캐릭터
|
원문
|
번역
|
마미미
|
チョコレートケーキが好き
|
초콜릿 케이크가 좋다
|
마미미
|
人ごみが嫌い
|
사람 붐비는 건 싫다
|
마미미
|
ファッションが好き
きっと誰かに見つけてもらうための目印になるから
|
패션이 좋다
분명 누군가에게 발견되기 위한 표식이 될 테니까
|
마미미
|
めんどーなことが嫌い
目的地には最短距離で行きたい
|
귀찮은 일이 싫다
목적지에는 최단거리로 가고 싶다
|
마미미
|
アイドルの仕事が──
|
아이돌 일이──
|
프로듀서
|
『スキヤキ』
|
『스키야키』
|
마미미
|
…………は?
|
…………하?
|
프로듀서
|
『は?』ってことないだろう
|
『하?』가 아니잖아
|
프로듀서
|
この前の仕事の打ち上げ、
恋鐘のリクエストですき焼きにしようと思ってるんだ
|
저번 일의 뒷풀이,
코가네 요청으로 스키야키로 하려고 생각하고 있어
|
프로듀서
|
まぁ、ちょっと季節外れだけどな
|
뭐, 계절에 맞는 요리는 아니지만 말야
|
마미미
|
……はぁ
私はなんでも大丈夫ですよー
|
……네
저는 뭐든 괜찮아요ー
|
프로듀서
|
そうか、わかった
摩美々もすき焼きで大丈夫……と
|
그렇구나, 알았어
마미미도 스키야키 괜찮다……
|
프로듀서
|
──それじゃあ
打ち上げの話の次は、仕事の伝達事項だ
|
──그러면
뒷풀이 얘기 다음은, 업무 전달 사항이야
|
프로듀서
|
この前話したオーディション番組
──『G.R.A.D.』のことなんだが
|
저번에 얘기했던 오디션 방송
──『G.R.A.D.』 말인데
|
프로듀서
|
いよいよ今週から、
それに向けたレッスンが始まる
|
드디어 이번 주부터,
그에 대비한 레슨이 시작돼
|
프로듀서
|
詳しいスケジュールも決まったから
さっき送ったデータを確認しておいてくれ
|
자세한 스케줄도 정해졌으니까
아까 보낸 데이터를 확인해줘
|
마미미
|
わかりましたぁ
|
알겠어요
|
프로듀서
|
色んな仕事がある中で
これからさらに忙しくなるけど、一緒に頑張っていこうな
|
여러 일이 있는 가운데
앞으로 더 바빠지겠지만, 같이 열심히 해보자
|
마미미
|
はぁい
|
네에
|
프로듀서
|
──というか、
さっきから何をやってるんだ……?
|
──그것보다,
아까부터 뭘 하고 있는 거야……?
|
마미미
|
棚を漁ってます
なんかいいイタズラのネタでもないかなぁと思ってー
|
선반을 뒤지고 있어요
뭔가 좋은 장난칠 거리라도 없나 해서ー
|
프로듀서
|
正直だな……
|
정직하네……
|
마미미
|
ふふー
でも、収穫ナシっぽいですー
|
후후ー
그치만 수확이 없는 것 같아요ー
|
마미미
|
……あれ
|
……어라
|
마미미
|
アイドルのCD……
|
아이돌 CD……
|
마미미
|
こんなの、あったんですね
うちの事務所のじゃないですよねー
|
이런 게 있었군요
우리 사무소가 아니네요ー
|
프로듀서
|
ああ。資料用にな
|
응. 자료용이야
|
마미미
|
ふーん……
|
흐응ー……
|
프로듀서
|
…………興味あるのか?
|
…………관심 있어?
|
마미미
|
え、そういうわけじゃないですケド……
|
어, 그런 건 아닌데요……
|
프로듀서
|
よかったらこのCD、摩美々に貸すよ
はづきさんには俺から言っておくからさ
|
괜찮으면 이 CD, 마미미한테 빌려줄게
하즈키 씨에게는 내가 말해둘 테니까
|
마미미
|
や、だから…………
|
아니, 그러니까…………
|
프로듀서
|
はは、遠慮しなくていいんだぞ
しばらくそこで眠ってたものなんだし
|
하하, 사양하지 않아도 돼
한동안 거기서 잠들어 있던 모양이고
|
마미미
|
…………
……まぁ……わかりました
|
…………
……뭐…… 알겠어요
|
프로듀서
|
おう!
|
응!
|
프로듀서
|
……しかし、摩美々は
そこまでアイドルの仕事を好きになってくれたんだなぁ
|
……그런데, 마미미는
그 정도로 아이돌 일을 좋아하게 되었구나
|
마미미
|
……えー
なんですか、それ
|
……에ー
무슨 말이에요, 그게
|
프로듀서
|
……いや、摩美々がオーディション番組の出場を
すぐに決めてくれたことも、実はすごく嬉しくてな
|
……아니, 마미미가 오디션 방송 출전을
바로 결정해준 것도, 사실은 너무 기뻐서 말야
|
마미미
|
…………別に
そういうんじゃないですよー
|
…………딱히
그런 게 아니에요ー
|
프로듀서
|
…………
|
…………
|
프로듀서
|
……なんというか、さ
一緒に頑張っていこうな
|
……뭐라고 하지, 그,
같이 열심히 해보자
|
마미미
|
ふふー
2回目ですよ、それー
|
후후ー
두 번째예요, 그 말ー
|