캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
(さて、果穂はどこに……?)
|
(자 그럼, 카호는 어디에……?)
|
카호
|
次はあたしがおにだねっ
よーし……
|
그럼 다음은 내가 술래네
좋ー아……
|
프로듀서
|
(ああ、いたいた
楽しそうに遊んでるな)
|
(아, 있다있다
즐겁게 놀고있구나)
|
카호
|
待て~!
──あ、プロデューサーさんっ!
|
기다려~!
──아, 프로듀서님!
|
카호
|
じゃあみんな、
あたし、お仕事行ってくる! またねー!
|
그럼 얘들아,
나, 일 다녀올게! 나중에 봐ー!
|
카호
|
おはようございますっ!
あたし、今日も頑張りますっ!
|
안녕하세요!
저, 오늘도 열심히 할게요!
|
프로듀서
|
ああ。でも時間に余裕はあるから
まだ遊んでて大丈夫だよ
|
그래. 그래도 시간에 여유는 있으니까
아직 더 놀아도 괜찮아
|
카호
|
いえ!
プロデューサーさん、お仕事に行きましょうっ!
|
아뇨!
프로듀서님, 일하러 가요!
|
프로듀서
|
そうか? もっと友達と遊びたかったんじゃないのか?
|
그래? 좀 더 친구들이랑 놀고 싶었던 거 아니니?
|
카호
|
今日はもう、たくさん遊びましたっ!
今は、お仕事がしたいです!
|
오늘은 이미, 잔뜩 놀았어요!
지금은, 일이 하고 싶어요!
|
프로듀서
|
お、それは良いな。いっぱい遊べて、仕事にも気合十分……
うん、果穂らしいぞ
|
오, 그건 좋구나. 많이 놀고, 일에 기합을 충분히……
응, 카호 답다
|
프로듀서
|
たくさん遊んだって言ってたけど、何をしてたんだ?
|
잔뜩 놀았다고 했는데, 뭐하고 놀았니?
|
카호
|
えっと、最初はジャングルジムに登りました!
あたし、登るの速いんです!
|
그러니까, 처음에는 정글짐에 올라갔어요!
저, 올라가는거 빨라요!
|
프로듀서
|
へえ、得意なんだな
高いところは怖くないのか?
|
헤에, 특기구나
높은 곳은 무섭지 않은 거니?
|
카호
|
はいっ。全然へっちゃらですっ!
|
넵. 전혀 무섭지 않아요!
|
카호
|
あとは、おにごっこもしたんですけど……
足が速い人に、すぐつかまっちゃいましたっ
|
그 다음엔, 술래잡기도 했는데……
발이 빠른 애한테, 바로 잡혀 버렸어요
|
프로듀서
|
(良かった。忙しくなっても、仕事の合間に
友達と楽しく遊べているみたいだ)
|
(다행이다. 바빠져도 일하는 틈틈이
친구들이랑 즐겁게 놀고 있는 것 같구나)
|
프로듀서
|
そういえば、さっき果穂の友達のもちらっと見えたけど……
今の小学生はランドセルがカラフルだよなあ
|
그러고보니, 아까 카호의 친구들 것도 언뜻 봤지만……
요즘 초등학생은 책가방이 컬러풀하구나
|
프로듀서
|
お店にもたくさんの色が並んでるのをよく見かけるよ
|
가게에도 여러 색으로 진열된 게 자주 눈에 띄고
|
카호
|
はい! みんな、ランドセルの色がちがいますっ!
|
네! 다들, 책가방 색이 달라요!
|
카호
|
自分の好きな色を、みんな選ぶんです!
|
다들 자기가 좋아하는 색으로 고른 거예요!
|
프로듀서
|
そうか、それで果穂もそのランドセルを選んだんだな
よく似合ってるぞ
|
그런가, 그래서 카호도 그 책가방을 고른 거구나
잘 어울려
|
카호
|
ありがとうございます!
|
고맙습니다!
|
카호
|
お店には、ヒーローみたいに色んな色があって……
|
가게에는, 히어로같이 여러 가지 색이 있어서……
|
카호
|
好きな色を選んで良いよってお父さんとお母さんに言われて
……それであたし、この色を選んだんです
|
좋아하는 색을 고르면 된다고 아빠랑 엄마한테 들어서
……그래서 저, 이 색으로 골랐어요
|
프로듀서
|
そうだったのか。すぐに黄色を選んだのか?
|
그랬구나. 바로 노란색을 고른 거니?
|
카호
|
いえ、赤もピンクもあって
スッゴく悩んじゃいました……
|
아뇨, 빨강이랑 핑크도 있어서
엄청 고민했었어요……
|
카호
|
でも、ちょうど選びに行く日に観た『ジャスティスV』で
ジャスティスイエローがスッゴくスッゴくカッコよくて……
|
그래도, 마침 고르러 간 날에 봤던 『저스티스 V』에서
저스티스 옐로가 엄청 엄청 멋있었어서……
|
카호
|
──だから、黄色を選びましたっ!
|
──그래서, 노란색을 골랐어요!
|
프로듀서
|
ははっ
果穂らしい選び方だな
|
하핫
카호다운 선택 방법이구나
|
프로듀서
|
でも、そのランドセルで大正解だったな
|
그래도, 그 책가방이 정답이었네
|
카호
|
はいっ!
あたし、このランドセルが大好きです!
|
넵!
저, 이 책가방이 엄청 좋아요!
|
카호
|
さあプロデューサーさん、
あたしたちの秘密基地に到着です!
|
자 프로듀서님!,
저희들의 비밀기지에 도착했어요!
|
프로듀서
|
ああ、仕事も頑張ろうな
本当に果穂は、いつでも気合十分だな
|
그래, 일도 힘내자
정말로 카호는, 언제나 의욕이 충분하네
|
카호
|
えへへっ
あたし、もっともっとお仕事頑張りたいです
|
에헤헷
저, 더더욱 일 열심히 하고 싶어요
|
카호
|
『W.I.N.G.』で優勝できた時、スッゴくうれしかったです
でも、それで終わりじゃありません!
|
『W.I.N.G.』에서 우승했을 때, 엄~청 기뻤어요
하지만, 그걸로 끝이 아니에요!
|
카호
|
もっとカッコよくなって、
みんなをもっと笑顔にするって決めましたから!
|
좀 더 멋있게 되어서,
모두를 더 미소짓게 하겠다고 정했으니까요!
|
카호
|
正義の味方は、ずっと成長していくもの!
立ち止まってちゃいけませんっ
|
정의의 편은, 계속 성장해나가는 것!
멈춰서면 안 돼요
|
프로듀서
|
ああ、その意気だ!
本当に果穂は頼もしくなったな
|
그래, 그 마음이야!
정말로 카호는 믿음직해졌구나
|
카호
|
えへへ……
プロデューサーさんのおかげです!
|
에헤헤……
프로듀서님 덕분이에요!
|
프로듀서
|
え、俺の……?
|
에, 나……?
|
카호
|
はい! プロデューサーさんがいるから、
あたしは立ち止まらずに進めるんです!
|
네! 프로듀서님이 있으니까,
저는 멈추지 않고 나아갈 수 있어요!
|
카호
|
プロデューサーさんとなら、
もっともっとスッゴいアイドルになれるって思います!
|
프로듀서님이랑 함께라면,
더더욱 대단한 아이돌이 될 수 있을 것 같아요!
|
프로듀서
|
果穂……そんなふうに思ってくれてたのか
……なんだか、俺もやる気がみなぎってきたぞ
|
카호……그렇게 생각해 준 거구나
……왠지, 나도 의욕이 넘치기 시작했는걸
|
프로듀서
|
よし!
まずは今日の仕事、一緒に頑張ろう!
|
좋아!
일단은 오늘의 일, 함께 힘내자!
|
카호
|
プロデューサーさんと、このランドセルと一緒に……
今日もいーっぱい、頑張ります!
|
프로듀서님이랑, 이 책가방이랑 함께……
오늘도 자안ー뜩, 힘낼게요!
|
카호
|
ヒーローアイドル小宮果穂、出動です!
えへへっ
|
히어로 아이돌 코미야 카호, 출동이에요!
에헤헷
|