커뮤니케이션:아리스가와 나츠하/P/SSR-2/(Mon.)ありふれた日々のこと

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
캐릭터 원문 번역
NatsuhaIcon.webp
나츠하
──プロデューサー! ━프로듀서!
PIcon.webp
프로듀서
……夏葉 …… 나츠하
NatsuhaIcon.webp
나츠하
ごめんなさい、待たせてしまって…… 미안해, 기다리게 해서……
PIcon.webp
프로듀서
大丈夫だ、そんなに待ってないよ 괜찮아, 그렇게 오래 기다리지도 않았고
NatsuhaIcon.webp
나츠하
でも、寒かったでしょう?

……車の中で待っていてくれればよかったのに

그래도, 춥지 않았나요?

…… 차 안에서 기다리면 될 걸

PIcon.webp
프로듀서
それじゃあ、夏葉がわからないかと思って 그래선 나츠하가 놓칠 수도 있다고 생각했거든
NatsuhaIcon.webp
나츠하
でも……連絡だってできるんだし…… 하지만…… 연락을 해도 되는 거고……
NatsuhaIcon.webp
나츠하
プロデューサーに風邪なんて引かれたら

困るのは──……

프로듀서가 감기라도 걸리면

곤란한 건━……

NatsuhaIcon.webp
나츠하
くしゅん 엣취!
NatsuhaIcon.webp
나츠하
…………私の方なんだから …… 내 쪽이니까
PIcon.webp
프로듀서
はは、たしかに俺も

夏葉に風邪を引かれたら困るな

하하, 확실히 나도

나츠하에게서 감기가 옮으면 곤란하겠는데

NatsuhaIcon.webp
나츠하
……そうね、気をつけるわ …… 그러게, 조심할게
PIcon.webp
프로듀서
ほら、乗ってくれ

さっき買っておいた飲み物もまだ温かいはずだから

자, 어서 타

아까 사 둔 음료도 아직 따뜻할 거야

NatsuhaIcon.webp
나츠하
大学まで迎えに来てもらうなんて

久しぶりね

학교까지 마중 나와준 건

오랜만이네

PIcon.webp
프로듀서
そうだな

夏葉は自分の車もあるから

그러게

나츠하는 자기 차도 있으니까

NatsuhaIcon.webp
나츠하
あら、最近はバスとか、電車にも乗るのよ? 어머, 최근엔 버스라던가, 전철도 타는걸?
PIcon.webp
프로듀서
えっ、そうなのか? 어, 그랬어?
NatsuhaIcon.webp
나츠하
ええ、ICカードも持っているわ! 그럼, 교통카드도 갖고 있는걸!
PIcon.webp
프로듀서
そうか……

じゃあもうあまり迎えの出番は無さそうかな

그런가……

그럼 이제 마중 나올 일은 별로 없으려나

NatsuhaIcon.webp
나츠하
いいえ、そんなことはないわよ! 아니, 그런 건 아니야!
NatsuhaIcon.webp
나츠하
それにほら、仕事でバスとか電車で移動する時は

プロデューサーも一緒でしょう?

그리고, 업무상 버스나 전철로 이동할 땐

프로듀서도 함께잖아?

PIcon.webp
프로듀서
そうだな、じゃあ今度は

夏葉に乗り換え案内してもらおうか

그렇긴 하지, 그럼 다음에는

나츠하에게 환승 안내나 한 번 받아볼까

NatsuhaIcon.webp
나츠하
いいわよ! 任せてちょうだい 좋아! 맡겨만 줘
NatsuhaIcon.webp
나츠하
完璧なルートで、目的地まで連れて行ってあげるわ! 완벽한 루트로, 목적지까지 데려다 줄게!
PIcon.webp
프로듀서
はは、楽しみにしてるな 하하, 기대되네
PIcon.webp
프로듀서
──さて、車出すぞ

シートベルトはしてるよな

━그럼 슬슬, 출발할게

안전벨트는 맸지?

NatsuhaIcon.webp
나츠하
ええ! もちろんよ! 그럼! 당연하지!
PIcon.webp
프로듀서
あ、夏葉──…… 아, 나츠하━……

着くまで

寝ててもいいぞ

도착할 때까지

자도 괜찮아


ラジオつけるか? 라디오 켤까?

しりとりでもするか! 끝말잇기라도 할까!
PIcon.webp
프로듀서
疲れてるだろうし、着いたら起こすから 피곤할텐데, 도착하면 내가 깨워줄게
NatsuhaIcon.webp
나츠하
いいえ、大丈夫よ 아니, 걱정 마
PIcon.webp
프로듀서
遠慮しなくてもいいんだぞ? 굳이 사양할 필요는 없다고?
NatsuhaIcon.webp
나츠하
……してないわ、いいのよ …… 사양하는 거 아냐, 정말 괜찮아
NatsuhaIcon.webp
나츠하
せっかくなんだから、話をしたいじゃない 이 기회에 함께 수다 떨고 싶은걸
PIcon.webp
프로듀서
……ああ、そうだな! …… 음, 그렇구만!
NatsuhaIcon.webp
나츠하
うふふっ、そうこなくちゃ! 우후훗, 그렇게 나와야지!
NatsuhaIcon.webp
나츠하
もちろん

議題はトップアイドルへの道について、よ!

물론

주제는 톱 아이돌을 향한 길에 대해서, 야!

PIcon.webp
프로듀서
もうすぐラジオのゲストで収録もあるし

何か参考になるかもしれない

좀 있으면 라디오 게스트 녹음도 있고 하니

뭔가 참고가 될지도 모르지

NatsuhaIcon.webp
나츠하
そうね、聞くだけでも勉強になるわよね 그렇지, 듣는 것만으로도 공부가 될 거야
PIcon.webp
프로듀서
あれ……つかないな 어라…… 신호가 안 잡히네
NatsuhaIcon.webp
나츠하
……ふふっ、代わりに有栖川夏葉の車内ラジオ、

やったほうがいいかしら?

…… 후훗, 대신 아리스가와 나츠하의 차내 라디오라도,

시작하는 편이 좋으려나?

PIcon.webp
프로듀서
えっ……あ、ああ! 엇…… 으, 응!
NatsuhaIcon.webp
나츠하
それならゲストは283プロの

プロデューサーね!

그렇다면 게스트는 283 프로덕션의

프로듀서네!

NatsuhaIcon.webp
나츠하
今日はとことん、有栖川夏葉の魅力について

解説してもらいたいと思います!

오늘은 철저히, 아리스가와 나츠하의 매력에 대해서

해설해 주셨으면 하는 바입니다!

NatsuhaIcon.webp
나츠하
うふふ、良い番組になりそうね! 우후후, 좋은 프로그램이 될 것 같아!
PIcon.webp
프로듀서
なんて──…… 농담이고━……
NatsuhaIcon.webp
나츠하
ええ、いいわよ

それじゃあしりとりの「り」ね!

그래, 좋아

그럼 시리토리(끝말잇기)의 「리」부터네!

NatsuhaIcon.webp
나츠하
り……、リリースイベント! 리…… 리리━스 이벤토(릴리즈 이벤트)!
PIcon.webp
프로듀서
と、か……

トレーニング、とかか?

토, 인가……

토레━닝구(트레이닝), 이라던지?

NatsuhaIcon.webp
나츠하
ぐ!? ぐって何かあるかしら…… 구!? 구로 시작하는게 뭐가 있을까……
NatsuhaIcon.webp
나츠하
あっ、グッズ! グッズよ! 앗, 굿즈! 굿즈야!
PIcon.webp
프로듀서
ず!? ずって……何かあるか?

図鑑……、あっ、いや、図鑑を読む!

즈!? 즈로 시작하는게…… 뭐가 있나?

즈칸(도감)……, 아, 아니, 즈칸오요무(도감을 읽다)!

NatsuhaIcon.webp
나츠하
ええっ、それってアリなのかしら!?

動作じゃない!

뭣, 그건 반칙 아니니!?

문장이잖아!

PIcon.webp
프로듀서
いいだろ、アリにしてくれ 괜찮잖아, 된다고 쳐 주라
NatsuhaIcon.webp
나츠하
もう、仕方ないわね……!

む、ね……む……

정말, 어쩔 수 없네……!

무, 라…… 무……

NatsuhaIcon.webp
나츠하
む! あったわ! 무! 이게 있었네!
NatsuhaIcon.webp
나츠하
迎えに来てくれてありがとう、プロデューサー! 무카에니 키테쿠레테 아리가토, 프로듀서!

(마중 나와 줘서 고마워, 프로듀서!)


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M