커뮤니케이션:아리스가와 나츠하/S/SSR-3/☆☆☆ メゾンドナツハ

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
캐릭터 원문 번역
RinzeIcon.webp
린제
(今日は……

夏葉さんとの約束の日……)

(오늘은……

나츠하씨와 약속한 날……)

NatsuhaIcon.webp
나츠하
──さあ、はじめましょうか

凛世、準備はいい?

━자, 시작해볼까

린제, 준비 됐어?

RinzeIcon.webp
린제
はい……

整っております……

네……

준비 됐습니다……

NatsuhaIcon.webp
나츠하
そう……それじゃあこれから

凛世への特別プログラム……

그래…… 그럼 지금부터

린제를 위한 특별 프로그램……

NatsuhaIcon.webp
나츠하
『有栖川夏葉の放課後フレンチマナー講座』を

はじめるわ!

『아리스가와 나츠하의 방과 후 프렌치 매너 강좌』를

시작할게!

RinzeIcon.webp
린제
よろしく……お願い致します…… 잘…… 부탁 드립니다……
NatsuhaIcon.webp
나츠하
凛世

アナタがフレンチの会食に臨むのは来週よね?

린제

네가 프렌치 레스토랑 회식에 참석하는 건 다음 주지?

RinzeIcon.webp
린제
はい…… 네……
NatsuhaIcon.webp
나츠하
つまり、もうあまり時間が無いわ 그 말인즉, 더 이상 꾸물댈 시간이 없어
NatsuhaIcon.webp
나츠하
食事とはいえこれも仕事

今日はマナーを完璧に覚えていってちょうだい!

식사라곤 하지만 이것 또한 업무

오늘은 테이블 매너를 완벽하게 배워가도록 해!

NatsuhaIcon.webp
나츠하
プロデューサーからもそう頼まれているんだから! 프로듀서에게 그렇게 부탁 받았으니까!
RinzeIcon.webp
린제
プロデューサーさまに……? 프로듀서님께……?
NatsuhaIcon.webp
나츠하
ええ、そうよ! 응, 그래!
RinzeIcon.webp
린제
精一杯……努めましょう…… 성심성의껏…… 노력하겠습니다……
NatsuhaIcon.webp
나츠하
うふふ、その意気よ!

それじゃ、はじめていくわね

우후후, 좋은 자세야!

그럼, 시작할게

NatsuhaIcon.webp
나츠하
この席に座って頂戴 여기 앉아 줘
RinzeIcon.webp
린제
失礼致します…… 실례하겠습니다……
NatsuhaIcon.webp
나츠하
マナーは知識ではないの

最終的に体で覚えなくては意味がないわ

매너는 지식이 아니야

결과적으로 몸에 배지 않으면 의미가 없어

NatsuhaIcon.webp
나츠하
実践トレーニングあるのみ!

ひとつずつ実際にやってみながら確認しましょう

실천을 통한 트레이닝이 있을 뿐!

하나씩 실제로 해 보면서 확인해 나가자

RinzeIcon.webp
린제
実践……心得ました 실천…… 명심하겠습니다
NatsuhaIcon.webp
나츠하
まず、ナイフとフォークについてだけど── 우선, 나이프와 포크에 대해서━
RinzeIcon.webp
린제
…… ……
NatsuhaIcon.webp
나츠하
──へぇ、そうね。合っているわ

外側のものから使っていくの

━음, 좋아. 잘 하는걸

바깥에 있는 것부터 사용하는 거야

NatsuhaIcon.webp
나츠하
それじゃあ、スープは── 그럼, 스프는━
RinzeIcon.webp
린제
…… ……
NatsuhaIcon.webp
나츠하
──そ、そう、やるわね

口の中に静かに流し込むようにするといいわ

━그, 그래, 꽤 하는데

입 안에 조용히 흘려넣듯이 하면 돼

NatsuhaIcon.webp
나츠하
それから中座する場合ね

基本的に席は立たないものだけど、もしものときは──

그럼 이제 자리를 비울 경우네

기본적으로 일어나지 않는 편이 좋지만, 만약의 경우에는━

NatsuhaIcon.webp
나츠하
──見事だわ。ナプキンは椅子の上…… ━훌륭해. 냅킨은 의자 위에……
NatsuhaIcon.webp
나츠하
………… …………
RinzeIcon.webp
린제
……何か……至らぬ点など……? …… 뭔가…… 미흡한 점은……?
NatsuhaIcon.webp
나츠하
いいえ、ここまではパーフェクト

文句をつけるどころか、指導するところもないわ

아니, 여기까지는 퍼펙트

흠 잡기는 커녕, 가르칠 것도 없는걸

RinzeIcon.webp
린제
……少し……予習を致しました…… …… 조금…… 예습을 해왔습니다……
NatsuhaIcon.webp
나츠하
あら、そうだったの? 어머, 그랬니?
NatsuhaIcon.webp
나츠하
うふふ、素晴らしいわ

とっても優秀よ!

우후후, 멋진걸

아주 훌륭해!

NatsuhaIcon.webp
나츠하
だけどその……

せっかく家まで来てもらったけど

하지만 그……

모처럼 집까지 와줬는데

NatsuhaIcon.webp
나츠하
なんていうか

あまり、教えることがないわね……

뭐랄까

그다지, 가르쳐준 게 없네……

RinzeIcon.webp
린제
いえ……そのようなことは……

──あ

아뇨…… 그렇지는……

━아

RinzeIcon.webp
린제
パンが……そちらに…… 빵이…… 그쪽으로……
NatsuhaIcon.webp
나츠하
あら、転がってしまったわね

拾わなくても──

어머, 떨어뜨려버렸네

줍지 않아도━

RinzeIcon.webp
린제
夏葉さん……申し訳ございません……

このような……

나츠하씨…… 죄송합니다……

이러한……

NatsuhaIcon.webp
나츠하
いいのよ、気にしないで 괜찮아, 신경쓰지 마
RinzeIcon.webp
린제
拾ったりなど……

無作法で……ございましょうか……

줍거나 하면……

예의없는 것이…… 될까요……

NatsuhaIcon.webp
나츠하
ふふ…… 후후……
NatsuhaIcon.webp
나츠하
……貸してごらんなさい …… 잠시 빌려주겠니?
NatsuhaIcon.webp
나츠하
ん…… 응……
RinzeIcon.webp
린제
……! ……!
NatsuhaIcon.webp
나츠하
確かに……落ちたナイフやフォークを

自分で拾うのはNGよ

확실히…… 떨어진 나이프와 포크를

자기가 직접 줍는 건 NG야

RinzeIcon.webp
린제
はい…… 네……
NatsuhaIcon.webp
나츠하
でも……

これはフレンチの流儀ではないのだけど

하지만……

이건 프랑스의 예절은 아니지만

NatsuhaIcon.webp
나츠하
”落としたパンを捨てる前にキスをしなければいけない” ”떨어뜨렸던 빵은 버리기 전에 키스를 해야만 한다”
NatsuhaIcon.webp
나츠하
そういう食事のマナーがある場所も存在するのよ 그런 식사 예절이 있는 곳도 있어
RinzeIcon.webp
린제
……

キス……を……?

……

키스…… 를……?

NatsuhaIcon.webp
나츠하
ええ。『ありがとう、ごめんなさい』……

きっとそういう気持ちを表現しているのね

그래. 『고마워, 미안해』……

분명 그런 마음을 표현하는 걸 거야

NatsuhaIcon.webp
나츠하
無作法とされる場合もあるけれど…… 예의에는 다소 어긋날지 모르지만……
NatsuhaIcon.webp
나츠하
私は、ちゃんと感謝と罪の気持ちを表現したいわ 나는, 제대로 감사와 사죄의 마음을 표현하고 싶어
RinzeIcon.webp
린제
夏葉さん…… 나츠하씨……
NatsuhaIcon.webp
나츠하
だから、凛世。アナタがこうして

パンを拾ったこと、私としては満点評価よ

그러니 린제. 네가

빵을 주우려고 했던 거, 내 기준으론 만점으로 평가할게

RinzeIcon.webp
린제
……はい ……네
NatsuhaIcon.webp
나츠하
ふふ、少しは凛世のためになることを

教えてあげられたかしら

후후, 조금은 린제에게 도움이 될 만한

가르침을 줄 수 있었으려나

RinzeIcon.webp
린제
はい…… 네……
RinzeIcon.webp
린제
マナーは……心…… 매너는…… 마음……
RinzeIcon.webp
린제
夏葉さんの……お心……

しかと……実践いたしましょう……

나츠하씨의…… 마음……

반드시…… 실천하도록 하겠습니다……


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M