커뮤니케이션:타나카 마미미/S/SSR-6/produce events 300501002 마미미2
캐릭터 | 원문 | 번역 |
---|---|---|
코가네 |
ふぇ~~~! | 후에Bot0001 (토론)! |
코가네 |
桜のきれか~~……! | 벚꽃이 흩날리는구마~~……! |
마미미 |
……くしゅん | ……엣취 |
유이카 |
──あれ、まみみん花粉症?
大丈夫? |
어라, 마미밍 꽃가루 알레르기?
괜찮아? |
마미미 |
いや……
そんなことないと思うケド…… |
아니……
그런 건 아니라고 생각하는데…… |
코가네 |
摩美々~! 結華~!
見てみんね~!!! |
마미미~! 유이카~!
함 보드라고~!!! |
코가네 |
きれか~~……! | 이쁘구마~~……! |
마미미 |
………… | ………… |
마미미 |
恋鐘、それいつも言ってなぁい? | 코가네, 그거 항상 말하고 있지 않아? |
유이카 |
あははっ | 아하핫 |
유이카 |
確かに桜に対するこがたんって、
いつも『初めて見た人』みたいなリアクションかも! |
확실히 벚꽃을 보는 코가땅은,
항상 『처음 본 사람』같은 리액션일지도! |
코가네 |
ふぇ……
む、無意識やった……! |
후에……
무, 무의식적으로 해부렸구마……! |
코가네 |
でも、桜はすぐいなくなってしまうけん
きれか~ってうちに堪能しとかんば! |
그래도, 벚꽃은 금방 없어져 버리니께
이쁘구마~허는 동안 만끽허야제! |
마미미 |
ふーん…… | 흐응…… |
마미미 |
…………そう思うと、
確かに綺麗な気がしてこなくもなくも…… |
…………그렇게 생각하면,
확실히 예쁜 것 같은 느낌이 들 것 같기도 아닌 것 같기도…… |
코가네 |
やろ~~? | 그라제~~? |
마미미 |
──ケド、
綺麗な花には棘があるって言うよねー |
그래도,
예쁜 꽃에는 가시가 있다고도 한단말이지 |
恋鐘&結華 |
……? | ……? |
마미미 |
……ふたりとも、知ってるー? | ……두 사람 다, 알고 있어? |
마미미 |
桜の花びらのピンク色って、
桜の木の下に埋まってる── |
벚꽃이 휘날리는 핑크색은,
벚나무 밑에 묻혀있는 |
유이카 |
──あ~~! なんか三峰、
きれか~な桜をもっと堪能したくなってきたなぁ! |
아~~! 왠지 미츠미네,
이쁘구마~ 한 벚꽃을 좀 더 만끽하고 싶어졌는 걸! |
마미미 |
ちょっと三峰ー…… | 잠깐 미츠미네…… |
유이카 |
ごめん! ごめんだけども! | 미안! 미안하긴한데! |
유이카 |
こがたんの純情はさぁ……!
守りたいじゃん……! |
코가땅의 순정은……!
지키고 싶어지잖아……! |
유이카 |
──ってことでこがたん!
この春おすすめのお花見プラン、持ってたりしない? |
그런 고로 코가땅!
이번 봄에 추천할만한 꽃놀이 플랜, 가지고 있다거나 하지 않아? |
코가네 |
お花見プラン~~? | 꽃놀이 플랜~~? |
코가네 |
ん~……
お団子とサンドイッチば持って…… |
음~……
경단이랑 샌드위치를 가지고…… |
코가네 |
そいで、
アンティーカみんなで桜ば見る!!! |
거기에,
안티카 모두랑 같이 벚꽃을 보는겨!!! |
유이카 |
おお~っ!
いいねぇいいねぇ! |
오오~!
좋네 좋네! |
마미미 |
えー……
お花見って、ただ桜を見るだけで── |
에……
꽃놀이는, 그냥 벚꽃을 보는 것 뿐이잖아 |
마미미 |
──くしゅん | 엣취 |
유이카 |
……
やっぱりまみみん、花粉症疑惑が濃厚じゃない? |
……
역시 마미밍, 꽃가루 알레르기 의혹이 짙지않아? |
마미미 |
んー…… | 음…… |
마미미 |
……なんかぁ
あったかくて、眩しいからかもー |
……왠지
따뜻하고, 눈부셔서 그런걸지도 |
코가네 |
なんねそれ~?
温か~と眩しか~で、くしゃみの出ると? |
뭐시당가 그건~?
뜨끈혀~랑 눈부셔~로, 재채기가 나온다고? |
마미미 |
そーそー
そんな感じみたいなぁ |
그래 그래
그런 느낌 비슷한걸 |
코가네 |
ん~~~…… | 음Bot0001 (토론)…… |
코가네 |
あ~~! | 아~~! |
코가네 |
摩美々、上着ば中途半端に着とるけん
体冷やしたっちゃなかと!? |
마미미, 웃옷을 어중간하게 입고있응께
몸이 식어버린거 아녀!? |
마미미 |
や、だからぁ…… | 아니, 그러니까…… |
코가네 |
摩美々、いつもどっか寒そうやもん……! | 마미미, 항상 어딘가 쌀쌀해 보이니께……! |
코가네 |
ほら~
ちゃんと着らんね~? |
자~
똑바로 입어 보드라고~? |
마미미 |
……え | ……에 |
마미미 |
ちょっとー……
あったかいって言ったばっかりでしょー |
잠깐만……
따뜻하다고 좀 전에 말했잖아 |
유이카 |
ふふふ……! | 후후후……! |
마미미 |
三峰も、笑ってないでー | 미츠미네도, 웃지만 말고 |
유이카 |
……いやぁ、春ですねぇ | ……이야, 봄이구나 |
마미미 |
……何その適当なコメントー…… | ……뭐야 그 적당히 내뱉는 코멘트는…… |
코가네 |
んふふ~! 春やね~! | 응후후~! 봄이구마~! |
마미미 |
……ちょっとー | ……잠깐만 |
마미미 |
…………くしゅん | …………엣취 |
CC BY | 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M |