캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
(霧子が真剣な顔で雑誌を読んでいる……
面白い記事でもあったのだろうか?)
|
(키리코가 진지한 얼굴로 잡지를 읽고 있네……n재미있는 기사라도 실린걸까?)
|
키리코
|
あ、今日の星座占い……
|
아, 오늘의 별자리 점……
|
키리코
|
……!
ど、どうしよう……
|
……!n어, 어쩌지……
|
프로듀서
|
(きっと悪い結果だったんだな……)
|
(분명 나쁜 결과인거 같네……)
|
|
ラッキーアイテムは
何なんだ?
|
럭키 아이템은n어떤거야?
|
|
悪い結果だとしても
気にするな
|
나쁜 결과가 나오더라도n신경쓰지마
|
|
霧子は何座なんだ?
|
키리코는n어느 별자리야?
|
키리코
|
え、と……今日のラッキーアイテムは……
「白のアクセサリー」でした……
|
저기…… 오늘 럭키 아이템은……n『흰색 액세서리』에요……
|
키리코
|
あ……!
もしかして……包帯のことかも……!
|
아……!n혹시…… 붕대 일지도……!
|
프로듀서
|
(よし、楽しく話せたな)
|
(좋아, 즐겁게 이야기 했다)
|
키리코
|
い、いえ……
悪い結果というより……
|
아, 아뇨……n나쁜거라기 보다는……
|
키리코
|
い、1位だったんですけど……
どっちにしても……お、落ち着かないです……!
|
1, 1위였는데요……n어느쪽이라도…… 진정되지 않아요……!
|
프로듀서
|
(まぁ、普通に話せたかな)
|
(뭐, 평범하게 이야기 했나.)
|
키리코
|
て、てんびん座です……!
|
처, 천칭자리에요……!
|
키리코
|
1位……だったので……
ちゃんと1位らしく頑張れるかなって……不安です……
|
1위…… 라서……n제대로 1위인것처럼 할 수 있을까…… 불안해요……
|
프로듀서
|
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……)
|
(윽…… 실수다. 다른 이야기를 했다면 좋았을걸……)
|