캐릭터
|
원문
|
번역
|
코가네
|
──ふぅ……
|
후우……
|
코가네
|
夏やね~……
|
여름이구마~……
|
코가네
|
あれ~
結華、霧子~!
|
어라~
유이카, 키리코~!
|
키리코
|
恋鐘ちゃん……! おはよう……
|
코가네쨩……! 안녕……
|
코가네
|
おはよ~
ふたりともなんばしよったと?
|
안녕~
두사람 다 뭐하고 있었으야?
|
유이카
|
三峰、もうすぐ夏休みだからさ
|
미츠미네, 좀 있으면 여름방학이니까 말야
|
유이카
|
さっきまで、プロデューサーと
予定の確認してたんだよね
|
조금 전까지, 프로듀서랑
예정의 확인을 하고 있었단 말이지
|
코가네
|
夏休み! そいはよかね~!
|
여름방학! 그거 좋구마~!
|
유이카
|
きりりんも期末テスト終わったら
夏休みだもんね
|
키리링도 기말 테스트가 끝나면
여름방학인걸
|
키리코
|
ふふっ……うん
|
후훗……응
|
유이카
|
でもいいことだけじゃないんだよ……
きりりん、宿題たくさんあったりしない?
|
그런데 좋은 일만 있는 건 아니라구……
키리링, 숙제 잔뜩 있거나 하지 않아?
|
키리코
|
あっ……うん……
|
앗……응……
|
키리코
|
読書感想文とか……数学のプリントとか……
いっぱい出るかも……
|
독서 감상문이라든가……수학의 프린트라든가……
잔뜩 나올지도……
|
코가네
|
宿題……!
そいは大変やね……
|
숙제……!
그건 큰일이네잉……
|
유이카
|
三峰も高校の頃はいっぱい出たなぁ……
ベクトルがどうとかグラフがどうとか……
|
미츠미네도 고등학교의 무렵은 잔뜩 나왔었지……
벡터가 어떻다던가 그래프가 어떻다던가……
|
유이카
|
小学校の頃は、朝顔の観察とか、
絵日記でよかったのにねぇ
|
초등학교 무렵은, 나팔꽃의 관찰이라든가,
그림일기로 괜찮았는데 말야
|
코가네
|
んふふ~
そがんとやったらまたやってもよかね~
|
응후후~
그렇게 말하믄 또 해봐도 괜찮을 것 같구마~
|
키리코
|
結華ちゃんは……
大学生だから、宿題無いの……?
|
유이카쨩은……
대학생이니까, 숙제 없는거야……?
|
유이카
|
ううん、三峰も課題は出ちゃうかも
まだちゃんと発表されてないんだけどね
|
아니, 미츠미네도 과제는 나와버릴지도
아직 제대로 발표되진 않았지만 말야
|
코가네
|
ん~……
|
음~……
|
코가네
|
『夏休み』ってなんかわくわく~って
感じと思っとったとに……
|
『여름방학』이라고 하믄 왠지 두근두근~한
느낌이라고 생각하고 있었는디……
|
코가네
|
ふたりの夏休みが仕事と宿題で
終わってしまうとはさみしかね……
|
두 사람의 여름방학이 일이랑 숙제로
끝나버린다고 하면 쓸쓸허구마……
|
키리코
|
恋鐘ちゃん……
|
코가네쨩……
|
유이카
|
うんうん
だからさみしく終わらないように──
|
응응
그러니까 쓸쓸하게 끝나지 않도록
|
유이카
|
この夏は、アイドルと宿題と夏休みの
三足のわらじで頑張らないとなーって!
|
이번 여름은, 아이돌과 숙제와 여름방학의
불가능해 보이는 세가지를 병행해서 열심히 해야겠네 하고 말야!
|
코가네
|
三足のわらじ……!
|
불가능한 세가지의 병행……!
|
유이카
|
アイドルも宿題ももちろんやらなきゃだけど
頑張った分だけ夏休みを楽しまなきゃ!
|
아이돌도 숙제도 물론 하지않으면 안되지만
열심히 한 만큼 여름방학을 즐기지 않으면 아까우니까!
|
키리코
|
うん……
わたしも、そうしたいな……!
|
응……
나도, 그렇게 하고 싶어……!
|
코가네
|
んん~……!
|
응응~……!
|
코가네
|
なんか……
宿題のば~りうらやましくなってきたばい!
|
왠지……
숙제가 겁~나 부러워졌어야!
|
키리코
|
…………!
|
…………!
|
키리코
|
恋鐘ちゃん……
|
코가네쨩……
|
유이카
|
ん、どしたのきりりん?
|
응, 왜그래 키리링?
|
키리코
|
ちょっと……待ってね……
|
조금만……기다려줘……
|
코가네
|
霧子~?
|
키리코~?
|
키리코
|
あっ……あった……!
|
앗……있다……!
|
코가네
|
何があったと~?
|
뭐가 있었어~?
|
키리코
|
恋鐘ちゃん……これ……
|
코가네쨩……이거……
|
코가네
|
……ノート?
|
……노트?
|
키리코
|
これ……まだ使ってないから
恋鐘ちゃんに……
|
이거……아직 사용 안했으니까
코가네쨩에게……
|
키리코
|
これで……絵日記
書くのはどうかな……
|
이거로……그림일기
쓰는건 어떨까……
|
키리코
|
夏休みの、宿題……
|
여름방학의, 숙제……
|
유이카
|
ああ、なるほど!
こがたんに宿題出してあげるわけか
|
아아, 과연!
코가땅에게 숙제를 내준다는 건가
|
코가네
|
え~っ、うちがこれ使ってよかと~!?
|
에~엣, 내가 이거 써도 되는 거야~!?
|
키리코
|
うん……ふふっ
恋鐘ちゃんも一緒に……三足のわらじ……
|
응……후훗
코가네쨩도 같이……불가능한 세가지의 병행……
|
유이카
|
よかったねぇ
おそろいだよこがたーん
|
다행이네
우리랑 똑같아 코가땅
|
코가네
|
うん~
ありがと~ね、霧子!
|
응~
고마워~, 키리코!
|
유이카
|
──こがたん君
きりりん先生からの宿題、毎日きちんとやるように
|
코가땅군
키리링선생님으로부터의 숙제, 매일 제대로 하도록
|
코가네
|
もっちろん!
早速今日から書き始めるばい!
|
당연하지!
당장 오늘부터 쓰기 시작할거야!
|
유이카
|
あちゃー、
こがたんは今日からもう夏休みになっちゃったかー!
|
아차,
코가땅은 오늘부터 벌써 여름방학이 되버린건가!
|
키리코
|
ふふふっ……
|
후후훗……
|
키리코
|
ページ……いっぱいあるから……
|
페이지……잔뜩 있으니까……
|
키리코
|
夏が……足りなくなっちゃうかも……
|
여름이……부족해져 버릴지도……
|