캐릭터
|
원문
|
번역
|
카호
|
プロデューサーさん! プロデューサーさーん!
|
프로듀서님! 프로듀서님!
|
카호
|
おはようございます!
|
안녕하세요!
|
프로듀서
|
おお、おはよう果穂
今日は一段と元気だな
|
오, 안녕 카호
오늘은 한층 더 기운차구나
|
카호
|
はい! いいことがあって……あって?
|
네! 좋은 일이 있어서…… 있어서?
|
카호
|
えっと、あったんじゃなくて、
自分でうれしいことをしました!
|
저기, 있던 건 아니고,
스스로 기쁜 일을 했어요!
|
프로듀서
|
へえ……!
何をしたんだ?
|
헤에……!
뭘 했는데?
|
카호
|
えへへ……っ
これです!
|
에헤헤……
이거예요!
|
카호
|
じゃーん! ヒーローの変身ガジェット! です!
|
짜ー안! 히어로 변신도구! 예요!
|
프로듀서
|
おっ、かっこいいな!
もしかして、自分で買ったのか?
|
오, 멋있네!
혹시, 스스로 산거니?
|
카호
|
はいっ! 『ふんぱつ』して、
お年玉とおこづかいの合わせ技を! 使いました!
|
넵! 『분발』해서,
세뱃돈이랑 용돈을 합치는 기술을! 썼어요!
|
카호
|
これ、ボタンをおすと色んな音が出るんですー!
|
이거, 버튼을 누르면 여러 가지 소리가 나요ー!
|
프로듀서
|
おお、音も色々鳴るし、細かいところも光るんだな
最近のおもちゃって高性能だな……
|
오오, 소리도 여러 가지 나고, 세세한 부분도 빛나는 구나
요즘 장난감은 고성능이네……
|
카호
|
変形もしますっ!
|
변형도 해요!
|
카호
|
ずっとほしかったんですけど、ダメって思ってて……
|
계속 갖고 싶었지만, 안되겠지하고 생각하고 있었는데……
|
카호
|
でもっ、でもっ!
|
그래도, 그래도!
|
카호
|
プロデューサーさんが、
好きでいていいんだよって言ってくれました!
|
프로듀서님이,
좋아해도 괜찮아라고 말씀해주셨어요!
|
카호
|
好きでいちゃダメなことなんてないんだよって……!
|
좋아해서 안될 건 없다라고……!
|
카호
|
あたし、好きなものを好きって言えるのは
スッゴく、スーッゴく素敵なことだってわかったんです!
|
저, 좋아하는 걸 좋아한다고 말하는 건
엄청, 어~엄청 멋진 거란 걸 배웠어요!
|
카호
|
だから……っ
|
그래서……
|
프로듀서
|
そうだったのか……
|
그랬구나……
|
카호
|
はい! あたし、ヒーローが好きです!
|
네! 저, 히어로가 좋아요!
|
카호
|
きっと……大人になっても!
|
분명…… 어른이 되어도!
|
프로듀서
|
……かっこいいぞ、果穂
|
……멋있어, 카호
|
프로듀서
|
ますますみんなのヒーローになっちゃうな
|
점점 모두의 히어로가 되고 있구나
|
카호
|
……っ!
|
……!
|
카호
|
えへへ……っ
そうでしょうか……!?
|
에헤헤……
그럴까요……!?
|
프로듀서
|
うん、そうだよ
|
응, 그럴거야
|
프로듀서
|
好きなものを好きって言えない人って
たくさんいてさ……
|
좋아하는 걸 좋아한다고 말하지 못하는 사람은
잔뜩 있어서 말야……
|
프로듀서
|
果穂はきっと、
その人たちに勇気をあげられると思うんだ
|
카호는 분명,
그 사람들에게 용기를 줄거라고 생각해
|
프로듀서
|
好きなものは好き、って言うことで……
|
좋아하는 것을 좋아한다, 라고 말하는 것 만으로……
|
카호
|
あたしが……
ヒーローを好きって、言うだけで……?
|
제가……
히어로를 좋아한다고, 말하는 것 만으로……?
|
프로듀서
|
そう。果穂だからできることだよ
|
맞아. 카호니까 할 수 있는 일이야
|
카호
|
……
|
……
|
카호
|
わかりましたっ
あたし、ずっとずっと言いたいと思います
|
알겠어요
저, 계속 계속 말하고 싶다고 생각해요
|
카호
|
大好きなものに、大好きーって……!
|
좋아하는 것에 대해, 정말 좋아해라고……!
|
프로듀서
|
……ああ!
|
……그래!
|
프로듀서
|
果穂ならできるよ、絶対に……!
|
카호라면 할 수 있어, 꼭……!
|
카호
|
えへへ……!
|
에헤헤……!
|
카호
|
──っ!
|
──읏!
|
카호
|
あたし……あたしっ!
がんばります!
|
저…… 저!
열심히 할게요!
|
카호
|
だれかの『好き』を守るために!
|
누군가의 『좋아하는 마음』을 지키기 위해서!
|