캐릭터
|
원문
|
번역
|
마미미
|
この前、テレビで温泉特集があったんですよー
たまにはゆっくり温泉に行きたいですー
|
요전에 TV에서 온천특집을 했었어요-
가끔은 느긋하게 온천에 가보고 싶어요-
|
프로듀서
|
ああ、いいよなあ……
|
맞아. 좋지 그런거…
|
마미미
|
プロデューサーは、
どういうのがお好みですかー?
|
프로듀서는
어떤 걸 좋아하나요-?
|
프로듀서
|
そうだな。温泉行くなら……
|
그렇네. 온천에 간다면…
|
|
露天風呂かな
|
노천탕이려나
|
|
足湯かな
|
족욕이려나
|
|
いや、サウナかな
|
아니, 사우나려나
|
마미미
|
わかりますー。露天風呂は、
風にあたるのが気持ちいいんですよねー
|
알 거 같아요-. 노천탕은
바람이 느껴지는게 기분 좋죠-
|
마미미
|
さらにいい景色だったらぁ、
たまりませんよねー
|
거기에 경치도 좋으면…
더할나위가 없겠네요-
|
프로듀서
|
(よし、楽しく話せたな)
|
(좋아. 즐겁게 대화했다)
|
마미미
|
へー、足湯ですかぁ
それなら私と一緒に入れますもんねー?
|
헤- 족욕인가요
그거라면 저랑 같이 들어갈 수 있겠네요-?
|
마미미
|
プロデューサーって、
結構可愛いところあるんですねー
|
프로듀서는
꽤 귀여운 면이 있으시네요-
|
프로듀서
|
(まぁ、普通に話せたかな)
|
(뭐, 즐겁게 대화했나)
|
마미미
|
サウナも嫌いじゃないですー
|
사우나도 싫어하지는 않아요-
|
마미미
|
でもー、せっかくの温泉ならお風呂に入りたいですねー
|
그치만 모처럼 온천에 간다면 탕에 들어가고 싶네요-
|
프로듀서
|
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……)
|
(윽…망했다. 다른 대답을 하는게 나았을텐데…)
|