커뮤니케이션:타나카 마미미/S/SR-2/And bitterness

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
캐릭터 원문 번역
MamimiIcon.webp
마미미
新商品の缶コーヒーでーす

どうぞー

새로나온 캔커피 입니다-

드셔보세요-

KoganeIcon.webp
코가네
お疲れ様です~

コーヒー飲んで、元気ば出すっちゃよ~!

수고하십니다~

커피드시고 기운내요~!

KirikoIcon.webp
키리코
あの……

こ、これ……どうぞ……!

저…

보, 보고…가세요…!

YuikaIcon.webp
유이카
はい、今月発売したばかりです

ぜひぜひ飲んでみてくださいね!

이번 달에 막 발매한거예요

부디 드셔봐주세요!

SakuyaIcon.webp
사쿠야
後味もすっきりしていて、朝にぴったりですよ

……フフ、ありがとうございます

뒷맛도 깔끔해서 아침에 딱이에요

…후후, 감사합니다

YuikaIcon.webp
유이카
これで終わり……だよねー?

みんな、お疲れ様ー!

이걸로 끝…인거지-?

다들 수고했어-!

KoganeIcon.webp
코가네
お疲れ様~! いや~楽しかったばい

サラリーマンの人がいっぱいおったね~

수고했어~! 이야~ 즐거웠어야

샐러리맨들이 잔뜩 있었구마~

KoganeIcon.webp
코가네
みーんな忙しそうで最初はびっくりやったけど

たくさん受け取ってもらえてよかったと

다-들 바빠보여서 처음엔 깜짝 놀랐는데

그래도 많이 받아주셔서 다행이구마

SakuyaIcon.webp
사쿠야
フフ、そうだね。コーヒーは仕事前の眠気覚ましに

なるだろうし、喜んでもらえたんじゃないかな?

후후, 맞아. 커피는 일하기 전에 졸린걸

깨워줄테니 기쁘게 받아준거 아닐까?

SakuyaIcon.webp
사쿠야
私も、いつもはあまり話せない方と

触れ合えてよかったよ

나도 평소엔 이야기해볼 수 없는 사람들과

접해볼 수 있어서 좋았어

YuikaIcon.webp
유이카
さくやんの前、OLさんの列ができてたもんね……

すごかった……!

사쿠양 앞에는 OL들이 줄서서 있었지…

굉장했어…!

SakuyaIcon.webp
사쿠야
そうかな? 私よりも……

摩美々の方が、人を集めていた気がするよ

그랬나? 나 보다도…

마미미쪽이 사람들을 잘 모았던거 같은데

KirikoIcon.webp
키리코
摩美々ちゃん……

コーヒー配るの……早かったね……

마미미쨩…

커피 나눠주는거… 빨랐지…

MamimiIcon.webp
마미미
別にー……

ただ早く終わらせたかっただけー……

딱히-…

그냥 빨리 끝내고 싶었을 뿐이야-…

KoganeIcon.webp
코가네
んふふ~。結局摩美々も、

しーっかり仕事ばしよったよね~

응후후~. 결국 마미미도

제~대로 일한거지~

SakuyaIcon.webp
사쿠야
あぁ、イベント中の1週間

ちゃんと時間通りに来ていたし

맞아. 이벤트하는 일주일동안

제대로 시간맞춰 왔으니깐

MamimiIcon.webp
마미미
遅刻した方がぁ、めんどーそうだしー…… 지각하는게 더 귀찮을거 같았으니깐-…
YuikaIcon.webp
유이카
そ? でもオンオフの切り替えもばっちりだったじゃん

朝眠そうでも、仕事に入ったらちゃんとしてたし

그래? 그치만 온/오프 전환도 제대로였잖아

아침에 졸려보였어도 일 시작하면 멀쩡했고

YuikaIcon.webp
유이카
まみみんの 本気を見たり 枯れ尾花、って感じ? 마미밍이 진심이란게 의외로 평범했다는 느낌?
MamimiIcon.webp
마미미
それ幽霊でしょー? 속담에서 유령을 나로 바꾼 것 뿐이잖아-
KirikoIcon.webp
키리코
ふふ……でも、摩美々ちゃんも、みんなも……

一緒にお仕事できて……よかった……♪

후후… 하지만 마미미쨩도, 우리 모두도…

같이 일 할 수있어서…좋았어…♪

SakuyaIcon.webp
사쿠야
そうだね

みんなと一緒の仕事は、いつも以上に楽しめたよ

맞아

다 같이 일해서 평소이상으로 즐길 수 있었어

YuikaIcon.webp
유이카
朝からみんなと一緒っていうのも、楽しかったしねぇ 아침부터 다 같이 함께였다는 것도 즐거웠구
MamimiIcon.webp
마미미
これからしばらくはぁ、ゆっくり寝てたいけどねー 이제부터 한동안은 느긋하게 자고 싶지만 말이지-
KirikoIcon.webp
키리코
ふふ、そうだね…… 후후, 그렇네…
KoganeIcon.webp
코가네
──あ、そうやった! スタッフさんにさっき

差し入ればもらったとよ~

--아, 맞다! 스태프분들한테서 아까

간식거리 받았어야~

YuikaIcon.webp
유이카
それって多分──

あはは、やっぱ缶コーヒーですよね

그거 아마--

아하하, 역시 캔커피죠

SakuyaIcon.webp
사쿠야
すっかり定番になってしまったね

ありがとう。せっかくなのでいただくよ

너무 정석적인 전개가 되버렸는걸

고마워. 모처럼 받았으니 잘 먹을게

KirikoIcon.webp
키리코
わたしも……

ふふ、嬉しいな……

나도…

후후, 기쁜걸…

MamimiIcon.webp
마미미
……ふーん。じゃー私もー …흐-응. 그럼 나도-
YuikaIcon.webp
유이카
お、まみみんも飲むんだ? 오, 마미밍도 마시는거야?
MamimiIcon.webp
마미미
まぁ……この1週間毎朝飲んでたからねー

さすがに慣れたかなぁ

뭐… 요 일주일동안 매일아침 마셨으니깐-

아무래도 익숙해진걸려나-

SakuyaIcon.webp
사쿠야
それは眠気覚ましに、ってことかな?

……フフ、摩美々は結構健気なところがあるよね

그건 잠을 깨기 위해서 인거니?

…후후, 마미미는 꽤 부지런한 부분이 있구나

MamimiIcon.webp
마미미
別にー

誰かさんに毎日起こしてもらうワケにもいかないしー

딱히-

누구씨한테 매일 깨워달라고 할 수도 없는 노릇이고-

KirikoIcon.webp
키리코
摩美々ちゃん……

だから、朝、来なくていいって……

마미미쨩…

그래서 아침에 오지말라고 한거구나…

MamimiIcon.webp
마미미
……さぁねー? …글쌔-?
MamimiIcon.webp
마미미
……三峰も、飲めるようになったんだぁ? 미츠미네도 마시는구나-?
YuikaIcon.webp
유이카
そうそう、なんか最近ハマっちゃって 맞아 맞아. 왠지 요즘 빠져버려서
KoganeIcon.webp
코가네
うちもこの1週間、色んな味を飲んでみたっちゃけど

飲みやすいコーヒーば見つけたんよ!

내도 요 일주일간 여러 가지 맛 마셔보고

마시기 편한 커피를 찾았어야!

KoganeIcon.webp
코가네
コーヒーは奥が深か~ってようわかったけん

これからも飲み比べしてみたかよ!

커피에 깊이가 있다던가~ 하는 건 잘 모르겠지만

앞으로도 마시면서 비교해보고 싶어야!

SakuyaIcon.webp
사쿠야
ああ、それもいいだろうね

みんながコーヒーを好きになってくれて嬉しいよ

그래, 그것도 좋겠네

다들 커피를 좋아하게 되어서 기뻐

KirikoIcon.webp
키리코
うん……事務所でも、みんなで飲めるね……

楽しみ……♪

응… 사무소에서도 다들 마실 수 있겠네…

기대되…♪

MamimiIcon.webp
마미미
……私はぁ、好きとまでは言ってないんですケド …나는- 좋아한다고 까진 말 안했는데
MamimiIcon.webp
마미미
ん……まぁ、悪くないかな…… 음…뭐, 나쁘지 않으려나…


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M