캐릭터
|
원문
|
번역
|
후유코
|
おはようございまーす!
|
안녕하세요~!
|
후유코
|
……って、誰もいないのね
|
……아무도 없네
|
아사히
|
おはよっす!
|
안녕하심까!
|
후유코
|
わっ!
もう、びっくりした~
|
왓!
정말, 놀랬잖아~
|
아사히
|
あ、冬優子ちゃん、お疲れっす!
|
아, 후유코쨩, 수고했슴다!
|
후유코
|
うん、お疲れ様~
|
응, 수고했어~
|
아사히
|
じー
|
빤히ー
|
후유코
|
? どうしたの、あさひちゃん?
|
? 왜그래, 아사히쨩?
|
아사히
|
それ!
|
저거!
|
후유코
|
それって……?
|
저거라니……?
|
아사히
|
もっと近くで見たいっす~!
|
좀 더 가까이서 보고싶은검다!
|
후유코
|
え、な、なになに!?
|
음, 뭐, 뭐말이야!?
|
아사히
|
?
|
?
|
후유코
|
あ、いや、なんでもないよっ♡
|
아, 아니, 아무것도 아니야♡
|
후유코
|
これね、友達にもらったんだ!
なんか、アニメのやつみたいで……
|
이건말이지, 친구에게 받은거야!
뭔가, 애니메이션이랑 관련 된 것 같은데……
|
아사히
|
へぇ~!
すごそうっすね! なんか
|
음~!
굉장해 보이는검다! 뭔가
|
후유코
|
うん!
えへへ、可愛いよね~
|
응!
에헤헤, 귀여워~
|
아사히
|
どんなアニメなんすか! もっと知りたいっす!
|
어떤 애니메이션 인검까?! 좀 더 알고 싶은검다!
|
후유코
|
あ、あー……
ふゆはよくわかんないんだけどね……
|
아, 아……
후유는 잘 모르는 거지만 말이야……
|
후유코
|
えっと、アイドルの女の子たちが出てくる……
魔法のある世界の物語でね……
|
그러니까, 아이돌인 여자아이들이 나와서……
마법이 있는 세계라는 이야기야……
|
후유코
|
みんな可愛くて……キラキラで……
でも、すっごくかっこいいんだ……
|
뭔가 귀엽고…… 반짝반짝하고……
그래도, 정말로 멋있어……
|
후유코
|
……って、ふゆは全然わかんなくって、
友達に聞いた話なんだけどね、えへへっ
|
…… 그렇지만, 후유는 전혀 모르겠고,
친구에게 들은 것이지만 말이야, 에헤헤
|
아사히
|
へぇ~、なんだか今すぐにでも
見たくなったっす!
|
음, 뭔가 지금 당장이라도
보고 싶은검다!
|
후유코
|
……え?
|
……응?
|
아사히
|
どんな子たちがでてくるんすか!?
それに、アイドルと魔法がどう関係してくるんすか!?
|
어떤 애들이 나오는 검까!?
그리고, 아이돌과 마법이 어떤 관계인검까?
|
아사히
|
あとあと──
|
그리고──
|
후유코
|
い、いっぱい聞かれると
ふゆ、混乱しちゃうよ~
|
마, 많이 물어 봐도
후유, 혼란스러워져~
|
후유코
|
そんな気になるなら……アニメ、見てみたら?
|
그렇게 신경쓰이면…… 애니메이션, 보면 어떠니?
|
아사히
|
今日、帰ったら見てみるっす!
|
오늘 집에 돌아가면 볼검다!
|
아사히
|
全部見尽くすっすよ~!
|
전부 봐버릴검다~!
|
후유코
|
……
|
……
|