캐릭터
|
원문
|
번역
|
나츠하
|
えーっと、私たちの紹介記事は……
|
그러니까, 우리 소개 기사는……
|
카호
|
どんなふうになってるんでしょう!
楽しみです!
|
어떻게 쓰여 있을까요!n기대돼요!
|
나츠하
|
ふふっ、ちょっと待ってね
……あっ、あったわよ。これね!
|
후후, 잠깐만 기다려
……아, 여기있다, 이거네!
|
나츠하
|
……こうしてみると……
色々あったわね……
|
……이렇게 보면……
여러 가지 있었구나……
|
쥬리
|
あぁ、そんなに長くねー合宿だったけど、
中身は濃かったな……
|
그래, 그렇게 길지 않은 합숙이었지만n한건 많았지……
|
치요코
|
そうだよねぇ……
あっ、この写真、カレー作りの時のだ!
|
그렇지……
아, 이 사진, 카레 만들때야!
|
치요코
|
ちゃんとできて良かったよー
またみんなで何か作ったりしたいなぁ
|
제대로 만들어서 다행이었지n또 모두하고 만들거나 해보고 싶다.
|
나츠하
|
あの時は教えてくれて助かったわ
ありがとう
|
그 때는 가르쳐줘서 많은 도움 됐어n고마워
|
린제
|
…………
|
…………
|
나츠하
|
凛世も、何か気になる写真あったの?
|
린제도 뭔가 신경쓰이는 사진 있어?
|
린제
|
はい……
凛世は……これが……
|
네……
린제는……이것이……
|
쥬리
|
ああ、枕投げの時のやつだな!
|
아, 베개싸움 할때의 사진이네
|
카호
|
みなさん、真剣な顔してます!
|
여러분, 진지한 표정이에요!
|
나츠하
|
ふふっ、あれは楽しかったわね
私も随分、熱くなってたわ
|
후후, 저때는 즐거웠지n나도 상당히 열 올랐었고
|
치요코
|
果穂は必殺技みたいなの決めてたよね
|
카호는 필살기 같은거 하고 그랬지
|
카호
|
ジャスティスシュートっ!
ですねっ
|
저스티스 슛!n말이죠
|
린제
|
大変に……強烈でございました……
|
대단히…… 강렬했습니다……
|
나츠하
|
もちろん果穂もだけど……
みんな想像以上に強かったわ
|
물론 카호도 그렇지만……
모두 상상 이상으로 강했어
|
치요코
|
ほんとほんと!
あー、また枕投げしたくなってきちゃった……!
|
정말로!
아ー, 또 베개싸움 하고 싶어졌다……!
|
나츠하
|
さっきはみんなで料理がしたいって
言ってなかったかしら?
|
방금 전에는 모두하고 요리를 하고 싶다고n하지 않았나?
|
치요코
|
えへへ、だって楽しいこといっぱいだったから
まだまだ合宿やってたかったくらいだよ
|
에헤헤, 그야 즐거운 일 잔뜩이었으니까n계속 계속 합숙 하고 싶을 정도야
|
나츠하
|
本当ね……
またあの学校に戻りたいとさえ思ってしまうわ……
|
그렇네……n또 그 학교로 돌아가고 싶어질 정도야……
|
나츠하
|
……すっかり山っぽくなってきたわね
そろそろ到着かしら?
|
……이제 완전 산이네n슬슬 도착일까?
|
치요코
|
ほんとだぁ……楽しみだねぇ
|
정말…… 기대돼
|
나츠하
|
うふふ、そうね
|
후후 그렇네
|
나츠하
|
それにしても、廃校の合宿施設なんて……
いったい、どんなところなのかしら
|
그렇다 해도, 폐교의 합숙 시설이라니……n대체 어떤곳일까
|
카호
|
やっぱり、けっこう古い建物なんですか?
|
역시 꽤 낡은 건물인가요?
|
린제
|
廃校と……いうほどですから……
|
폐교라고…… 할 정도이기에……
|
카호
|
あたし、ちょっとわくわくしてきました……!
|
저, 조금 두근두근 해졌어요……!
|
치요코
|
わかるよ果穂! どんな感じなのか早く見たいよねー!
|
알아, 카호! 어떤 느낌일지 빨리 보고 싶지!
|
치요코
|
向こうに着いたら、自由時間に何するかも決めなきゃだし!
みんな、やりたいこととかある?
|
저쪽에 도착하면 자유시간에 뭐 할지 정해야하고!n다들 하고 싶은거라던가 있어?
|
카호
|
はい!
あたし、鬼ごっこがしたいです!
|
네!n저는 술래잡기를 하고 싶어요!
|
카호
|
誰もいない校庭全部を使ってやったら、
きっとスッゴく面白いと思うんですっ!
|
아무도 없는 교정 전부를 사용하면n분명 엄청 재미있을거 같아요!
|
린제
|
果穂さんは……
お得意そうですね……
|
카호양은……
잘할거 같습니다……
|
카호
|
えへへ、頑張って全員捕まえちゃいます!
|
에헤헤, 열심히 전원 다 잡아보겠습니다!
|
린제
|
どうぞ……お手柔らかに……
|
부디…… 관대하게……
|
나츠하
|
みんな安心しなさい。私が果穂を捕まえてあげるわ!
|
모두 안심하라고. 내가 카호를 잡을테니!
|
카호
|
夏葉さんはなかなか手ごわそうですっ
どうすれば……
|
나츠하씨는 벅찰거 같습니다.n어떻게 하면……
|
쥬리
|
それならアタシも負けてられねーな
|
그렇다면 나도 지고 있을 수 는 없지
|
나츠하
|
樹里……いいわ。受けて立とうじゃない!
|
쥬리…… 좋아. 도전을 받아주지!
|
카호
|
ふたりとも、スッゴいやる気です……!
でも、負けませんっ!
|
두사람 모두 굉장한 의지에요……!n그래도 지지 않아요!
|
치요코
|
それじゃ、鬼ごっこは決まりかな?
|
그러면, 술래잡기는 결정 된거야?
|
나츠하
|
そうねぇ……いえ、まだ保留にしておきましょう
|
그렇네…… 아니 아직 보류 해두자
|
나츠하
|
予定を決める時間は取ってあるんだし、
充分楽しむためにも、ちゃんと話し合う必要があるわ
|
예정을 결정할 시간은 있을테고n충분히 즐기기 위해서는 서로 이야기 해볼 필요가 있어
|
나츠하
|
他にやりたいことも出てくるかもしれないしね
着いてから、またみんなで考えるってことでどうかしら?
|
다른 하고싶은게 나올지도 모르니까n도착하고 나서 함께 다시 생각해보는건 어떨까?
|
쥬리
|
そうだな……アタシも手伝うよ
|
그렇네…… 나도 도울게
|
나츠하
|
ありがとう……ふふっ、いい合宿にしましょうね!
|
고마워…… 후훗. 좋은 합숙이 되게 해보자
|