커뮤니케이션:Event/PiCNiC BASKET!/オープニング レンジでチン!
캐릭터 | 원문 | 번역 |
---|---|---|
프로듀서 |
えーっと、要は『凍り鬼』と一緒なんですけど── | 으음, 방법은 『얼음땡』이랑 비슷합니다만 |
아마나 |
千雪さん、こっちこっち!
鬼が来ちゃうよ! |
치유키씨, 이쪽 이쪽!
술래가 와 버릴 거야! |
치유키 |
甜花ちゃん、待っててね……! | 텐카쨩, 기다리고 있어......! |
텐카 |
て、甜花は……大丈夫……
ふたりは、逃げて…… |
테, 텐카는......괜찮아......
두 사람은, 도망쳐...... |
프로듀서 |
今、甜花が鬼にタッチされちゃったので、
『凍って』るんですよ |
지금, 텐카가 술래에게 터치되어 버려서,
『얼음』입니다 |
코가네 |
あ~~~っ!
結華っ! 甜花が解凍されそうばい~! |
아Bot0001 (토론)!
유이카! 텐카가 해동될 것 같어야~! |
유이카 |
はーい、そっちはマーク済み!
囲むよ! |
네~, 그쪽은 마크 완료!
에워싼다! |
하즈키 |
あ、知ってます~ | 아, 알고 있어요~ |
하즈키 |
鬼じゃない人がタッチしてあげれば、
『解凍』されて、また動けるんですよね~♪ |
술래가 아닌 사람이 터치해 주면,
『해동』되어서, 다시 움직일 수 있죠~♪ |
프로듀서 |
ええ、そうなんですけど、
この遊びは解凍にふたり必要で── |
네, 그렇습니다만,
이 놀이는 해동에 두 사람이 필요해서 |
아마나 |
千雪さんっ! | 치유키씨! |
치유키 |
うん、甘奈ちゃん! | 응, 아마나쨩! |
甘奈&千雪 |
ぎゅ~っ☆ | 꼬옥☆ |
프로듀서 |
ああやって、凍ってる子を
ふたりがかりで抱きしめて── |
저런 식으로, 얼음인 아이를
두 사람이 껴안아서 |
甘奈&千雪 |
せーの── | 하나~둘~ |
甘奈&千雪 |
レンジでチン! | 렌지로 땡! |
텐카 |
か、解凍ー……! | 해, 해동......! |
프로듀서 |
『レンジでチン!』って言って
温めてあげなきゃいけないんです |
『렌지로 땡!』이라고 말하면서
따듯하게 해줘야만 합니다 |
하즈키 |
なるほど~
みなさん大変ですね~ |
그렇군요~
다들 힘들겠네요~ |
사쿠야 |
フフ、逃しはしないよ | 후후, 놓치지 않아 |
코가네 |
はぁいっ! タ~~~~ッチ! | 이얍! 터Bot0001 (토론) 2020년 6월 11일 (목) 22:44 (KST)치! |
一同 |
キャーッ!! | 꺄아~!! |
프로듀서 |
……あらら、間に合わなかったか | 어라라, 늦어버렸나 |
하즈키 |
ふふっ、みなさん楽しそうですね~ | 후훗, 다들 즐거워 보이네요~ |
프로듀서 |
ええ、ほんとに
実行委員も頑張ってたからなぁ…… |
네, 정말로요
실행위원도 열심히 해줬으니까요...... |
프로듀서 |
いいピクニックになりましたね | 좋은 피크닉이 되었어요 |
하즈키 |
はい……♪ | 네......♪ |
프로듀서 |
この感じで、あの子たちも迎えてあげられれば── | 이 느낌으로, 그 아이들도 맞이해 줄 수 있었으면 |
마미미 |
ねー、あっちもやばいんじゃないー? | 저기~, 저쪽도 위험한 거 아니야~? |
치요코 |
いくよっ、樹里ちゃんっ! | 가자, 쥬리쨩! |
쥬리 |
おーっ! | 오~! |
智代子&樹里 |
ぎゅーっ
レンジでチン! |
꼬옥~
렌지로 땡! |
나츠하 |
ふたりとも、助かったわ……!
それじゃあ、散開して鬼をかく乱するわよ! |
둘 다, 덕분에 살았어......!
그럼, 산개해서 술래를 교란시키자! |
키리코 |
み、みんな……
こっちも……! |
다, 다들......
이쪽도......! |
真乃&めぐる |
ぎゅーっ
レンジでチン! |
꼬옥~
렌지로 땡! |
히오리 |
真乃……めぐる……! | 마노......메구루......! |
코가네 |
ふぇ! 摩美々、霧子、逃がしたらいけんよ~!
うちもそっち行くけん~! |
후에! 마미미, 키리코, 놓치지들 말드라고~!
나도 그짝으로 갈텡게~! |
마미미 |
どっちー? | 어느쪽~? |
코가네 |
どっちも~~~!!
待たんね~~~!! |
둘 다Bot0001 (토론)!! |
코가네 |
はぁ……はぁ……
──……こ、こいで……全員……? |
하아......하아......
요, 요것으로......전부......? |
사쿠야 |
いや、あとひとり残っている | 아니, 아직 한 명 남았어 |
유이카 |
杜野凛世……── | 모리노 린제...... |
린제 |
…………
万事……休す…… |
......
사면......초가...... |
코가네 |
ん、んん~~~!
どこにおったと~……!? |
으, 으으Bot0001 (토론)!
어디 있는겨~......!? |
카호 |
凛世さーん!
がんばってください!! |
린제씨~!
화이팅이에요!! |
쥬리 |
凛世、後ろも気をつけろよ! | 린제, 뒤쪽도 조심하라고! |
사쿠야 |
フフ、お互いここが勝負どころだ。油断はしないよ
……覚悟してもらおうか、凛世 |
후후, 서로 여기가 승부처다. 방심은 하지 않아
......각오하라고, 린제 |
린제 |
いざ……
尋常に……立ち会いましょう…… |
자.......
정정당당히......맞섭시다...... |
코가네 |
──勝負ば~い! | 승부여~! |
린제 |
──左……右……
左にかわす…… |
왼쪽......오른쪽......
왼쪽으로 피한다...... |
코가네 |
──うわぁっ! 消えたばい! | 우와앗! 사라졌어야! |
유이카 |
消えたんじゃなくて、かわされたの!
──きりりん、いくよっ! |
사라진 게 아니라, 엇갈린 거야!
키리링, 가자! |
키리코 |
う、うんっ! | 으, 응! |
사쿠야 |
さぁ、摩美々もいいかい | 자아, 마미미도 괜찮겠어? |
마미미 |
やだって言ってもきかないんでしょー | 싫다고 말해도 안 들을거잖아~ |
사쿠야 |
お利口さんだ
それじゃみんなで── |
착한 아이네
그럼 다 같이 |
코가네 |
挟み撃ちやね~~~~!! | 협공하는 거여Bot0001 (토론) 2020년 6월 11일 (목) 22:44 (KST)! |
키리코 |
タッチ…… | 터치...... |
린제 |
──無念です…… | 안타깝습니다...... |
카호 |
みなさんっ、お疲れ様でしたっ! | 여러분, 수고하셨습니다! |
아마나 |
すっごく楽しかったよ! 果穂ちゃん
──じゃなくって、実行委員長☆ |
엄청 즐거웠어! 카호쨩
이 아니라, 실행위원장님☆ |
나츠하 |
ええ。マメ丸も楽しんでたみたいだわ | 맞아. 마메마루도 즐기고 있던 것 같아 |
카호 |
え、えへへ……ありがとうございますっ! | 에, 에헤헤......고맙습니다! |
히오리 |
……私、トレーニングより距離出てるかも | ......나, 트레이닝 때보다 더 많이 움직였을지도 |
쥬리 |
灯織は狙われてたからな…… | 히오리는 타겟으로 노려졌으니까....... |
히오리 |
え……狙われて──? | 에......노려지다니? |
텐카 |
う、うん……
甜花も……いっぱい、追っかけられた…… |
으, 응......
텐카도......엄청, 뒤쫓아와서...... |
유이카 |
いやー、ごめんねー!
鬼も大変でさぁ |
이야~, 미안해~!
술래도 힘들어서 말야 |
마노 |
ふふっ
鬼のみなさんも、お疲れさまです…… |
후훗
술래 여러분도, 고생했어요...... |
치유키 |
それじゃあ、早く飲み物を渡さなくちゃね
実行委員のみんな── |
그러면, 빨리 음료를 건네줘야 겠다
실행위원 여러분 |
키리코 |
あっ……
クーラーボックス……こっちです……! |
앗......
아이스 박스......여기에요......! |
메구루 |
オッケー!
じゃあ、わたし氷入れてくねっ |
오케이!
그럼, 나 얼음 넣어 갈게 |
메구루 |
──みんなー! コップが回ったら乾杯だよーっ! | 다들~! 컵이 다 돌면 건배하는 거야~! |
치요코 |
わーっ!
コップもすっごく可愛いね!? |
와아!
컵도 엄청 귀엽네!? |
메구루 |
えっへへー、実行委員で買い出しに行ったんだー! | 엣헤헤~, 실행위원들끼리 사러 갔었어~! |
카호 |
レジャーシートとか、飾り付けとか、
みんなで相談して決めたんですっ! |
레져 시트라든가, 장식이라든가,
다 같이 상담해서 결정한 거예요! |
사쿠야 |
ああ。とても心憎い演出がなされてるよ
細やかな気遣いが偲ばれる |
응. 너무나도 훌륭한 연출을 이뤄냈어
세심한 배려가 숨어있네 |
치요코 |
うん、これぞフォトジェニックって感じだもん……!
ちゃんと撮っておかなきゃ── |
응, 이거야말로 포토제닉이라는 느낌인걸......!
제대로 찍어둬야지 |
아마나 |
あーっ、甘奈も撮りたい~! | 아~, 아마나도 찍고 싶어~! |
치요코 |
甘奈ちゃん!
──じゃあふたりの写真も撮らない? |
아마나쨩!
그럼 같이 사진 찍을래? |
아마나 |
いいのー!?
──わぁ、チョコちゃんと写るの緊張しちゃう……! |
그래도 돼!?
와아, 쵸코쨩이랑 찍는 거 긴장돼......! |
치요코 |
ええっ、そんなこと言われたら
私も緊張しちゃうよー! |
에엣, 그런 말 들으면
나도 긴장되는걸~! |
치요코 |
はいっ、じゃあもっと寄って!
角度、よし! |
자, 그럼 더 붙어!
각도 좋고! |
아마나 |
角度、よし! | 각도 좋고! |
치요코 |
おしゃれピクニックな1枚、
ふたりでもらっちゃいまーすっ |
멋부린 피크닉 사진 한 장,
둘이서 같이 찍을게요~ |
CC BY | 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M |