캐릭터
|
원문
|
번역
|
린제
|
プロデューサーさま……
書類を……落とされました……
|
프로듀서 님……
서류를…… 떨어트리셨습니다……
|
프로듀서
|
ああ、拾ってくれるのか
悪いな……
|
아아, 주워주는 거야?
미안하네……
|
린제
|
いえ……プロデューサーさま
どうか……されましたか?
|
아뇨…… 프로듀서 님,
뭔가, 문제라도 있나요?
|
프로듀서
|
いや……凛世がしゃがむの……
|
아니…… 린제가 쪼그려 앉으니……
|
|
雅って感じだな
|
우아한 느낌이구나.
|
|
着物だと、
つらくないか?
|
기모노라면,
답답하진 않아?
|
|
袖が汚れないか?
|
소매가 더러워지잖아?
|
린제
|
ふふ……
プロデューサーさま……
|
후후……
프로듀서 님……
|
린제
|
雅など……
もったいない……お言葉です……
|
우아하다니……
과분한…… 말씀입니다……
|
프로듀서
|
(よし、楽しく話せたな)
|
(좋아, 즐겁게 이야기했다.)
|
린제
|
いえ……
ありがとうございます……
|
아뇨……
감사합니다……
|
린제
|
このとおり……
凛世は……慣れておりますので……
|
자, 이렇게……
린제는…… 익숙해졌기 때문에……
|
프로듀서
|
(まぁ、普通に話せたかな)
|
(뭐, 평범하게 이야기했나.)
|
린제
|
いえ、大丈夫です……
|
아뇨, 괜찮습니다……
|
린제
|
すみません……プロデューサーさま……
お気を……遣わせてしまいました……
|
죄송합니다…… 프로듀서 님……
걱정을…… 끼쳐 버렸습니다……
|
프로듀서
|
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……)
|
(윽…… 실수다. 다른 얘기를 했다면 좋았을 걸……)
|