커뮤니케이션:이치카와 히나나/공통/produce communications 102300100141
둘러보기로 이동
검색으로 이동
캐릭터 | 원문 | 번역 |
---|---|---|
히나나 |
プロデューサー、見て~~~?
かわいいでしょ~~~ |
프로듀서, 이거 봐라Bot0001 (토론)? |
프로듀서 |
ん?
ストラップか |
응?
스트랩이네 |
프로듀서 |
透とお揃いで付けるのか? | 토오루랑 세트로 붙이는 거야? |
히나나 |
ん~?
これは雛菜と、プロデューサーの~! |
응~?
이건 히나나랑 프로듀서 거~! |
ありがとう! | 고마워! | |
貰って
いいのか? |
받아도
괜찮을까? | |
ちょっと
可愛すぎないか? |
잠깐
너무 귀여운 거 아니야? | |
히나나 |
あは~、プロデューサー
カバンに付ける? スマホに付ける? |
아하~, 프로듀서
가방에 달래? 스마트폰에 달래? |
히나나 |
ちゃんと付けてね~~~? | 제대로 달고 다녀야 돼Bot0001 (토론)? |
프로듀서 |
(よし、楽しく話せたな) | (좋아, 즐겁게 얘기했다) |
히나나 |
うん~
そのために持ってきたんだよ~? |
응~
그래서 가져온 거라구~? |
히나나 |
お揃い~~~! | 세트야Bot0001 (토론)! |
프로듀서 |
(まぁ、普通に話せたかな) | (뭐, 평범하게 얘기했으려나) |
히나나 |
え~~~……
だからいいのに~ |
에Bot0001 (토론)
그래서 좋은 건데~ |
히나나 |
いらないならいいけど~ | 필요없으면 됐지만~ |
프로듀서 |
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……) | (윽……실수했다. 다른 걸 얘기했으면 좋았을텐데……) |
CC BY | 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M |