캐릭터
|
원문
|
번역
|
ジュリ
|
なんだよ……これ……
|
뭐냐고......이거......
|
ジュリ
|
かっちり制服着て……髪だって同じように結んで……
これじゃ、みんな同じやつみてーじゃねーか……
|
숨막히게 꽉 교복을 입고......머리도 똑같이 묶고......
이래선, 모두 같은 녀석으로 보이잖아 ......
|
カホ
|
……
|
......
|
カホ
|
これが……
生徒会長のやり方なんです……
|
이게......
학생회장의 방식이에요......
|
ジュリ
|
やり方って……
|
방식이라니......
|
カホ
|
……生徒会が認めた模範的な生徒になる
そして、生徒会が定めた通りの学園生活を送る──
|
......학생회가 인정한 모범저적인 학생이 된다
그리고, 학생회가 정한 대로의 학원생활을 보낸다
|
カホ
|
等しく、正しい青春を過ごすように、って……
生徒会は絶対的なルールを作ったんです
|
바르고, 건전한 청춘을 보내기 위해, 라고......
학생회는 절대적인 룰을 만들었어요
|
カホ
|
……歯向かえば、待っているのは粛清です
だからみんな、本当の自分を捨ててまで言いなりに──
|
......거스를 경우, 기다리고 있는 건 숙청이에요
그래서 모두들, 진정한 자신을 버리면서 까지 시키는 대로
|
ジュリ
|
カホ……
|
카호......
|
カホ
|
──あっ、で、でも!
全員がこうってわけじゃないんです!
|
앗, 그, 그치만!
전부가 그런 건 아니에요!
|
カホ
|
まだ生徒会に抗ってる人も何人かいるんですよ!
たとえば──
|
아직 학생회와 싸우는 사람도 몇명인가 있거든요!
예를 들면
|
チヨコ
|
誰かぁぁぁ! 助けて~~~~~~!!
|
아무나아아아아!도와줘2020년 6월 11일 (목) 22:44 (KST)~!!
|
カホ
|
あ、ほら! 噂をすれば!
ジュリちゃん、外を見てください!
|
아, 봐요!호랑이도 제말하면 온다더니!
쥬리쨩, 밖을 봐주세요!
|
ジュリ
|
は!? あれ抗ってなくね!?
|
하!? 저건 싸우는 게 아니잖아!?
|
チヨコ
|
クマが!
クマが追いかけてくるよ~~~~!
|
곰이!
곰들이 쫓아오고 있어Bot0001 (토론) 2020년 6월 11일 (목) 22:44 (KST)!
|
チヨコ
|
誰かぁぁぁ……!
|
아무나아아아......!
|
カホ
|
チヨコさん、
またクマさんに見つかっちゃったんですね……!
|
치요코씨,
또 곰돌이씨한테 발견되버린 모양이네요......!
|
カホ
|
──ジュリちゃん、助けにいきましょう!
|
쥬리쨩, 구하러 가죠!
|
ジュリ
|
当たり前だ
──ダチなんだろ?
|
당연하지
동료인 거잖아?
|
カホ
|
いえ! 違います!
|
아뇨! 달라요!
|
ジュリ
|
ああ
|
아아
|
ジュリ
|
……えっ!?
|
......엣!?
|
カホ
|
でも、困っている人を放ってはおけません!
ヒーローなら絶対助けに行きます!
|
그치만, 곤란해 하는 사람을 그냥 두고 갈 수는 없어요!
히어로라면 반드시 구하러 갈거예요!
|
カホ
|
チヨコさーん!
上手く伏せてくださーーーーい!!
|
치요코 씨!
잘 엎드려 주세요!!
|
チヨコ
|
待って!? どのタイミングで!?
|
잠깐!?어느 타이밍에!?
|
ジュリ
|
……
|
......
|
ジュリ
|
──あぁもう……!
|
아 진짜......!
|
カホ
|
必殺!
連続・天空紅蓮蹴り──!
|
필살!
연속・천공홍련킥!
|
チヨコ
|
ひゃああああ!?
|
히야아아악!?
|
チヨコ
|
倒しちゃった、すごい!
|
쓰러트렸다, 굉장해!
|
チヨコ
|
──でも、もう一体──!
|
그래도, 아직 한마리가!
|
ジュリ
|
──っらぁあ!
|
으랴아아!
|
チヨコ
|
──!
嘘、一撃で……!?
|
!
거짓말, 한방에......!?
|
ジュリ
|
──はぁ、びっくりした……
ほんとなんなんだよこのクマ……
|
하아, 깜짝 놀랐네......
정말 뭐냐고 이 곰탱이......
|
ジュリ
|
つーか急に走り出すなよな、カホ
|
그보다, 갑자기 달려나가지마, 카호
|
カホ
|
えへへ、ごめんなさい
|
에헤헤, 죄송해요
|
ジュリ
|
そっちも大丈夫か?
|
그쪽도 괜찮아?
|
チヨコ
|
……う、うん
ありがとう──……
|
......으, 응
고마워......
|
ジュリ
|
──……しかしまぁ
アンタ、派手な格好の割に弱いんだな
|
......그런데
너, 화려한 꼴을 하고 있는 거 치곤 약하네
|
ジュリ
|
それでもその格好してるってんだから、
すげー根性だと思うけど
|
그래도 그 꼴을 하고 있는 거니까,
근성은 대단하다고 생각하지만
|
チヨコ
|
──あ、ううん! そういうんじゃないの、全然!
この格好はちょっと……昔の名残といいますか
|
아, 아니! 그런거 아냐, 전혀!
이 모습은 조금...... 옛날의 추억이라고 할까
|
チヨコ
|
でも、喧嘩が弱いっていうのは本当!
だからすっごく助かったよー!
|
그래도, 싸움에 약한건 정말이야!
그래서 진짜 죽다 살았어!
|
チヨコ
|
あのままじゃ私、
指定の制服に着替えさせられちゃうところだったし……!
|
그대로였으면 나,
지정된 교복으로 갈아입혀질 뻔 했으니까......!
|
チヨコ
|
本当にありがとうね!
|
정말로 고마워!
|
チヨコ
|
カホちゃんと──……えっと……?
|
카호쨩하고...... 저기......?
|
ジュリ
|
……いいよ
アタシはカホを手伝っただけだし
|
......됐어
나는 카호를 도와준 거 뿐이고
|
チヨコ
|
そういうわけにはいかないよ!
私はふたりに助けてもらったんだから!
|
그럴 수는 없어!
나는 두사람에게 구해진 거니까!
|
カホ
|
はい! スピード解決できたのは、
ジュリちゃんが一緒だったからです!
|
네! 빠르게 해결된 건,
쥬리쨩이 같이 있었기 때문이에요!
|
カホ
|
──あっ
|
앗
|
チヨコ
|
ジュリちゃんっていうんだ!?
|
쥬리쨩이라고 하는구나!?
|
ジュリ
|
あー……そうだよ
サイジョウジュリだ。よろしくな
|
아 ......맞아
사이죠 쥬리야. 잘 부탁해
|
チヨコ
|
私はソノダチヨコです!
よかったらチョコで覚えてね
|
저는 소노다 치요코에요!
괜찮다면 쵸코라고 불러줘
|
ジュリ
|
おー
|
오
|
カホ
|
ご、ごめんなさいジュリちゃん……!
あたし、うっかり……!
|
죄, 죄송해요 쥬리쨩......!
저, 무심코......!
|
ジュリ
|
いいって、減るもんじゃねーし
気にすんな
|
괜찮다니까, 닳는 것도 아니고
신경 쓰지마
|
チヨコ
|
……ふふ
それじゃあ、改めていいかな?
|
......후후
그러면, 재차 괜찮을까?
|
チヨコ
|
カホちゃん! ジュリちゃん!
助けてくれてありがとうございました!
|
카호쨩! 쥬리쨩!
구해줘서 감사했습니다!
|
カホ
|
どういたしまして、です!
|
천만에, 에요!
|
ジュリ
|
お、おー……
|
오, 오 ......
|
ジュリ
|
……もう用は済んだよな?
そしたらアタシたちは行くから──
|
......이제 용무는 끝난거지?
그러면 우리들은 갈테니까
|
チヨコ
|
ええっ、そんなあっさり!
自己紹介までした仲なのに!
|
에엣, 그렇게 바로!
자기소개까지 한 사이인데!
|
ジュリ
|
たいした仲じゃねーだろ
|
대단한 건 아니잖아
|
チヨコ
|
冷たいこと言わないでよー……!
せっかくだからもっと親睦を深めようよー……!
|
차가운 소리하지 말아줘 ......!
기왕 하는 거 좀 더 친목을 다지자고 ......!
|
チヨコ
|
とっておきのお菓子と場所、紹介するからさ!
放課後に集合でどう!?
|
비장의 과자랑 장소, 소개해줄테니까!
방과후에 집합인 거로 어때!?
|
カホ&ジュリ
|
……?
|
......?
|
チヨコ
|
ここまで来ちゃえば生徒会の目も怖くないもんねー
|
여기까지 와버리면 학생회의 눈도 없으니까
|
ジュリ
|
……いやまぁ、そうなんだけど……
|
......아니 뭐, 그렇지만......
|
チヨコ
|
はいジュリちゃん、カホちゃん、お菓子をどうぞ!
|
자 쥬리쨩, 카호쨩, 과자 받아!
|
チヨコ
|
いっぱいあるから遠慮なくだよ
おすすめはもちろん──チョコです!
|
잔뜩 있으니까 사양하지마
추천하는 건 물론 쵸코야!
|
カホ
|
す、スッゴくたくさんあります……!
|
어, 엄청 많이 있어요......!
|
チヨコ
|
えへへー、ちょっとね
内緒のツテがあって
|
에헤헤 , 조금
비밀 공급처가 있어서
|
チヨコ
|
今回のお礼と、これから仲良くできたら嬉しいな、
の気持ちです! どんどん食べて!
|
이번의 답례랑, 앞으로 친하게 지냈으면 좋겠다는,
마음이에요! 마구마구 먹어도 돼!
|
カホ
|
ありがとうございます!
|
고맙습니다!
|
カホ
|
チヨコさん──
いえっ、チョコ先輩は優しいです!
|
치요코씨
아니, 쵸코선배는 상냥해요!
|
チヨコ
|
わぁっ、早速あだ名で呼んでくれてる!
それじゃあ私もカホって呼んでいいかな!?
|
와앗, 바로 이름으로 불러주는 거구나!
그럼 나도 카호라고 불러도 될까!?
|
カホ
|
えへへ、もちろんです!
|
에헤헤, 물론이에요!
|
チヨコ
|
やったー!
|
해냈다!
|
ジュリ
|
……
|
......
|
ジュリ
|
……なぁ
|
......저기
|
カホ&チヨコ
|
?
|
?
|
ジュリ
|
……紅蘭偉魔空珠学園じゃ、
こんなやりとりも校内でできねーのか?
|
......클라이맥스 학원에선,
이렇게 주고받는 것도 교내에서 할 수 없는 거야?
|
カホ&チヨコ
|
っ……
|
읏......
|
チヨコ
|
……それは──……
……うん……
|
......그건......
......응......
|
カホ
|
……さっき話した通りなんです……
|
......방금 말한대로에요......
|
カホ
|
あのクマさんは、生徒会のロボットで……
校則違反者を、力ずくで裁きます
|
그 곰돌이씨들은, 학생회의 로봇으로......
교칙 위반자를, 힘으로 심판해요
|
カホ
|
ちょっとしたおやつだって、おしゃれだって……
放課後、友達同士で居残るのだって
|
약간의 과자나, 꾸밈도......
방과 후에, 친구들과 남아있는 것 조차도
|
カホ
|
生徒会から見たら、全部
『理想的な学園生活』にはいらないものなんです……
|
학생회가 보기엔, 전부
『이상적인 학교생활』에는 포함되지 않는 거예요......
|
チヨコ
|
……本当はみんな嫌なんだよ?
一度しかない高校生活なのに、こんなに縛られて──
|
......사실은 모두 싫어한다구?
한 번밖에 없는 고교생활인데, 이렇게 억눌려 버려서
|
チヨコ
|
でも、みんなあのクマをどうにもできないから……
私だって……逃げるしかできないし……
|
그래도, 모두 그 곰들을 어떻게 할 수 없으니까......
나도......도망치는 것밖에 할 수 없었고......
|
カホ
|
……っ
|
......읏
|
カホ
|
だからジュリちゃんっ
あたし──!
|
그러니까 쥬리쨩
저!
|
ジュリ
|
……わかった
|
......알았어
|
ジュリ
|
カホ、チョコ、話してくれてありがとうな
|
카호, 쵸코, 말해줘서 고마워
|
ジュリ
|
──アタシも本気で学園を変えたい
|
나도 진심으로 학원을 바꾸고 싶어
|
ジュリ
|
……正直甘く見てたよ。悪かった
覚悟、決め直すな
|
......솔직히 쉽게 봤었어. 미안해
각오를, 다져야겠어
|
ジュリ
|
一緒に本当の紅蘭偉魔空珠学園を取り戻そうぜ
|
다같이 진정한 클라이맥스 학원을 돌려받자
|
カホ&チヨコ
|
──!
|
!
|
カホ&チヨコ
|
はいっ!
|
넵!
|
リンゼ
|
……
|
......
|
校長
|
『──それで、リンゼ
学園の様子はどうだ?』
|
『그래서, 린제
학원의 상태는 어떠니?』
|
リンゼ
|
……
|
......
|
リンゼ
|
はい……
こちらは……万里同風……
|
네......
이쪽은......만리동풍......
|
リンゼ
|
波も立たぬ……
日和でございます……
|
파도도 일지않는......
맑은 날씨 입니다......
|
リンゼ
|
校長さま……
|
교장선생님......
|