캐릭터
|
원문
|
번역
|
텐카
|
なーちゃん、可愛い……
……でも……
|
나쨩, 귀여워……
…… 하지만……
|
프로듀서
|
急にどうしたんだ?
|
갑자기 무슨 일이야?
|
텐카
|
……ううん……
思っただけ……なんでもない……
|
…… 아니……
생각한 것 뿐…… 아무것도 아니야……
|
프로듀서
|
(甜花、何か落ち込んでいるようだ……)
|
(텐카, 뭔가 낙담하고 있는 것 같다……)
|
|
甜花もいいところが
あると思うぞ
|
텐카에게도 좋은 점이
있다고 생각해
|
|
甘奈はいい
アイドルだよな
|
아마나는 좋은
아이돌이지
|
|
悩みでもあるのか?
|
무슨 고민 있어?
|
텐카
|
そ、そうかな……? でも、プロデューサーさんが、
言ってくれるなら……そうなのかも……
|
그, 그럴까……? 그렇지만, 프로듀서님이
말해 준다면…… 그런 것일지도……
|
텐카
|
甜花、もうちょっと……頑張ってみる、ね……
|
텐카, 좀 더…… 노력해 볼, 게……
|
프로듀서
|
(よし、楽しく話せたな)
|
(좋아, 즐겁게 이야기했다.)
|
텐카
|
う、うんっ!
甜花も、そう思う……っ
|
으, 응!
텐카도, 그렇게 생각 해……
|
텐카
|
にへへ……なーちゃん、やっぱりすごいよね……
……甜花より、ずっと……
|
니헤헤…… 나쨩, 역시 굉장하네……
……텐카보다, 훨씬……
|
프로듀서
|
(まぁ、普通に話せたかな)
|
(뭐, 평범하게 이야기했나.)
|
텐카
|
あう……違う……あの……
|
아으…… 틀려…… 저……
|
텐카
|
や、やっぱり……なんでもない……
|
여, 역시…… 아무것도 아니야……
|
프로듀서
|
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……)
|
(윽… 실수다. 다른 얘기를 했다면 좋았을 걸…)
|