커뮤니케이션:세리자와 아사히/S/SSR-3/蝶よりも
둘러보기로 이동
검색으로 이동
캐릭터 | 원문 | 번역 |
---|---|---|
아사히 |
(10時半──……早く着いちゃった) | (10시반──…… 빨리와버렸다) |
아사히 |
(冬優子ちゃん来るまでどこかで──) | (후유코쨩 올때까지 어디서──) |
아사히 |
(…………) | (…………) |
아사히 |
(……どこか、近くで……──) | (……어딘가, 가까운 곳에서……──) |
아사히 |
──あ。蝶 | ──아. 나비 |
아사히 |
(あんな色の、見たことない
大きいし、この辺にいるやつじゃない) |
(저런 색, 본 적 없어
커다랗고, 이 근처에서 볼 수 있는 녀석이 아냐) |
아사히 |
──待って! | ──기다려! |
아사히 |
うーーーーん……見失った……? | 으ーーーー음…… 놓쳤나……? |
아사히 |
(でも多分近くにはいるはず──だから、
この辺探してたらまた見つかるかも) |
(그래도 아마 가까이에 있을거야── 그러니까,
이 근처에서 찾아보면 금방 찾을 수 있을지도) |
아사히 |
(……いない──?) | (……없나──?) |
아사히 |
(あ! あの花に止まってるの──) | (아! 저 꽃에 있구나) |
아사히 |
…………? | …………? |
아사히 |
あ! 冬優子ちゃん! | 아! 후유코쨩! |
아사히 |
──っ | ── |
후유코 |
………… | ………… |
후유코 |
…………! | …………! |
후유코 |
…………~~っ! | …………~~! |
후유코 |
(あ・い・つ~~~~!) | (저・자・식Bot0001 (토론) 2020년 7월 14일 (화) 22:43 (KST)!) |
후유코 |
(正直時間ぴったりに現れることなんて
期待してなかったけど──期待してなかったけど!) |
(솔직히 정각에 딱 나타날 거라곤
기대도 안했지만 기대도 안했지만!) |
후유코 |
(遅れるなら遅れるでせめて連絡ぐらいしなさいっつの!
まぁそんな常識があるとも思ってないけど!) |
(늦으면 늦는다고 최소한 연락정도는 하라고!
뭐 그런 상식이 있을 거라고 생각하지 않지만!) |
후유코 |
──たくっ……!
電話に出るぐらいはしなさいよね~~……!? |
정말이지……!
전화 받는 것정도는 하라고~~……!? |
후유코 |
(どうせ変な虫でも見つけたんでしょうけど!) | (어차피 이상한 벌레라도 발견한 거겠지만!) |
후유코 |
(……そうよね……?) | (……그렇겠지……?) |
후유코 |
………… | ………… |
후유코 |
……──あ~~っもう! あさひっ……! | ……아~~ 진짜! 아사히……! |
아사히 |
なんっすか? | 뭠까? |
후유코 |
っ!? | !? |
아사히 |
待たせてごめんっす、冬優子ちゃん | 기다리게 해서 죄송함다, 후유코쨩 |
후유코 |
あ、あんた…… | ㄴ, 너…… |
후유코 |
──あんたねぇ! 今何時かわかってんの?
ふゆがどんだけ待ったか── |
너 말야! 지금 몇시인지 알아?
후유가 얼마나 기다렸는지 |
아사히 |
11時半だから、30分っすよね | 11시반이니까, 30분임다 |
후유코 |
そういうことを言ってんじゃないのよ!
なんで一度連絡を入れるとかができないわけ? |
그런 말을 하는 게 아니잖아!
어째서 한번 연락을 넣는 다거나 그런 게 없는건데? |
아사히 |
完全に冬優子ちゃんのこと忘れてたんすよ
思い出した時はもう待ち合わせの時間過ぎてて |
완전히 후유코쨩에 대해 잊고있었슴다
떠올랐을 땐 벌써 만날 시간이 지났었고 |
아사히 |
だから走って来たっす! | 그래서 달려 왔슴다! |
후유코 |
このっ……! | 이……! |
아사히 |
珍しい蝶がいたんすよ~ | 신기한 나비가 있었슴다~ |
후유코 |
ああ、そう…………! | 아아, 그래…………! |
후유코 |
それはそれは……!
ふゆとの待ち合わせより大事なことだわねぇ……! |
그것 참……!
후유랑 만나는 것보다 아주 중요한 일이네……! |
아사히 |
……? | ……? |
아사히 |
思い出したからこっち来たんすよ? | 생각나서 이리로 온건데요? |
후유코 |
……は? | ……하? |
아사히 |
冬優子ちゃんが待ってるって思って、こっち来たっす! | 후유코쨩이 기다린다는 게 떠올라서, 여기 왔슴다! |
후유코 |
! | ! |
후유코 |
…………はああぁぁぁ…………! | …………하아아아아아…………! |
아사히 |
どうしたんすか冬優子ちゃん
なんかのモンスターみたいっすよ |
왜 그럼까 후유코쨩
어딘가의 몬스터같슴다 |
후유코 |
うるっさいわね……!
あんたのせいで生まれたモンスターよ……! |
시끄럽네 진짜……!
너때문에 태어난 몬스터라고……! |
후유코 |
…………ほんっと……ふゆが待ちくたびれて
帰ったりしてなかったことに感謝しろっつの…… |
…………정말이지…… 후유가 기다리다 지쳐서
돌아가거나 하지 않은 걸 고맙게 생각해…… |
아사히 |
? | ? |
아사히 |
あ、冬優子ちゃん、
移動しなくて大丈夫っすか? |
아, 후유코쨩,
이동하지 않아도 괜찮은검까? |
아사히 |
時間、結構過ぎちゃったから── | 시간, 많이 지나버렸으니까── |
후유코 |
あんたが言うんじゃない | 네가 할말이 아니잖아 |
후유코 |
……まぁいいわ、さっさと済ませるわよ | ……뭐 됐어, 빨리 끝내자고 |
아사히 |
わかったっす!
まずはご飯っすかね? |
알겠슴다!
일단 밥부터죠? |
후유코 |
ちがっ、衣装を……! | 아냐, 의상을……! |
후유코 |
……もうなんでもいいわ…… | ……이제 뭐든 됐어…… |
아사히 |
じゃあ行くっすよ! 冬優子ちゃん! | 그럼 가겠슴다! 후유코쨩! |
CC BY | 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M |