커뮤니케이션:이치카와 히나나/공통/W.I.N.G/シーズン3(失敗)
둘러보기로 이동
검색으로 이동
캐릭터 | 원문 | 번역 |
---|---|---|
사장 |
やはりここまで来ると、
乗り越えるべき壁も高かったな…… |
역시 여기까지 오게 되면,
극복해야할 벽도 높았던 거군…… |
하즈키 |
結果は残念でしたけど……
おふたりは立派にやってましたよ! |
결과는 유감이지만……
두 사람은 훌륭히 해냈어요! |
하즈키 |
ここまで来れただけでも、
胸を張って誇れることだと私は思います |
여기까지 온 것만으로도,
가슴을 펴고 자랑스러워할 일이라고 저는 생각해요 |
사장 |
ああ、良い活躍だった
それはたしかだ |
그래, 좋은 활약이었지
그건 틀림 없다 |
프로듀서 |
……俺もそう思います
彼女はよくやってくれました |
……저도 그렇게 생각합니다
그녀는 정말 잘해줬어요 |
하즈키 |
その言葉を、彼女に直接
言ってあげましょう? |
그 말을, 그녀에게 직접
말하는게 어떤가요? |
프로듀서 |
……はい | ……네 |
프로듀서 |
三次審査……
だめだったみたいだ |
3차 심사……
안 됐던 것 같아 |
히나나 |
あ~~~
そうなんだ~~~ |
아Bot0001 (토론) |
프로듀서 |
…………いけると、思ったんだけどな | …………할 수 있다고 생각했지만 말야 |
히나나 |
ん~……
なんかごめんね~? |
응~……
왠지 미안하네~? |
프로듀서 |
いや、雛菜が謝ることじゃ…… | 아니, 히나나가 사과할 일은…… |
히나나 |
だって、
雛菜は楽しかったからそれでいいけど~ |
왜냐하면,
히나나는 즐거웠으니까 그걸로 괜찮지만~ |
히나나 |
プロデューサーは楽しくなさそうだから
……だからごめんね? |
프로듀서는 즐겁지 않아 보이니까
……그러니까 미안해? |
프로듀서 |
いや、違うんだ……
すまない、雛菜 |
아니, 아니야……
미안해, 히나나 |
히나나 |
……も~
プロデューサーも謝ってるじゃん~ |
……정말~
프로듀서도 사과하고 있잖아~ |
히나나 |
あは~、変なの~~~ | 아하~, 이상해Bot0001 (토론) |
CC BY | 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M |