캐릭터
|
원문
|
번역
|
카호
|
プロデューサーさん!
|
프로듀서님!
|
프로듀서
|
果穂
準備はばっちりか?
|
카호
준비는 완벽하니?
|
카호
|
はいっ! もちろんです!
憧れのヒーロー役……
|
넵! 물론이에요!
동경하던 히어로역……
|
카호
|
しかもレッドだなんて! えへへっ、プロデューサーさんが
あたしにいろんなこと、教えてくれたおかげです!
|
게다가 레드라니! 에헤헷, 프로듀서님이
제게 여러 가지로, 알려주신 덕분이에요!
|
프로듀서
|
そんなことないさ。果穂が誰よりもヒーローが好きで……
その努力の結果、レッドを任せてもらえたんだよ
|
그렇지 않아. 카호가 누구보다도 히어로를 좋아하니까…
그 노력의 결과, 레드를 맡게 된 거야
|
카호
|
プロデューサーさん……ありがとうございますっ!
それじゃあ、行ってきます!
|
프로듀서님……감사합니다!
그러면, 다녀오겠습니다!
|
카호
|
――みんな、もう怖がらなくていい!
私たちが、絶対に守るから!
|
모두, 이제 무서워 하지 않아도 돼!
우리들이, 반드시 지킬 테니까!
|
카호
|
――くらえっ正義の鉄拳!!
|
받아랏, 정의의 철권!!
|
프로듀서
|
(セリフ回しもばっちりだし、お客さんのことも
よく見てるな……さすがだ)
|
(대사의 표현 솜씨도 완벽하고, 관객도
잘 보고 있구나……역시 대단해)
|
카호
|
――困ったことがあったら、また呼んでくれ
私たちはいつだって君たちの味方だ!
|
곤란한 일이 있으면, 또 불러줘
우리들은 언제까지나 너희들의 편이야!
|
프로듀서
|
お疲れ様。よく頑張ったぞ!
お客さんも大盛り上がりだったな
|
수고했어. 정말 열심히 했구나!
손님들도 대성황이었어
|
카호
|
プロデューサーさん!
どうでしたか、あたしのレッドはっ!
|
프로듀서님!
어땠나요, 제 레드는!
|
프로듀서
|
最高だったよ。お客さんもスタッフも、
大人も子供もみんな、果穂のステージに夢中になってた
|
최고였어. 손님들도 스태프도,
어른도 아이도 모두, 카호의 무대에 빠졌었어
|
프로듀서
|
ヒーローに憧れてた果穂だからこそ、
できるステージだったよ
|
히어로를 동경하고 있는 카호니까
할 수 있었던 무대였어
|
카호
|
本当ですか? あたし……
ちゃんと、レッドになれてましたかっ?
|
정말인가요? 저……
제대로, 레드가 됐었나요?
|
프로듀서
|
ああ。果穂は誰から見ても、立派なレッドだったよ
|
그래. 카호는 누가봐도, 훌륭한 레드였어
|
카호
|
プロデューサーさんがそう言ってくれるなら……
えへへっ、ありがとうございますっ!
|
프로듀서님이 그렇게 말씀해주신다면……
에헤헷, 고맙습니다!
|
카호
|
あたし、ずっとずっと大好きで、
憧れてたヒーローに自分がなれるなんて……
|
저, 예전부터 쭉 좋아하고,
동경해왔던 히어로를 제가 될 수있다니……
|
카호
|
あたし、まだ夢の中にいるみたいです……
|
저, 아직도 꿈 속에 있는 것만 같아요……
|
프로듀서
|
夢じゃないさ
果穂は現実の世界で、ヒーローになったんだ
|
꿈이 아니야
카호는 현실의 세계에서, 히어로가 됐었어
|
카호
|
プロデューサーさん……
|
프로듀서님……
|
카호
|
最初は、あたしにあのレッドができるのかなって、
不安でいっぱいでした
|
처음에는, 제가 그 레드를 할 수 있을까 하고,
엄청 불안했었어요
|
카호
|
だけど『ジャスティスV』でも、「正義のヒーローに
必要なのは、体の強さじゃなく、心の強さだ」って……
|
그렇지만 『저스티스V』에서, 「정의의 히어로에게 필요한 것은,
신체의 강함이 아닌, 마음의 강함이다」라고 해서……
|
프로듀서
|
(『ジャスティスV』……果穂の好きな作品だったな)
|
(『저스티스V』……카호가 좋아하는 작품이구나)
|
카호
|
だからあたしも、頑張ってステージに立たなきゃって、
そう思ったんです
|
그래서 저도, 힘내서 무대에 서야겠다고
생각했어요!
|
프로듀서
|
たしかにその通りだな。果穂のレッドを務めるっていう、
強い気持ちがステージを成功させたんだ
|
확실히 그 말대로구나. 레드를 맡아야 한다는
카호의 강한 마음이 무대를 성공시켰어
|
카호
|
はいっ! 強い気持ちを持つことは、
本っ当に大事なことなんですねっ!
|
넵! 강한 마음을 갖는다는 건,
정말로 중요한 일이네요!
|
프로듀서
|
ああ。果穂も『ジャスティスV』もすごいな
|
그래. 카호도 『저스티스 V』도 대단하네
|
카호
|
あ、でも。あたしがレッドになれたのは……
やっぱりプロデューサーさんのおかげですっ!
|
아, 그래도. 제가 레드가 될 수 있었던 건……
역시 프로듀서님 덕분이에요!
|
프로듀서
|
俺は、果穂がまっすぐ努力してたのをほんのちょっと
あと押ししただけさ
|
나는, 카호가 끈기있게 노력한 걸 아주 조금
도와줬을 뿐이야
|
카호
|
えへへっ、それって、あたしひとりじゃできないことも……
|
에헤헷, 그건, 저 혼자서는 할 수 없는 일도……
|
카호
|
プロデューサーさんと一緒ならできるってことですよね
……スゴいです!
|
프로듀서님과 함께라면 할 수 있단 소리죠
……굉장해요!
|
카호
|
あたしにとって一番、大好きなヒーローは――
プロデューサーさんですっ!
|
제가 가장 좋아하는 히어로는
프로듀서님이에요!
|
프로듀서
|
果穂……
|
카호……
|
프로듀서
|
ありがとう
これからも、一緒に頑張っていこうな!
|
고마워
앞으로도, 함께 열심히 하자!
|
카호
|
はいっ! あたし、みんなをもっともっと笑顔にできる、
最強のヒーローアイドルになりたいですっ!
|
넵! 저, 모두를 더욱 더욱 미소짓게 하는,
최강의 히어로 아이돌이 되고 싶어요!
|
카호
|
プロデューサーさんと一緒なら、
きっとなれますよねっ!
|
프로듀서님이랑 함께라면,
틀림없이 될 수 있겠죠!
|