서님께 응원받으면
엄청 강해진다구요! |
프로듀서 |
それなら果穂がもっと強くなれるように
いっぱい応援してサポートしないとな |
그런거라면 카호가 더욱 강해지도록
많이 응원해서 서포트 해야겠네 |
카호 |
はい……! | 네……! |
카호 |
ステージに立ってても、
プロデューサーさんの声が聞こえる気がするんです |
무대에 서 있어도,
프로듀서님의 목소리가 들리는 것 같아요 |
카호 |
がんばれ、負けるな……って | 힘내라, 지지 마……라고 |
카호 |
プロデューサーさんの声が聞こえると……
もっともっとがんばろうってやる気があふれてきます! |
프로듀서님의 목소리가 들리면……
더더욱 힘내자 하고 의욕이 넘치게 돼요! |
카호 |
だからこれからも……
いっぱい応援、してください! |
그러니까 앞으로도……
많이 응원해 주세요! |
카호 |
いえ!
プロデューサーさんの方が、スッゴく強くて…… |
아뇨!
프로듀서님이 훨씬 더, 엄청 강하고…… |
프로듀서 |
いや、ファンの声を受けた果穂は
俺よりもっと強いんだぞ |
아냐, 팬의 응원을 받는 카호는
나보다 더욱 강하단다 |
카호 |
でもでも、プロデューサーさんは
もっともっと強くて…… |
그치만그치만, 프로듀서님은
더 더 강하고…… |
프로듀서 |
いやいや、果穂はもっともっともっと…… | 아니아니, 카호가 더 더 더…… |
카호 |
もっともっともっともっと! | 더 더 더 더! |
프로듀서 |
(……このままだと終わらなくなるな) | (이대로라면 끝나지 않겠는걸) |
프로듀서 |
じゃあ…… | 그러면…… |
프로듀서 |
俺と果穂がコンビを組んだら……
どうなると思う? |
나랑 카호가 콤비를 맺으면……
어떻게 될 거라고 생각해? |
카호 |
えーっと……それはですね…… | 어ー……그건요…… |
카호 |
!
最強コンビの誕生です! |
!
최강 콤비의 탄생이에요! |
프로듀서 |
その通りだ
だからこれからふたりで、もっともっと強くなろうな |
그 말대로야
그러니까 앞으로 둘이서, 더 더 강해지자 |
카호 |
はいっ!
最強コンビは、どんな困難にも絶対負けません! |
넵!
최강 콤비는, 어떤 어려움에도 절대 지지 않아요! |
CC BY | 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M |