커뮤니케이션:츠키오카 코가네/S/SR-2/止マレ~!

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
캐릭터 원문 번역
KoganeIcon.webp
코가네
ふぁ~!

今日もば~り頑張ったばい!

후아~!

오늘도 겁~나 열심히 혔구마!

SakuyaIcon.webp
사쿠야
フフ、お疲れ様 후후, 수고했어
SakuyaIcon.webp
사쿠야
今日の収録も恋鐘の魅力が

出ていたと思うよ

오늘 녹화도 코가네의 매력이

잘 표현됐다고 생각해

KoganeIcon.webp
코가네
んふふ~、そがん言われると恥ずかしかぁ~! 응후후~, 그렇게 들으면 기뻐야~!
KoganeIcon.webp
코가네
そいでも、ちょっと馴れん仕事やったけん

咲耶が一緒で心強かったばい!

이것도, 쪼깨 익숙해진 일이니께

사쿠야가 함께 있어서 든든했구마!

SakuyaIcon.webp
사쿠야
それは光栄だ

…………

그건 영광이야

…………

KoganeIcon.webp
코가네
咲耶? どげんしたと? 사쿠야? 왜 그려?
SakuyaIcon.webp
사쿠야
──いや 아니
SakuyaIcon.webp
사쿠야
前にふたりでお茶をしたのも、

この近くだったなと思い出してね

전에 둘이서 차 마셨을 때도,

이 근처였구나 생각해서 말야

KoganeIcon.webp
코가네
え~? 前に……──? 어~? 전에……?
KoganeIcon.webp
코가네
咲耶、咲耶~! 사쿠야, 사쿠야~!
KoganeIcon.webp
코가네
うち、2階がよか~!

あそこ、外の見えるとこ~!

내, 2층이좋디야~!

저기, 바깥이 보이는 곳~!

SakuyaIcon.webp
사쿠야
フフ、私はどこでも構わないよ 후후, 나는 어디든지 괜찮아
KoganeIcon.webp
코가네
んふふ~、ありがと~! 응후후~, 고마워~!
KoganeIcon.webp
코가네
そいじゃあ、あっち!

行こうかね!

그러면, 저기!

가볼까!

SakuyaIcon.webp
사쿠야
恋鐘、転ばないようにね? 코가네, 넘어지지 않도록 조심해?
KoganeIcon.webp
코가네
わかっとる~! 알겠어~!
KoganeIcon.webp
코가네
ここん席ば、とったばい~! 여기 자리, 잡아놨어~!
KoganeIcon.webp
코가네
ふぁ~! 咲耶! 窓の外~!

人の数、すごかね~……

후아~! 사쿠야! 창 밖~!

사람 수, 엄청나네~……

KoganeIcon.webp
코가네
今日はお祭りかなんかやろか……! 오늘은 축제인가 뭔가하는건가……!
SakuyaIcon.webp
사쿠야
ああ、本当だね 아아, 정말이네
KoganeIcon.webp
코가네
信号青になったらみ~んな横断歩道渡っていきよる!

なしてぶつからんとやろ……

신호가 파랑이 되면 모~두 횡단보도를 지나가!

어째서 부딪히지 않는 걸까……

KoganeIcon.webp
코가네
すごかぁ………… 대단해…………
KoganeIcon.webp
코가네
都会はすごかね、咲耶~!

うち、い~っつもそがん思っとると

도시는 대단하네, 사쿠야~!

나, 항~상 그렇게 생각해

SakuyaIcon.webp
사쿠야
クス、私もさ

こちらに来てから心動かされない日はないよ

후훗, 나도 그래

이쪽에 오고나서 마음이 두근거리지 않는 날이 없었어

KoganeIcon.webp
코가네
んふふ~! 咲耶もそうやったら間違いなか! 응후후~! 사쿠야도 그렇다고 하면 틀림없나!
SakuyaIcon.webp
사쿠야
ああ。まるで大海原さ

どんなものが眠っているのか、何に出会えるのか──

그래. 마치 넓은 바다 같아

어떤 것이 잠들어 있을까, 어떤 만남이 있을까

SakuyaIcon.webp
사쿠야
それも広大な世界の中のほんの一部なのだから

驚くしかないよ

그것도 광대한 세계 속의 극히 일부인 거니까

놀랄 수 밖에 없어

KoganeIcon.webp
코가네
そがん、世界ほどおっきか話になったら

難しかけど──

그거야, 세계만큼 커다란 얘기가 되면

어렵겠지만

KoganeIcon.webp
코가네
こん海ん中に、うちとかアンティーカのこと知っとる人、

きっとだ~れもおらんよね?

이 바다속에, 나나 안티카에 대해서 아는 사람,

분명 아~무도 없겠지?

SakuyaIcon.webp
사쿠야
そうでないと嬉しいけれど、

フフ、私たちも船出をしたばかりだからね……

그렇지 않으면 기쁘겠지만,

후후, 우리들도 막 출항했을 뿐이니까 말이지……

KoganeIcon.webp
코가네
港やったらみ~んな知っとったとに……

そがん思うと、世の中は広かぁ~!

항구였다면 모두가 알았을텐데……

그렇게 생각하면, 세계는 넓네~!

SakuyaIcon.webp
사쿠야
ああ、世界は広い 그래, 세계는 넓어
KoganeIcon.webp
코가네
ばってん── 하지만
KoganeIcon.webp
코가네
今見えとるみ~んな、

うちらのファンになってもらうけんね!

지금 보이는 모~두,

우리들의 팬으로 만들어 줄테니까!

SakuyaIcon.webp
사쿠야
……! ……!
KoganeIcon.webp
코가네
んふふ~、そしたら握手会とか

す~っごい列になるとよ

응후후~, 그러면 악수회라든가

엄~청난 줄이 되겠네

KoganeIcon.webp
코가네
みんなの顔覚えるの大変ばい~!

がんばらんば~

모두의 얼굴 기억하는거 큰일이야~!

힘내지 않으면 안되겠네~

SakuyaIcon.webp
사쿠야
フフ、そうだね

これからが楽しみだよ

후후, 그렇네

지금부터가 기대되네

KoganeIcon.webp
코가네
うちも! 나도!
KoganeIcon.webp
코가네
そいで歌もダンスもたくさんやって!

CMとかも、い~っぱい出るとよ

거기다 노래도 댄스도 많이 해서!

CM같은 것도, 잔~뜩 나가는거야

SakuyaIcon.webp
사쿠야
それは素敵だ。街頭の広告にも

可愛らしい恋鐘がたくさん載るんだろうね

그거 멋진걸. 거리의 광고에도

사랑스러운 코가네가 많이 실리겠구나

KoganeIcon.webp
코가네
うん! あそこと~、あっちの看板!

あとこの上のおっきかテレビもぜ~んぶ……

응! 저기하고~, 저쪽의 간판!

그리고 이 위의 커다란 TV도 저~언부……

KoganeIcon.webp
코가네
ぜ~んぶ、うちらになる! 저~언부, 우리들이 나오는거야!
SakuyaIcon.webp
사쿠야
恋鐘がそう言うと

実現できそうな気がするよ

코가네가 그렇게 말하면

실현할 수 있을 것 같은 기분이 들어

KoganeIcon.webp
코가네
あそこの看板も目立つし、あそこもよかね……

咲耶はどこがよか~?

저쪽의 간판도 눈에 띄고, 저쪽도 괜찮아……

사쿠야는 어디가 좋아~?

SakuyaIcon.webp
사쿠야
……そうだな、やっぱりこの上の

一番大きいビジョンがいいかな

……그렇네, 역시 이 위의

가장 큰 전광판이려나

KoganeIcon.webp
코가네
やっぱりそこがよかよね!

うちも~!

역시 거기가 좋은거구나!

나도~!

KoganeIcon.webp
코가네
アンティーカの曲とかが流れとって……

うちとか咲耶とか、霧子、摩美々、結華……

안티카의 노래가 흘러나와서……

나라든가 사쿠야라든가, 키리코, 마미미, 유이카……

KoganeIcon.webp
코가네
5人の顔がば~ん……!

間違いなか!

다섯명의 얼굴이 짜~안……!

틀림 없어!

SakuyaIcon.webp
사쿠야
ああ、その時は一緒に見に来たいものだね

……フフ、5人で来たら大騒ぎになるかな

그래, 그 때에는 함께 보러 오고 싶은 걸

……후후, 다섯 명이서 오면 큰 소란이 되려나

KoganeIcon.webp
코가네
うん! はよ見たか~!

どがん感じになるとやろか~……

응! 빨리 보고싶어~!

어떤 느낌이 들려나~……

SakuyaIcon.webp
사쿠야
きっと、恋鐘の可愛らしさが溢れるような……

そんな画面になるはずさ

분명, 코가네의 사랑스러움이 흘러 넘칠 것 같은……

그런 화면이 될거야

KoganeIcon.webp
코가네
え~~っ!

うちだけじゃお話にならんよ!

에~~엣!

나 혼자면 얘기가 안되잖아!

KoganeIcon.webp
코가네
咲耶とみんなとでば~りばりばい~! 사쿠야하고 모두랑 잔뜩 잔뜩이야!


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M