캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
(あれ……? 窓際に、花瓶が置いてある)
|
(어라…? 창가에 화분이 놓여있네)
|
마미미
|
プロデューサー、気づきましたねー
その花瓶、私が置いたんですよー
|
프로듀서, 눈치 채셨나요-
그 화분 제가 놓은거예요-
|
마미미
|
花の香りをかいで、リフレッシュしてくださいねー
|
꽃 향기 맡으면서 리프레쉬 해주세요-
|
프로듀서
|
ああ……ん?
|
그래…응?
|
|
造花じゃないか!
|
조화잖아!
|
|
摩美々もかいでみて
|
마미미도 맡아봐
|
|
いい香りだな
|
좋은 향기네
|
마미미
|
ふふー。ツッコミが鋭いですー
プロデューサーは、朝から元気ですねー
|
후후-. 태클이 날카로운데요-
프로듀서는 아침부터 쌩쌩하네요-
|
마미미
|
香りがなくてもー、
ある意味リフレッシュできたんじゃないですかぁ?
|
향기가 안나도-
다른 의미로는 리프레쉬 된거 아닌가요-?
|
프로듀서
|
(よし、楽しく話せたな)
|
(좋아. 즐겁게 대화했어)
|
마미미
|
……そーきますかぁ
|
…그렇게 나오시겠다?
|
마미미
|
んー、いい香りですねー……バラの香りがしますねー……
なんですかぁ、その顔
|
음- 좋은 향기네요-… 장미꽃 향기가 나요-…
뭔가요 그 표정은
|
프로듀서
|
(まぁ、普通に話せたかな)
|
(뭐, 평범하게 대화했나)
|
마미미
|
……プロデューサー、疲れてるんですねー
今日はもう、帰った方がいいですよー
|
…프로듀서 지치셨나보네요-
오늘은 이만 돌아가시는게 낫지 않을까요-
|
마미미
|
……そうしたらぁ、私もサボれますしー
|
…그렇게 되면 저도 땡땡이 칠 수 있고-
|
프로듀서
|
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……)
|
(윽…망했다. 다른 대답을 하는게 나았을텐데…)
|