커뮤니케이션:Event/サマー·ミーツ·ワンダーランド/여름여행5 第5話 湯の物語
캐릭터 | 원문 | 번역 |
---|---|---|
off |
『3日目、夕方』 | 『셋째 날, 저녁』 |
off |
『海風と、湯けむり』 | 『바닷바람과 온천 수증기』 |
off |
『水平線に夕日が沈んでいく』 | 『수평선에 석양이 지고 있다』 |
off |
『一日が終わるのを惜しみながら』 | 『하루가 끝나는 것을 아쉬워하며』 |
off |
『ゆっくりゆっくり──できないのが残念』 | 『느긋하게 느긋하게있을 수 없어서 유감』 |
off |
『ありあまる元気が許してくれない』 | 『남아도는 기운이 그것을 허락하지 않는다』 |
코가네 |
は~~~~
よかお湯ば~い……! |
하Bot0001 (토론) 2020년 6월 11일 (목) 22:44 (KST)
좋은 탕이여잉~......! |
텐카 |
ごくらく……! | 천국......! |
마노 |
ほわぁ…… | 호와...... |
코가네 |
この温泉とも今日でお別れやけん、
うんと満喫せんば! |
이 온천허고도 오늘로 작별이어야,
겁나 즐겨야 혀! |
유이카 |
うんうん
せっかく水着着用の温泉だしね |
응응
모처럼 있는 수영복 착용 가능 온천이고 말야 |
유이카 |
今貸し切り状態みたいなもんだし、
広いお風呂でひと暴れ、アリじゃない? |
지금 전세낸 것 같은 상태니까,
넓은 목욕탕에서 한바탕 날뛰는 거, 가능하지 않아? |
쥬리 |
待て待て待て、アリなわけないだろ
アンタがふざけると収拾つかなくなるっつーの |
잠깐 잠깐 잠깐, 가능할 리 없잖아
너가 장난치면 수습이 되질 않는다고 |
유이카 |
えーっ
そこは放クラ名ツッコミ役の腕の見せどころなのでは? |
에
거긴 방클의 소문난 츳코미 역할의 실력을 보여줄 부분인 거 아냐? |
쥬리 |
なんだそれ!
アタシそんなんになった覚えねーぞ |
뭐야 그건!
나 그런 거 됐던 기억 없어 |
유이카 |
そんな……!
まさかじゅりちー、自覚ナシであの偉業を……!? |
그럴 수가......!
설마 쥬리치 , 자신도 모른 채 그런 위업을......!? |
쥬리 |
なんのことだよ……! | 무슨 말 하는 거야......! |
쥬리 |
……あーやめやめ、まともにやり合ってると
ずっと遊ばれんだ |
.........아 관두자 관둬, 진지하게 대응해봐야
계속 놀림 받겠지 |
유이카 |
おっ、じゅりちー三峰の扱い方慣れてきたじゃん! | 옷, 쥬리치 미츠미네 다루는 법 익숙해졌잖아! |
쥬리 |
……おかげさまでな…… | ......덕분에 말이지...... |
코가네 |
──ふふ
結華も樹里も息ぴったりばい! |
후후
유이카랑 쥬리랑 찰떡호흡이구마잉! |
쥬리 |
やめろよ……
風呂ぐらいゆっくり入らせろって |
그만해......
목욕탕에서는 느긋하게 있게 해 달라고 |
코가네 |
なん~?
樹里、疲れとっと? |
뭐여~?
쥬리, 피곤한갑네? |
쥬리 |
や、そういうんじゃねーけど | 아니, 그런 건 아니지만 |
쥬리 |
今日も磯だなんだ歩き回ったからさ
ほぐしときたくて |
오늘도 해변가다 어디다 여기저기 돌아다녀서 말야
피로를 풀고 싶어서 |
마노 |
それは、確かに……っ
マッサージは大切だもんね |
그건, 맞아......
마사지는 중요한걸 |
쥬리 |
そうそう
明日筋肉痛になったら笑えねーし |
그래 그래
내일 근육통에 걸리면 웃어넘길 수도 없고 |
텐카 |
西城さんでも……
筋肉痛、なる……? |
사이죠씨여도......
근육통, 걸려......? |
쥬리 |
そりゃあなるよ | 그거야 걸리지 |
쥬리 |
普段動かさないとこ動かしたりすると
すぐだし |
평소에 움직이지 않는 곳을 움직인다든가 하면
금방 걸려 |
쥬리 |
今も脚が張ってる感じがするんだよなー
探検、なかなか手強いな |
지금도 다리가 뻣뻣한 느낌이 든다고
탐험, 꽤 만만치 않아 |
텐카 |
そ、そっか……! | 그, 그렇구나......! |
후유코 |
探検…… | 탐험...... |
후유코 |
樹里ちゃん、それって
もしかしてあさひちゃんも一緒だった? |
쥬리쨩, 그 탐험
혹시 아사히쨩도 같이 했었어? |
쥬리 |
? おー、いたよ
果穂が仲良くなったんだーって言っててさ |
? 어 , 있었어
카호가 친해졌다고 해서 말야 |
후유코 |
い、一日あれと探検…… | 하, 하루 종일 그러고 탐험...... |
쥬리 |
?
どーした? |
?
왜 그래? |
후유코 |
っ、ううん! なんでもないの
あさひちゃんもそういう話をしてたなと思って── |
아, 아니! 아무것도 아니야
아사히쨩도 그런 이야기를 했었지 하는 생각이 들어서 |
후유코 |
それより!
あさひちゃんと遊んでくれてありがとうね |
그것보다!
아사히쨩과 놀아줘서 고마워 |
쥬리 |
ああ | 응 |
후유코 |
……それで、何か……
ご迷惑になるようなことをしてたりは……? |
.........그래서, 뭔가......
민폐 되는 일을 했다든가 한 건......? |
쥬리 |
そんなんねーよ
みんなで楽しく遊ばせてもらった |
그런 거 없어
다 같이 즐겁게 놀 수 있게 해 줬어 |
후유코 |
ならよかった…… | 그럼 다행이다...... |
쥬리 |
なんだよ冬優子、そんなに心配だったのか? | 뭐야 후유코, 그렇게 걱정됐었어? |
후유코 |
……うん、少しだけ……
でも樹里ちゃんが優しくて助かっちゃった |
.........응, 조금......
하지만 쥬리쨩이 상냥해서 다행이야 |
쥬리 |
ばっ……!
今そういうのは関係ねーだろ…… |
악......!
지금 그런 건 상관 없잖아...... |
코가네 |
確かに、樹里は面倒見のよかよね~ | 확실히, 쥬리는 돌보는 거 잘하제~ |
후유코 |
ふふっ | 후훗 |
쥬리 |
だからそういうんじゃねーんだってば! | 그러니까 그런 거 아니라니까 그러네! |
真乃&結華&甜花 |
ふふっ…… | 후훗...... |
하즈키 |
みなさん、楽しそうですね~ | 여러분, 즐거워 보이네요~ |
치유키 |
私たちも混ぜてもらってもいい……? | 우리도 들어가도 될까......? |
텐카 |
千雪さん……! | 치유키씨......! |
마노 |
はづきさんも……っ | 하즈키씨도...... |
유이카 |
ふたりもお風呂だったんだー? | 두 사람도 목욕탕 온 거였구나 |
치유키 |
そうなの
ここ、いろんな温泉があるから |
그렇단다
여기, 다양한 온천이 있으니까 |
치유키 |
いっぱい入ってきちゃった
……ね、はづき? |
많은 곳에 들어가버렸어
......그치, 하즈키? |
하즈키 |
ですね~
すごく癒されました~ |
그랬죠~
엄청 피로가 풀렸어요~ |
텐카 |
じゃあ、ここでも……
癒されるの、更新……! |
그럼, 여기서도......
다시, 피로 풀기......! |
하즈키 |
そうですね~ | 그렇네요~ |
치유키 |
ふふ | 후후 |
一同 |
は~~~~…… | 하Bot0001 (토론) 2020년 6월 11일 (목) 22:44 (KST)...... |
코가네 |
よかお湯ば~い…… | 좋은 탕이여...... |
코가네 |
──……三泊四日、あっと言う間やった…… | ......3박 4일, 순식간이었어야...... |
一同 |
…… | ...... |
텐카 |
……て、甜花ね | .........테, 텐카 있지 |
코가네 |
? | ? |
텐카 |
甜花……
明日、朝しか出てこないモンスター、探しに…… |
텐카......
내일, 아침에만 나오는 몬스터, 찾으러...... |
텐카 |
幽谷さんと……
お散歩する約束、した…… |
유코쿠씨랑......
산책 약속, 했어...... |
텐카 |
……だから、その…… | .........그러니까, 그...... |
텐카 |
……合宿
まだ、終わらない…… |
.........합숙,
아직, 끝이 아니야...... |
코가네 |
!
甜花、よかこと言うね! |
!
텐카, 좋은 말 했어부러! |
코가네 |
帰るまでが合宿やもんね
やっぱりまだまだ満喫せんば! |
돌아갈 때까정 합숙잉께 말여
참말로 아직 겁나게 즐겨야 혀! |
마노 |
……つい、みなさんより長居しちゃいましたね | ......저희도 모르게, 다른 사람들보다 오래 머물러버렸네요...... |
후유코 |
そうだねー
外のお風呂って気持ちよくって |
그러게
시내의 목욕탕보다 더 기분 좋아서 |
마노 |
ほわ、わかります……っ
夕焼けになってるのも綺麗だし…… |
호와, 알 것 같아요......
노을이 지는 것도 예쁘고...... |
후유코 |
ふふ
真乃ちゃん、露天好き? |
후후
마노쨩, 노천온천 좋아해? |
마노 |
はいっ | 네 |
마노 |
みんなと写真も撮れたので……っ
素敵なお風呂でしたっ |
다 같이 사진도 찍고......
근사한 온천이었어요 |
후유코 |
そっかぁ | 그렇구나 |
후유코 |
──……でも | .........그래도 |
마노 |
? | ? |
후유코 |
こうしてゆっくりしてると、
アイドルだってこと忘れちゃいそう…… |
이렇게 느긋하게 있으면,
아이돌이란 사실 잊어버릴 것만 같아...... |
마노 |
ふゆちゃん……? | 후유쨩......? |
후유코 |
ごめんね、独り言
なんでも── |
미안해, 혼잣말이었어
아무것도 |
おばあさん |
おや、お嬢ちゃんたちはアイドルなのかい? | 오호, 아가씨들 아이돌인가? |
真乃&冬優子 |
!? | !? |
おばあさん |
驚かしちゃったかね | 놀래켜 버렸구만 |
후유코 |
いえ!
こちらこそごめんなさい、おばあさん |
아뇨!
저희야말로 죄송해요, 할머니 |
후유코 |
ふゆたちにご用ですか? | 저희한테 무슨 볼일이신가요? |
おばあさん |
ふふ
別嬪さんが歩いてたから話がしたくて |
후후
미인이 걷고 계셔서 이야기를 걸고 싶었구만 |
마노 |
──あ
おととい、道を教えてくださった…… |
아
그저께, 길을 가르쳐 주셨던...... |
おばあさん |
本当だ
あの時のお嬢ちゃんじゃないか |
정말이네
그 때 그 아가씨 아닌가 |
후유코 |
お知り合い……? | 아는 분이야......? |
마노 |
えっと、最初の日にお世話になったんです……っ
遊歩道までの行き方を教えていただいて…… |
그, 첫째 날에 신세를 졌었어요......
산책로까지 가는 방법을 알려주셔서...... |
후유코 |
そうだったんだね | 그랬었구나 |
후유코 |
──おばあさん、ありがとうございます♡ | 할머니, 감사합니다♡ |
おばあさん |
いいえ、たいしたことじゃないもの
向こうは楽しかった? |
아니야, 별거 아니란다
저 쪽은 즐거웠니? |
마노 |
はい、とてもっ
ありがとうございましたっ |
네, 엄청요
감사했습니다 |
おばあさん |
そうかいそうかい、それならよかった
外の人に喜んでもらえると、嬉しいものだねぇ |
그렇구만 그렇구만, 그거 잘됐구나
바깥 사람들이 기뻐해주는 건, 기쁜 일이지 |
真乃&冬優子 |
……── | ...... |
후유코 |
……そうしたら、おばあさん
もうひとつ喜ばせてくれませんか |
......그렇다면, 할머니
한 번만 더 기쁘게 해주지 않으시겠어요? |
おばあさん |
うん? | 응? |
후유코 |
記念に、おばあさんと写真が撮りたいなって
どうでしょう? |
기념으로, 할머니랑 사진을 찍고 싶은데
어떨까요? |
마노 |
ほわ、素敵……っ | 호와, 멋져요...... |
마노 |
おばあさん、もしよかったら、お願いしますっ…… | 할머니, 혹시 괜찮으시다면, 부탁드립니다...... |
おばあさん |
あれまぁ、こんなおばあと撮るのでいいのかい? | 아이구, 이런 할머니랑 찍어도 괜찮은가? |
おばあさん |
……あんまり写りがよくないんだけど、
許してもらえるかねぇ |
.........그다지 좋은 사진이 나오지 않을 텐데,
괜찮을지 모르겠구나 |
후유코 |
そんな、とんでもないです | 에이, 그렇지 않아요 |
おばあさん |
ふふ、お嬢ちゃんたちは優しいね──……
それじゃあお願いしようかな |
후후, 아가씨들 상냥하네......
그럼 부탁해볼까 |
후유코 |
ありがとうございます
……いきますよー、3・2・1── |
감사합니다
......찍을게요 , 하나・둘・셋 |
おばあさん |
──ああ、よく撮れてる
綺麗だねぇ…… |
아아, 잘 찍혔네
예쁘구나...... |
おばあさん |
島のもんも喜ぶよ | 섬 사람들도 기뻐할 거야 |
おばあさん |
お嬢ちゃんたちみたいな綺麗なアイドルが来てるんだもの
そうと知ったら、きっと喜ぶ |
아가씨들같은 예쁜 아이돌이 와있으니까
그걸 알면, 분명 기뻐할 거다 |
후유코 |
あっ、ごめんなさい、おばあさん……! | 아, 죄송해요, 할머니......! |
후유코 |
ふゆたち一応こっそりここに来ているので、
アイドルだってことはみんなには内緒にしてもらえると……! |
저희들 일단은 몰래 여기에 와있는 거라서,
아이돌이라는 건 다른 사람들에겐 비밀로 해 주세요......! |
마노 |
す、すみません……っ | 죄, 죄송해요...... |
おばあさん |
おや、そうだったのかい
それじゃあ内緒だ |
아이구, 그랬구만
그럼 비밀로 해야지 |
후유코 |
──はい♡
おばあさんとふゆたちだけの思い出でお願いします |
네♡할머니랑 저희만의 추억으로 남겨주세요 |
CC BY | 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M |