캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
(ん……? なんでこんなところに落書きが……?
けしゴムで消えそうだが……)
|
(음…? 왜 이런데에 낙서가…?
지우개로 지워질거 같긴 한데…)
|
마미미
|
プロデューサー
デスクとにらめっこしてー、何かあったんですかぁ?
|
프로듀서
책상이랑 눈싸움이나 하시다니- 무슨 일 있나요?
|
마미미
|
ふふー
変な顔ですねー
|
후후-
이상한 표정이네요-
|
프로듀서
|
(摩美々……)
|
(마미미…)
|
|
消しなさい
|
지우도록 해
|
|
紙に描きなさい
|
종이에 그려
|
|
自分で消すか……
|
내가 지울까…
|
마미미
|
なんでその落書き、私の仕業ってすぐわかるんですかぁ?
……ふふー
|
그 낙서, 어떻게 제가 했다고 알아차리신 거예요?
…후후-
|
마미미
|
まぁ、怒られたら仕方ないですねー
ちゃんと消しまぁす
|
뭐, 화내신다면 어쩔 수 없죠-
제대로 지울게요
|
프로듀서
|
(よし、楽しく話せたな)
|
(좋아. 즐겁게 대화했다)
|
마미미
|
リクエストですかぁ?
私の絵、気に入ってくれたんですねー
|
의뢰하시는 건가요?
제 그림이 마음에 드셨나보네요-
|
마미미
|
じゃあ……
今度は、絵を描いた紙をどこかに貼り付けておきますー
|
그럼…
다음번에는 종이에 그린걸 어딘가에 붙여둘게요-
|
프로듀서
|
(まぁ、普通に話せたかな)
|
(뭐, 평범하게 대화했나)
|
마미미
|
…………
……その反応、何ですかぁ?
|
……
…그 반응은 대체 뭔가요?
|
마미미
|
さらっと流すんですねー
つまんない人ー……
|
그냥 넘어가버리는 거네요-
재미없는 사람…
|
프로듀서
|
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……)
|
(윽…망했다. 다른 대답을 하는게 나았을텐데…)
|