커뮤니케이션:유코쿠 키리코/S/SSR-3/복어 키리코 1 ゆめみるフグさん
캐릭터 | 원문 | 번역 |
---|---|---|
키리코 |
いいよ……恋鐘ちゃん…… | 좋아…… 코가네짱…… |
키리코 |
あのね…… | 저기 말이야…… |
키리코 |
摩美々ちゃんと……
咲耶さんと…… |
마미미짱하고
사쿠야씨하고…… |
키리코 |
結華ちゃん…… | 유이카짱…… |
키리코 |
みんな── | 모두들── |
키리코 |
フグさん…… | 복어씨…… |
코가네 |
──……! | ──……! |
코가네 |
……!
ふぇ……!? |
……!
후에……!? |
키리코 |
こ……恋鐘ちゃん……
水の中で……目を開けなきゃ……! |
코…… 코가네짱……
물속에서 눈 떠야해……! |
코가네 |
ふ、フグってなん── | 복, 복어는 뭐랑── |
마미미 |
……っ
はぁ…… |
……
하아…… |
유이카 |
……ふーっ! | ……후ー! |
사쿠야 |
……ふぅ | ……후우 |
유이카 |
ダメだったかー
こがたん、なかなか手強いねぇ |
무리였나ー
코가땅, 꽤 하네 |
사쿠야 |
ああ
恋鐘が目を開けてよかったと思えるような── |
그래
코가네가 눈을 뜰정도의 |
사쿠야 |
素晴らしいフグを演じたつもりなんだけどね | 훌륭한 복어를 연기할 생각이었지만. |
코가네 |
え~っ! みんなフグの真似ばしよったと!? | 후에? 모두 복어 흉내를 냈다고!? |
유이카 |
うん
三峰的にはなりきったなーって充実感がある |
응
미츠미네는 완벽했다고 생각하는데. |
마미미 |
控え目に言って、かなりレアなフグー | 말해보자면, 꽤 레어한 복어- |
사쿠야 |
そうさ。鳴門海峡のトラフグもかくやという
立派なフグが3匹 |
그래, 나루토 해협의 참복도 이럴까 싶은
훌륭한 복어가 3마리 |
코가네 |
ふぇ~~~! 見たかった~~! | 후에~! 보고싶었디야! |
마미미 |
ふふー
目、開けたら見れたんじゃないー |
후후
눈을 뜨고 있었으면 볼 수 있지 않았을까? |
사쿠야 |
ああ。目を開ければ、ね | 그래. 눈을 뜨면 말야. |
키리코 |
うん……
目を……開けたら…… |
응……
눈을…… 뜨면…… |
코가네 |
んん~~っ! | 으웅Bot0001 (토론)! |
코가네 |
大人になったら
自然に開けられると思っとったけど…… |
어른이 되면
자연스럽게 뜰 수 있다고 생각혔는디…… |
코가네 |
水の中で目ば開けるのは
難しかぁ……! |
물속에서 눈 뜨는건
어렵다야……! |
유이카 |
ふふ…… | 후후 |
유이카 |
まぁ、難しかったら無理せずとも | 뭐 어렵다면 무리 하지 않아도 괜찮아 |
코가네 |
んん~……ば、ばってん、
フグはどうなると……? |
우응~……카모
복어는 어떻게 되면 되는디? |
유이카 |
それはお預けかな? | 그건 생각나름 아닐까? |
코가네 |
ええ~~っ! | 에에~~! |
코가네 |
みんなのフグも見たかし……
せっかく、水中カメラで撮ってもらえるとに……! |
모두의 복어도 보고싶은디……
모처럼 수중 카메라로 찍어 주니께! |
키리코 |
──……
目を閉じて写るの……どうかな…… |
……
눈을 감는건…… 어떨까? |
사쿠야 |
うん? あえて目をつむるのかい
興味深いな |
응? 굳이 눈을 감는건가?
흥미로운데 |
코가네 |
みんなで目ばつむいよったら事故にならん~? | 모두가 눈 뜨고 있으면 잘못찍은 것처럼 되지 않겄나? |
키리코 |
ふふ……あのね……
みんなは……普通のフグさんで…… |
후후……그러니까……
다른사람들은 평범한 복어씨로 하고…… |
키리코 |
恋鐘ちゃんは……
夢見るフグさんになるの…… |
코가네짱은……
꿈 꾸는 복어씨가 되는거야…… |
키리코 |
お昼寝中の……フグさん……! | 낮잠 자는…… 복어씨……! |
사쿠야 |
なるほど。可愛いアイディアじゃないか
それなら私たちは安心して眠れるように見守らなければね |
과연, 귀여운 아이디어네
그렇다면 우리들은 안심하고 잘 수 있도록 봐줘야 하니까 말이야. |
유이카 |
いいよー、三峰も乗った!
いい夢見せちゃうから、任せてー |
좋아, 미츠미네도 참가!
좋은 꿈을 꾸라고, 맡겨줘! |
마미미 |
まぁ、見てるぶんには面白そうー | 뭐, 보기는 재미있을거 같네- |
코가네 |
そ、そいやったら、
うちもばりばりにやれるばい~! |
그, 그라면
내도 척척 할기라~! |
코가네 |
みんなのフグも写るし……
よか案~! 採用~! |
모두의 복어도 찍은게……
좋은 생각이다! 채용! |
키리코 |
わ……じゃあ…… | 와…… 그러면…… |
사쿠야 |
ああ。善は急げさ | 그래, 빨리 하자고 |
유이카 |
カメラマンさーん、お願いしまーす! | 카메라맨씨 부탁드립니다! |
코가네 |
ん~っ! | 읏! |
마미미 |
……ふふー
恋鐘、早いからぁ |
……후후ー
코가네, 이르다니까. |
코가네 |
いつでもよかっ!
──ん~っ……! |
언제라도 괜찮다!
──(*´>ꁞ<)з☆:*:・~! |
키리코 |
ふふ……じゃあわたしも…… | 후후…… 그러면 나도…… |
키리코 |
ん~っ……! | (*´>ꁞ<)з☆:*:・ |
유이카 |
あはは、お昼寝フグさん2匹誕生 | 아하하, 낮잠자는 복어씨 2마리 탄생~ |
カメラマン |
おーい、こっちはいつでもOKだよー | 어이, 언제라도 OK라고! |
유이카 |
ありがとうございまーす! | 감사합니다! |
사쿠야 |
──それじゃみんな、潜ろうか
恋鐘と霧子もいいかい |
그러면 모두 들어갈까
코가네와 키리코도 괜찮아? |
코가네 |
ん~! | 응~ |
키리코 |
うん……! | 응……! |
사쿠야 |
せーの── | 하나 둘 |
カメラマン |
(はーい……3、2、1──!) | (네…… 3, 2, 1 -!) |
유이카 |
………… | ε(*´・ꁞ・)з☆:*:・ |
사쿠야 |
………… | ε(*´・ꁞ・)з☆:*:・ |
마미미 |
…………んんっ | ε(*´・ꁞ・)з☆:*:・응훗 |
코가네 |
………… | ε(*´>ꁞ<)з☆:*:・ |
키리코 |
………… | ε(*´>ꁞ<)з☆:*:・ |
마미미 |
…………
…………んんっ |
……
응훗 |
사쿠야 |
…………んっ | ……읏 |
유이카 |
………………んんんっ……── | ……응후훗 |
마미미 |
……はぁっ!
ムリ……笑っちゃうからぁ……! |
……하앗!
무리…… 웃기니까……! |
유이카 |
……はーっ!
もうまみみん、つられちゃうじゃーん! |
……핫!
정말 마미미 끌려가버리잖아! |
사쿠야 |
……ふぅ
フフフッ……どうも笑いがこらえられなくてね |
……후우
후후후…… 어떻게해도 웃음을 참을 수 없어서. |
사쿠야 |
……しかし | 그런데…… |
코가네 |
………… | (*´>ꁞ<)з☆:*:・ |
키리코 |
………… | (*´>ꁞ<)з☆:*:・ |
유이카 |
フグさん、熱演…… | 복어씨…… 열연…… |
마미미 |
ふたりとも、ぜんぜん上がってこないんだケドー | 두명 모두 올라오질 않는데. |
사쿠야 |
なにせ、夢見るフグさんだからね
目覚めるまで待つさ |
뭐라 해도, 꿈꾸는 복어씨니까
눈을 뜰때까지 기다리자고. |
사쿠야 |
──目が開くかどうかはわからないけれど | 눈을 뜰지 안뜰지는…… 모르겠지만 |
CC BY | 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M |