캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
ん……? 果穂?
|
응……? 카호?
|
카호
|
──あっ! プロデューサーさんっ!
|
──아! 프로듀서님!
|
카호
|
トリック・オア・トリート!
|
트릭 오어 트리트!
|
카호
|
──おかしをくれなきゃ、イタズラします……っ!
|
과자를 주지 않으면, 장난칠 거예요…!
|
프로듀서
|
んんっ!?
|
으응!?
|
프로듀서
|
ちょ、ちょっと待ってくれ
ハロウィンには早くないか……?
|
자, 잠깐 기다려줘
할로윈은 아직 이르지 않아……?
|
카호
|
ちょっと早いかもしれません!
でも、縦割り班では今日がハロウィンの日なんです!
|
조금 이른 건지도 몰라요!
그래도 특활반에서는 오늘이 할로윈이에요!
|
프로듀서
|
縦割り……? ああ、学校の……
|
특활……? 아, 학교의……
|
카호
|
はいっ!
低学年の子たちをおうちまで送りながら
|
네!
저학년 아이들을 집에 데려다 주면서
|
카호
|
みんなのお母さんに、たくさんたくさん、
たーっくさん! おかしをもらって帰ってきました!
|
어머니들께서, 엄청 엄청,
엄ー청! 과자를 많이 주셨거든요!
|
카호
|
なので……プロデューサーさん……!
おかしくださいっ!
|
그러니까…… 프로듀서님……!
과자 주세요!
|
프로듀서
|
なるほどなぁ……
今日がハロウィン前哨戦なのはわかった
|
그렇구나…
오늘이 할로윈 전초전인 건 알겠어
|
프로듀서
|
でも、困ったな……今は何も持ってないんだ……
冷蔵庫には、はづきさんのおやつがあると思うが……
|
하지만, 곤란한걸…… 지금은 아무것도 없는데……
냉장고에는 하즈키씨의 간식이 있을 테지만……
|
카호
|
はづきさんのおやつは後で食べます!
|
하즈키씨의 간식은 나중에 먹을 거예요!
|
프로듀서
|
……
俺のお菓子として計算してくれないんだな……
|
……
내 과자로 쳐주지는 않는구나……
|
카호
|
えへへ……っ
|
에헤헤……
|
카호
|
じゃあ、おかしをもらえなかったので、
イタズラします!
|
그러면 과자를 주지 않았으니까,
장난을 칠 거예요!
|
프로듀서
|
んんっ!?
──いや、うん、そうなるよな……
|
으응!?
──아니, 응, 그렇네…
|
프로듀서
|
わかった、甘んじて受けよう
どんなイタズラなんだ?
|
알겠어, 달게 받도록 하지
어떤 장난이야?
|
카호
|
え? えっと……えっと……っ
|
어? 그게…… 저기……
|
카호
|
あっ……! 犬耳っ!
|
아……! 강아지귀!
|
카호
|
これを! つけてください!
|
이걸! 써주세요!
|
프로듀서
|
……ん?
|
응……?
|
카호
|
プロデューサーさん、ちょっとしゃがんでください!
頭につけられませんっ
|
프로듀서님, 조금 숙여주세요!
머리에 손이 닿지 않아요
|
프로듀서
|
俺がつけるのかっ!?
|
내가 하는 거야!?
|
카호
|
はい! これが、あたしのイタズラです!
かくごしてください……!
|
네! 이게 제 장난이에요!
각오하세요……!
|
프로듀서
|
そ、そうか……
…………わかった、果穂の好きなようにしてくれ
|
그, 그렇구나……
알겠어, 카호가하고 싶은 대로 해
|
카호
|
できました!
|
됐어요!
|
프로듀서
|
……自分では見えないから、なんとも言えないな……
|
내 눈으로는 볼 수 없으니까 뭐라고 할 수가 없네……
|
카호
|
あたしとおそろいで、カッコいいです……!
これで仮装はばっちりですねっ!
|
저랑 커플 아이템이라서, 멋있어요……!
이걸로 가장은 확실하네요!
|
프로듀서
|
仮装か……
なんだか俺まで楽しくなってきたな
|
가장인가……
왠지 나도 재미있어졌어
|
카호
|
えへへ……はいっ!
だから、プロデューサーさんも唱えてください!
|
에헤헤…… 넵!
그러니까 프로듀서님도 외쳐주세요!
|
프로듀서
|
(なるほどな、俺がトリック・オア・トリートと言えば
貰ったお菓子を分けてくれるつもりなんだろう)
|
(그렇구나, 내가 트릭 오어 트리트라고 말하면
받은 과자를 나눠줄 생각이겠지)
|
프로듀서
|
(お菓子を貰う、イタズラをする、
お菓子をあげる──と来たら、残すはあとひとつ)
|
(과자를 받는다, 장난을 친다,
과자를 준다──그렇다고 한다면, 남은 건 단 하나)
|
프로듀서
|
(せっかくならハロウィンを満喫してほしいなあ
お菓子を貰いつつ、イタズラもするような台詞か……)
|
(이왕이면 할로윈을 만끽하면 좋겠네
과자를 받아가면서, 장난도 치는 듯한 대사인가……)
|
프로듀서
|
──Trick but Treat
|
──Trick but Treat
|
카호
|
……?
|
……?
|
카호
|
トリック・バット・トリート……?
|
트릭 벗 트릿……?
|
카호
|
どういう意味ですか……?
|
무슨 뜻인가요……?
|
프로듀서
|
さて、どういう意味だと思う?
|
글세, 무슨 뜻 같아?
|
카호
|
んんー……? butは『しかし』って意味ですよね……?
|
으응ー……? but 은 『하지만』이란 뜻이죠…?
|
프로듀서
|
うん、そうだな
|
응, 그렇네
|
카호
|
『イタズラ』『しかし』『おかし』……?
|
『장난』 『하지만』 『과자』 …?
|
카호
|
……?
|
……?
|
프로듀서
|
なあ、果穂──
|
저기, 카호──
|
프로듀서
|
お菓子はくれないのか?
|
과자는 안주는 거야?
|
카호
|
あっはい! どうぞ!
|
아 네! 여기요!
|
프로듀서
|
確かに受け取った、ありがとう
じゃあ──
|
확실히 받았어, 고마워
그러면──
|
프로듀서
|
イタズラだ!
|
장난이다!
|
카호
|
えっ!?
|
네!?
|
카호
|
えーーーーー!?
|
네에에에에엣…!?
|